Zanussi ZWG6140P Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à laver
Taper
Manuel utilisateur
Sommaire
Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30
Instructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31
Précautions contre le gel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32
En matière de protection de l'environnement
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33
Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34
Accessoires spéciaux _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35
Caractéristiques techniques _ _ _ _ _ _ _ _ 35
Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35
Première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 39
Utilisation quotidienne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40
Programmes de lavage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 48
Valeurs de consommation _ _ _ _ _ _ _ _ _ 51
Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 52
En cas d'anomalie de fonctionnement _ _ _ 54
Sous réserve de modifications.
Consignes de sécurité
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les
instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsa-
ble des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou
utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour
vous y référer ultérieurement.
Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
Avertissement Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité
permanente.
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes
(y compris des enfants) dont les facultés physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, ou qui manquent d'expérience et de
connaissances, à moins qu'une personne responsable de leur sé-
curité ne les supervise ou leur donne des instructions sur la ma-
nière de l'utiliser.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants.
Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
Tenez les enfants et les animaux éloignés du hublot de l'appareil
lorsque celui-ci est ouvert.
Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous
vous recommandons de l'activer.
30
www.zanussi.com
Sécurité générale
Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débran-
chez la fiche de la prise secteur.
Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
Respectez la charge maximale de 6 kg (reportez-vous au chapitre
« Tableau des programmes »).
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son atelier d'entretien ou un technicien qualifié
afin d'éviter tout danger.
La pression de l'eau en service (minimale et maximale) doit être
comprise entre 0,5 bar (0,05 MPa) et 8 bar (0,8 MPa)
Les orifices d'aération situés à la base (si présents) ne doivent
pas être obstrués par de la moquette.
L'appareil doit être raccordé au circuit d'eau à l'aide des tuyaux
neufs fournis. N'utilisez pas de tuyaux provenant d'anciens appa-
reils.
Instructions de sécurité
Installation
Retirez l'intégralité de l'emballage et les bou-
lons de transport.
Conservez les boulons de transport. Si vous
devez déplacer à nouveau l'appareil, il est
conseillé de bloquer le tambour.
N'installez pas et ne branchez pas un appa-
reil endommagé.
N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez pas
dans un endroit où la température ambiante
est inférieure à 0 °C ou dans un endroit ex-
posé aux intempéries.
Suivez scrupuleusement les instructions
d'installation fournies avec l'appareil.
Assurez-vous que le sol sur lequel vous in-
stallez l'appareil est plat, stable, résistant à la
chaleur et propre.
N'installez pas l'appareil dans un endroit où il
ne pourrait pas être complètement ouvert.
Soyez toujours vigilants lorsque vous dépla-
cez l'appareil car il est lourd. Portez toujours
des gants de sécurité.
Assurez-vous que de l'air circule entre l'ap-
pareil et le sol.
Réglez les pieds pour laisser un espace suf-
fisant entre l'appareil et la surface en mo-
quette.
Branchement électrique
Avertissement Risque d'incendie ou
d'électrocution.
L'appareil doit être relié à la terre.
Vérifiez que les données électriques figurant
sur la plaque signalétique correspondent à
celles de votre réseau. Si ce n'est pas le cas,
contactez un électricien.
Utilisez toujours une prise de courant de sé-
curité correctement installée.
31
www.zanussi.com
N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de
rallonges.
Veillez à ne pas endommager la fiche secteur
ni le câble d'alimentation. Contactez le servi-
ce après-vente ou un électricien pour rem-
placer le câble d'alimentation s'il est endom-
magé.
Ne branchez la fiche d'alimentation à la prise
de courant qu'à la fin de l'installation. Assu-
rez-vous que la prise de courant est acces-
sible une fois l'appareil installé.
Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation
pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur
la fiche.
Ne touchez jamais le câble d'alimentation ni
la fiche avec des mains mouillées.
Cet appareil est conforme aux directives
CEE.
Utilisation
Avertissement Risque de blessure, de
choc électrique, d'incendie, de brûlures ou
de dommage matériel à l'appareil.
Utilisez cet appareil dans un environnement
domestique.
Suivez les consignes de sécurité figurant sur
l'emballage du produit de lavage.
Ne placez pas de produits inflammables ou
d'éléments imbibés de produits inflammables
à l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur
celui-ci.
Ne touchez pas la vitre du hublot pendant le
déroulement d'un programme. La vitre peut
être chaude.
Veillez à retirer tout objet métallique du linge
avant chaque lavage.
Ne placez aucun récipient sous l'appareil
pour récupérer tout éventuel écoulement.
Contactez le service après-vente pour con-
naître les accessoires disponibles.
Entretien et nettoyage
Avertissement Risque de blessure
corporelle ou de dommages matériels.
Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour
nettoyer l'appareil.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux hu-
mide. Utilisez uniquement des produits de la-
vage neutres. N'utilisez pas de produits abra-
sifs, de tampons à récurer, de solvants ni
d'objets métalliques.
Mise au rebut
Avertissement Risque de blessure ou
d'asphyxie.
Débranchez l'appareil de l'alimentation élec-
trique.
Coupez le câble d'alimentation et mettez-le
au rebut.
Retirez le dispositif de verrouillage du hublot
pour empêcher les enfants et les animaux de
s'enfermer dans l'appareil.
Maintenance
Contactez le service après-vente pour faire
réparer l'appareil. N'utilisez que des pièces
de rechange d'origine.
Précautions contre le gel
Si l'appareil est installé dans un local dans le-
quel la température peut être négative, procé-
dez comme suit pour évacuer toute l'eau res-
tant dans l'appareil :
1. débranchez l'appareil ;
2. fermez le robinet d'arrivée d'eau ;
3. dévissez le tuyau d'arrivée d'eau du robi-
net ;
4. dévissez le tuyau de vidange du support
arrière et décrochez-le de l'évier ou du ro-
binet ;
32
www.zanussi.com
5. posez un récipient au sol ;
6. laissez le tuyau de vidange sur le sol, pla-
cez les extrémités externes des tuyaux de
vidange et d'arrivée d'eau dans le récipient
et laissez l'eau s'écouler complètement ;
7. revissez le tuyau d'arrivée d'eau au robinet
et le tuyau de vidange à l'arrière de l'appa-
reil.
Pour faire fonctionner de nouveau votre appa-
reil, assurez-vous que la température ambiante
est supérieure à 0 °C.
En matière de protection de l'environnement
Le symbole sur le produit ou son emballage
indique que ce produit ne peut être traité
comme déchet ménager. Il doit être remis au
point de collecte dédié à cet effet (collecte et
recyclage du matériel électrique et
électronique).
En procédant à la mise au rebut de l'appareil
dans les règles de l’art, nous préservons
l'environnement et notre sécurité, s’assurant
ainsi que les déchets seront traités dans des
conditions optimum.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de
ce produit, veuillez prendre contact avec les
services de votre commune ou le magasin où
vous avez effectué l'achat.
Matériaux d'emballage
Tous les matériaux marqués du symbole
sont recyclables.
>PE<=polyéthylène
>PS<=polystyrène
>PP<=polypropylène
Vous pouvez les déposer dans des conteneurs
de collecte adaptés pour qu'ils puissent être re-
cyclés.
Conseils écologiques
Pour réaliser des économies d'eau et d'énergie,
et ainsi contribuer à la protection de l'environ-
nement, nous vous recommandons de respec-
ter les conseils suivants :
Le linge normalement sale ne nécessite pas
de prélavage : vous réaliserez des écono-
mies de lessive, d'eau et de temps (l'environ-
nement s'en trouvera également protégé !).
L'appareil fonctionne de manière plus écono-
mique s'il est rempli à pleine capacité en veil-
lant toutefois à ne pas surcharger le tambour.
Les taches et les petites salissures peuvent
être éliminées au moyen d'un pré-traitement
adéquat ; le linge peut alors être lavé à une
température plus basse.
Dosez la lessive en fonction de la dureté de
l'eau, du degré de salissure des articles ainsi
que de la charge de linge à laver.
33
www.zanussi.com
Description de l'appareil
1 2 3
4
5
6
11
9
10
9
9
8
7
12
1
Boîte à produits
2
Plan de travail
3
Bandeau de commande
4
Poignée d'ouverture du hublot
5
Plaque signalétique (sur le bord intérieur)
6
Pieds réglables avant
7
Tuyau de vidange
8
Support du tuyau de vidange
9
Fixations des tuyaux
10
Tuyau d'arrivée d'eau
11
Câble d'alimentation électrique
12
Pieds arrière
Sécurité enfants
Pour activer ce dispositif, faites tourner (sans
appuyer dessus) le bouton situé à l'intérieur du
hublot vers la droite jusqu'à ce que la rainure
soit horizontale. Si nécessaire, utilisez une piè-
ce de monnaie.
Pour désactiver ce dispositif et permettre la
fermeture du hublot, tournez le bouton vers la
gauche jusqu'à ce que la rainure soit verticale.
34
www.zanussi.com
Accessoires spéciaux
Kit de pieds en caoutchouc (4055126249)
Disponible auprès de votre magasin vendeur.
Les pieds en caoutchouc sont particulièrement
recommandés sur les sols en parquet flottant,
les sols en bois et les sols glissants.
Montez les pieds en caoutchouc afin d'éviter
les vibrations, les bruits et le déplacement de
l'appareil pendant son fonctionnement.
Lisez attentivement la notice fournie avec le kit.
Caractéristiques techniques
Dimensions Largeur
Hauteur
Profondeur
60 cm
85 cm
50 cm
Branchement électrique Les informations concernant le branchement électrique figurent sur la
plaque signalétique apposée sur le bord intérieur du hublot de l'appa-
reil.
Pression de l'eau d'alimentation Minimale
Maximale
0,05 MPa
0,8 MPa
Charge maximale Coton 6 kg
Vitesse d'essorage Maximale 1200 tr/min (ZWG6120P)
1400 tr/min (ZWG6140P)
Installation
Déballage
Avertissement
Lisez attentivement le chapitre « Consignes
de sécurité » avant de procéder à l'installa-
tion de l'appareil.
x 3
x 3
x 2
x 1
B
A
C
Avertissement Retirez et conservez
tous les dispositifs de sécurité de
transport (vous en aurez besoin si l'appareil
doit à nouveau être transporté).
Outils nécessaires
10 mm
30 mm
Retirez le film ex-
terne. Si nécessai-
re, utilisez un cut-
ter.
35
www.zanussi.com
Retirez la partie supérieure du carton.
Retirez les cales en polystyrène.
2
1
Placez la cale
avant au sol derriè-
re l'appareil, puis
couchez l'appareil
avec précaution
dessus, hublot vers
le haut. Veillez à ne
pas écraser les
tuyaux.
Retirez la base en polystyrène en bas de
l'appareil.
Remettez l'appareil
debout.
Ouvrez le hublot et
sortez du tambour
le guide en plasti-
que, le sachet con-
tenant la notice
d'utilisation, le
tuyau d'arrivée
d'eau et les bou-
chons en plastique.
Retirez le câble d'alimentation électrique et
le tuyau de vidange de leurs supports (C)
placés à l'arrière de l'appareil.
Dévissez les trois boulons (A) et retirez les
fixations (C).
Retirez (en les faisant glisser délicatement)
les goujons en plastique correspondants
(B).
36
www.zanussi.com
Avertissement
Ne retirez pas
le tuyau de vidan-
ge du support ar-
rière. Ne retirez ce
tuyau que si cela
s'avère nécessaire
pour vidanger
l'eau. Consultez les
chapitres « Précau-
tions en cas de
gel » et « En cas
d'anomalie de
fonctionnement ».
Bouchez le petit trou supérieur et les deux
gros orifices à l'aide des bouchons en
plastique correspondants.
Positionnement et mise à niveau
x 4
Procédez à la mise à niveau de l'appareil en
relevant ou en abaissant les pieds.
L'appareil DOIT être de niveau et stable sur
un sol plat et dur. Si nécessaire, vérifiez le ni-
veau avec un niveau à bulle. Utilisez une clé
pour ajuster le cas échéant.
Une mise à niveau correcte évite les vibra-
tions, le bruit ou des déplacements de l'appa-
reil au cours de son fonctionnement.
Recommencez la mise à niveau si l'appareil
n'est pas stable.
Avertissement Cet appareil ne peut pas
être encastré. Ne démontez son plan de
travail sous aucun prétexte.
Arrivée d'eau
Attention Cet appareil est conçu pour
être raccordé à l'eau froide
37
www.zanussi.com
Si le branchement se fait sur des tuyauteries
neuves ou qui n'ont pas servi depuis long-
temps, il est préférable de faire couler une cer-
taine quantité d'eau avant de mettre en place le
tuyau de remplissage. De cette façon, on évite-
ra que des débris ne n'accumulent à l'intérieur
des tuyauteries
Le tuyau d'alimentation livré avec l'appareil se
trouve dans le tambour.
N’utilisez jamais pour le raccordement un tuyau
déjà utilisé précédemment.
1. Ouvrez le hublot et sortez le tuyau d'ali-
mentation.
2. Branchez le tuyau
avec le raccord cou-
dé à l'appareil. Ne
raccordez jamais le
tuyau d'arrivée d'eau
verticalement. Orien-
tez le tuyau en angle
vers la direction (droi-
te ou gauche) du ro-
binet d'arrivée d'eau.
45°
35°
3. Ajustez correctement le tuyau en dévissant
la bague de serrage. Après avoir positionné le
tuyau d'alimentation, veillez à revisser correc-
tement la bague de serrage pour éviter toute
fuite.
4. Branchez le tuyau
sur le filetage d'un ro-
binet d'arrivée d'eau
(20 x 27).
Le tuyau d'alimentation ne doit pas être rallon-
gé. S'il est trop court et que vous ne souhaitez
pas déplacer le robinet, vous devrez acheter un
nouveau tuyau plus long, conçu pour ce type
d'utilisation.
Vidange de l'eau
Commencez par former un crochet à l'extré-
mité du tuyau de vidange en utilisant le guide
en plastique fourni avec l'appareil.
L'extrémité du tuyau de vidange peut être po-
sitionnée de quatre façons :
Sur le bord d'un lavabo à l'aide du
guide en plastique.
Fixez le guide en plastique au robinet à l'aide
d'une ficelle pour empêcher que l'extrémité
du tuyau de vidange se décroche lorsque
l'appareil est en cours de vidange.
À la sortie du siphon d'un évier.
Emboîtez le tuyau de vidange sur la sortie et
fixez-le avec une bague, en vous assurant
que le tuyau forme une boucle pour éviter que
les eaux usées de l'évier ne repartent dans
l'appareil.
38
www.zanussi.com
Si la sortie du siphon n'a jamais été utilisée,
retirez le bouchon éventuellement en place.
Dans un conduit à une hauteur dont
la distance au sol doit être comprise en-
tre 60 et 100 cm.
MAX 100cm
Il est indispensable
de prévoir une en-
trée d'air à l'extrémi-
té du tuyau de vidan-
ge (pour éviter tout
siphonnage éventuel)
à savoir, le diamètre
intérieur du tuyau de
vidange doit être su-
périeur au diamètre
extérieur du flexible.
Le tuyau de vidange
ne doit pas être plié.
Directement dans un conduit d’éva-
cuation intégré au mur.
Le tuyau de vidange peut être allongé jus-
qu'à 4 mètres maximum. Un tuyau de vi-
dange supplémentaire et un raccord sont dis-
ponibles auprès de votre service après-vente.
Raccordements
~max.400 cm
min. 60 cm
max. 100 cm
0.5 bar (0.05 MPa)
8 bar (0.8 MPa)
min.
60 cm
max.
100 cm
Première utilisation
Assurez-vous que les raccordements
électriques et d'arrivée d'eau sont con-
formes aux instructions d'installation.
Vérifiez que le tambour est vide.
Avant la première utilisation, lancez un
cycle coton à la température la plus éle-
vée, sans placer de linge dans l'appareil,
afin d'éliminer du tambour et de la cuve
les résidus de matériaux utilisés lors de
la fabrication. Versez 1/2 mesure de les-
39
www.zanussi.com
sive dans le compartiment principal et
démarrez le programme.
Utilisation quotidienne
Tri du linge
Suivez les symboles pour l’entretien des textiles
se trouvant sur l’étiquette de chaque article et
les instructions de lavage du fabricant. Nous
vous conseillons de séparer : le blanc, les cou-
leurs, le synthétique, les textiles délicats et les
lainages.
Avant le chargement du linge
Important Videz les
poches intérieures et
les poches des pan-
talons des petits ob-
jets métalliques qu'el-
les pourraient conte-
nir (clous, épingles,
trombones, etc.).
Boutonnez les taies
d'oreiller, fermez les
fermetures à glissière
et à pression, les cro-
chets. Nouez les
ceintures et les ru-
bans. Retirez tous les
crochets (par exem-
ple, des rideaux).
Lavez les articles blancs et les couleurs sé-
parément. Les articles blancs peuvent perdre
de leur blancheur au cours du lavage.
Lorsqu'ils sont lavés pour la première fois, les
articles de couleur peuvent perdre de leur
couleur et déteindre sur d'autres pièces de
linge ; ils doivent donc être lavés séparément
la première fois.
Frottez les endroits particulièrement sales à
l’aide d’un détergent ou d’une pâte spécifi-
que.
Apportez un soin tout particulier aux rideaux.
Lavez les chaussettes et les gants à l'inté-
rieur d'un sac ou d'un filet.
Traitement des taches tenaces avant le
lavage :
Sang : traitez les taches fraîches avec de l'eau
froide. Pour les taches sèches, laissez tremper
toute la nuit dans de l'eau mélangée à un pro-
duit spécial. Savonnez, frottez et rincez.
Peinture à l'huile : humidifiez à l'aide d'un sol-
vant après avoir étalé le vêtement sur un chiffon
propre ; répétez plusieurs fois l'opération.
Taches de graisse séchées : étalez le vête-
ment sur un chiffon propre et tamponnez avec
de l'essence térébentine.
Rouille : utilisez un produit anti-rouille en sui-
vant attentivement les conseils du fabricant.
Pour les vieilles taches, assurez-vous que la na-
ture du textile supporte le produit.
Taches de moisissure : traitez avec un agent
de blanchiment (blancs et couleurs bon teint
seulement).
Herbe : savonnez légèrement, traitez avec un
agent de blanchiment (blancs et couleurs bon
teint seulement).
Stylo à bille et colle : tamponnez à l'acétone
2)
après avoir étalé le vêtement sur un chiffon
propre.
Rouge à lèvres : tamponnez à l'acétone com-
me ci-dessus et traitez les taches avec de l'al-
cool dénaturé. Eliminez les taches résiduelles
des articles blancs avec un agent de blanchi-
ment.
Vin rouge : faites tremper dans de l'eau et un
produit nettoyant. Rincez et traitez avec de
l'acide acétique ou citrique, puis rincez. Traitez
les marques résiduelles avec un agent de blan-
chiment.
Encre : en fonction du type d'encre, imbibez le
tissu d'acétone
2)
, puis d'acide acétique. Traitez
les marques résiduelles sur les tissus blancs
avec un agent de blanchiment puis rincez
abondamment.
Cambouis - goudron : traitez d'abord avec un
détachant, de l'alcool dénaturé ou de l'essence,
puis frottez avec une pâte détergente.
2) ne pas utiliser d’acétone sur de la soie artificielle.
40
www.zanussi.com
Ouvrez le hublot avec précaution vers
l'extérieur à l'aide de la poignée.
Chargement du linge
Placez les articles un
à un dans le tambour,
en les dépliant le plus
possible.
Charge maximale
Les charges recommandées sont indiquées
au chapitre « Programmes de lavage ».
Règles générales :
Coton, lin : tambour plein mais sans sur-
charger
Synthétiques : tambour à moitié de son vo-
lume
Articles délicats et lainages : tambour au
tiers de son volume.
Fermez délicatement le hublot
Avertissement
Avant de refer-
mer le hublot, assu-
rez-vous qu'aucun ar-
ticle n'est coincé.
Choix de la lessive
Les fabricants de lessive indiquent la quantité
de lessive à utiliser selon la charge de linge sur
les emballages. Conformez-vous aux doses et
aux instructions préconisées sur les emballa-
ges.
Bien qu’ils soient biodégradables, les déter-
gents contiennent des substances qui, lors-
qu'elles sont utilisées en grandes quantités,
peuvent bouleverser le fragile équilibre de la
nature.
Le choix de la lessive dépend du type de textile
(délicats, lainages, coton, etc.), de la couleur,
de la température de lavage et du degré de sa-
lissure.
Toutes les marques de lessives courantes ven-
dues dans le commerce peuvent être utilisées
avec cet appareil :
lessives en poudre pour tous les types de
textiles,
lessives en poudre pour les tissus délicats
(40 °C max) et les lainages,
lessives liquides, de préférence pour les pro-
grammes de lavage à températures peu éle-
vées (60 °C max.) pour tous les types de tis-
sus, ou lessives spéciales pour les lainages
uniquement.
Dosage des produits lessiviels
Le type et la quantité de lessive à utiliser varie
en fonction de la charge de linge à laver, du ty-
pe de textile, du degré de salissure et de la du-
reté de l'eau.
Suivez les instructions du fabricant concernant
les quantités à utiliser.
Utilisez moins de lessive si :
vous lavez peu de linge
le linge n’est pas très sale
vous constatez qu’il y a trop de mousse pen-
dant le lavage.
Degrés de dureté de l’eau
L’eau a plusieurs degrés de dureté. Vous ob-
tiendrez le degré de dureté de votre eau en
contactant la compagnie de distribution d'eau
de votre région ou tout autre service compé-
tent.
En cas de dureté d’eau moyenne ou élevée,
nous recommandons d’ajouter de l’adoucissant
en suivant les instructions du fabricant.
Si le degré de dureté de l’eau est peu élevé,
adaptez la quantité de lessive.
41
www.zanussi.com
Ouvrez la boîte à produits.
Compartiment
destiné à la lessive en
poudre ou liquide
pour le lavage princi-
pal.
Compartiment
destiné aux additifs li-
quides (assouplis-
sant, amidon).
Avertissement Si vous souhaitez
effectuer un prélavage, versez le produit
destiné à la phase de prélavage directement
dans le tambour avec les articles à laver.
Avertissement Selon le type de lessive
utilisé (poudre ou liquide), assurez-vous
que la languette située dans la boîte à produit
se trouve sur la bonne position.
Languette pour lessive en poudre ou
liquide
Vers le haut : posi-
tion à utiliser pour
la lessive en pou-
dre
Vers le bas : posi-
tion à utiliser pour
la lessive liquide
PUSH
R
EM
O
V
E
TO
C
LEA
N
PUSH
R
EM
O
V
E
TO
C
LEA
N
Si la languette n'est pas dans la bonne
position :
Retirez la boîte. Poussez le bord de la boîte
vers l'extérieur, dans la direction indiquée
par la flèche (PUSH) pour faciliter le retrait
de la boîte.
La languette est vers le bas et vous vou-
lez utiliser une lessive en poudre :
Faites basculer la
languette vers le
haut, en vous assu-
rant qu'elle est
complètement en-
gagée.
Remettez la boîte
en position avec
précaution.
Déterminez la dose
à utiliser.
Versez la lessive en
poudre dans le
compartiment de
lavage principal
.
La languette est vers le haut et vous
voulez utiliser une lessive liquide :
Faites basculer la
languette vers le
bas.
Remettez la boîte
en position avec
précaution.
Déterminez la dose à utiliser.
Vérifiez toujours la dose de produit à uti-
liser indiquée sur l'emballage et assurez-
vous que cette lessive peut être versée dans
la boîte.
Versez la lessive liquide dans le comparti-
ment
sans dépasser la limite indiquée
sur la languette. La lessive doit être versée
dans le compartiment correspondant de la
boîte à produits avant le démarrage du pro-
gramme de lavage.
42
www.zanussi.com
Avertissement Ne placez pas la languet-
te vers le bas dans les cas suivants :
Lessive en gel ou épaisse
Lessive en poudre
Programmes avec prélavage
N'utilisez pas de lessive liquide si le pro-
gramme de lavage ne démarre pas immédia-
tement.
Dans tous les cas ci-dessus, placez la lan-
guette vers le haut.
Assouplissant
Versez l'assouplissant
ou les additifs dans le
compartiment portant
le symbole
(sans
dépasser la marque
« MAX » indiquée
dans la boîte). Les
additifs doivent être
versés dans les com-
partiments corres-
pondants de la boîte
à produits avant le
démarrage du pro-
gramme de lavage.
Fermez la boîte à produits.
Sélection du programme de lavage
Le bandeau de commande permet de sélectionner un programme de lavage et différentes op-
tions.
Lorsque vous appuyez sur une touche Option, le voyant correspondant s'allume. Sinon, les voy-
ants sont éteints.
Pour plus d'informations sur la compatibilité des programmes de lavage et des options, re-
portez-vous au tableau « Programmes de lavage ». Lorsqu'une option non compatible est
sélectionnée, le voyant rouge de la touche 6 clignote 3 fois.
43
www.zanussi.com
Einde
Fin
Extra spoelen
Rinçage plus
le
t
sti
u
tratS
éréf
fid t
r
ap
éD
Mix
90°
60°
40°
30°
3H
6H
9H
.p
meT
e
z
u
a
P/
tra
t
S
esu
aP/
t
ra
p
éD
l
ensr
e
p
u
S
e
d
i
p
a
R
Hoofdwas
Lavage
n
e
re
gu
f
i
rtn
e
C
e
g
aro
s
s
E
AUTO
Synthetisch
Synthétique
Fijne was
Délicats
Wol/
Laine
Handwas
Lavage à la main
Antikreuk
Repassage facile
Hemden
Chemises
Mini 30
Jeans
Speciaal
Spécial
Spoelen
Rinçage
Katoen
Coton
+Voorwas
+Prélavage
Pompen
Vidange
Centrifugeren
Essorage
7.1
7.2
7.3
23416
5
Katoen Eco
Coton Eco
1
Sélecteur de program-
me
Mix
Synthetisch
Synthétique
Fijne was
Délicats
Wol/
Laine
Handwas
Lavage à la main
Antikreuk
Repassage facile
Hemden
Chemises
Mini 30
Jeans
Speciaal
Spécial
Spoelen
Rinçage
Katoen
Coton
+Voorwas
+Prélavage
Pompen
Vidange
Centrifugeren
Essorage
Katoen Eco
Coton Eco
Tournez le sélecteur de programme sur le programme
souhaité. Le sélecteur peut être tourné vers la droite
ou vers la gauche. Le voyant vert de la touche 6 commence
à clignoter : l'appareil est désormais allumé.
Si vous tournez le sélecteur de programme sur un autre
programme pendant le fonctionnement de l'appareil, le
voyant rouge de la touche 6 clignote 3 fois pour signaler une
erreur. L'appareil ne passera pas au nouveau programme sé-
lectionné.
Pour éteindre l'appareil, tournez le sélecteur de program-
me sur la position
.
Pour annuler ou changer un programme en cours, étei-
gnez l'appareil en tournant le sélecteur de programme sur la
position
. Choisissez le nouveau programme en tournant
le sélecteur sur le programme souhaité. Lancez le nouveau
programme en appuyant à nouveau sur la touche 6. L'eau
reste dans la cuve.
2
Touche de température
90°
60°
40°
30°
Temp.
Appuyez sur la touche de température pour sélection-
ner la température la plus appropriée au linge à laver.
Une fois que vous avez sélectionné un programme, l'appareil
propose automatiquement la vitesse d'essorage maximale au-
torisée pour ce programme.
Si vous sélectionnez l'option Réduction d'essorage automati-
que, la vitesse d'essorage est réduite de moitié, sans toutefois
devenir inférieure à 400 tr/min. Le voyant correspondant s'al-
lume.
44
www.zanussi.com
3
Réduction automatique
de la vitesse d'essorage
et Anti-froissage
n
ere
gu
f
irtn
e
C
e
garos
s
E
AUTO
Anti-froissage
Lorsque cette option est sélectionnée, l'eau du dernier rinçage
n'est pas évacuée afin d'éviter le froissage du linge. Avant
d'ouvrir le hublot, vous devez vidanger l'eau.
Pour vidanger l'eau, veuillez lire le paragraphe « À la
fin du programme ».
4
Rapide
l
e
n
sr
ep
u
S
le
n
sre
p
uS
e
d
i
p
a
R
Lorsque vous appuyez sur cette touche, le voyant correspon-
dant s'allume.
Cycle court pour du linge peu sale ou du linge ayant seule-
ment besoin d'être rafraîchi.
Avec cette option, une charge réduite est recommandée :
Coton 3 kg
Textiles synthétiques et délicats 1,5 kg
Rinçage plus
l
ensr
e
p
u
S
e
d
ip
a
R
n
e
re
gu
f
i
rtn
e
C
e
g
aro
s
s
E
Cet appareil est conçu pour économiser l'eau. Toutefois, pour
les personnes particulièrement sensibles (allergiques aux pro-
duits de lavage), il peut être nécessaire de rincer le linge avec
une quantité d'eau plus importante.
Appuyez simultanément sur les touches 3 et 4 pendant quel-
ques secondes : le voyant 7.2 s'allume. Cette fonction reste
activée en permanence. Pour la désactiver, appuyez de nou-
veau sur les mêmes touches jusqu'à ce que le voyant 7.2
s'éteigne.
45
www.zanussi.com
5
Départ différé
le
t
stiutratS
éréf
fid t
r
ap
éD
3H
6H
9H
Le départ du programme peut être différé de 9, 6 ou 3 heures
à l'aide de cette touche. Le voyant correspondant s'allume.
Vous devez sélectionner cette option après avoir choisi le pro-
gramme et avant de le lancer.
Sélection du départ différé :
sélectionnez le programme ainsi que les options souhai-
tées ;
sélectionnez l'option Départ différé en appuyant sur la tou-
che 5 ;
appuyez sur la touche 6 :
l'appareil commence son décompte, par intervalles d'une
heure.
Le programme démarre à l'expiration du délai de départ
différé sélectionné.
Annulation du départ différé après le départ du pro-
gramme :
mettez l'appareil en PAUSE en appuyant sur la touche 6 ;
appuyez une fois sur la touche 5 pour que le voyant corres-
pondant au délai sélectionné s'éteigne ;
appuyez de nouveau sur la touche 6 pour lancer le pro-
gramme.
Le DÉPART DIFFÉRÉ ne peut pas être sélectionné avec le
programme de vidange.
Important Le délai sélectionné ne peut être modifié qu'après
avoir de nouveau sélectionné le programme de lavage. Le hu-
blot sera verrouillé durant tout le délai du départ différé. Si
vous devez ouvrir le hublot, mettez d'abord l'appareil en PAU-
SE (en appuyant sur la touche 6), puis attendez quelques mi-
nutes. Lorsque vous avez fermé le hublot, appuyez de nouveau
sur la touche 6.
46
www.zanussi.com
6
Départ/Pause
ez
u
a
P/
tra
t
S
esuaP/trap
éD
Lancez le programme en appuyant sur la touche 6
Pour lancer le programme sélectionné, appuyez sur la tou-
che 6 ; le voyant vert correspondant cesse de clignoter. Le
voyant 7.1 s'allume pour indiquer que l'appareil fonctionne
et que le hublot est verrouillé. Si vous avez sélectionné un
départ différé, l'appareil commence son décompte.
Pour interrompre un programme en cours, appuyez sur la
touche 6 : le voyant vert correspondant clignote. Il est pos-
sible de modifier certaines options d'un programme en
cours avant qu'elles ne soient exécutées.
Pour redémarrer le programme là où il a été interrompu,
appuyez sur la touche 6.
Une fois le programme lancé, le hublot est verrouillé. Si,
pour une raison quelconque, vous devez ouvrir le hublot,
commencez par mettre l'appareil en PAUSE en appuyant
sur la touche 6. Le hublot pourra être ouvert au bout de
quelques minutes.
Si le hublot reste verrouillé, cela signifie que l'appareil
chauffe déjà ou que le niveau d'eau est trop élevé. Dans
tous les cas, n'essayez pas de forcer l'ouverture du hublot !
S'il vous est absolument nécessaire d'ouvrir le hublot mais
que vous n'y parvenez pas, éteignez l'appareil en tournant le
sélecteur sur
. Au bout de quelques minutes, le hublot
pourra être ouvert (attention au niveau et à la tempéra-
ture de l'eau !). Après avoir refermé le hublot, vous devrez
de nouveau sélectionner le programme et les options puis
appuyer sur la touche 6.
7.1
7.2
7.3
Voyants
Einde
Fin
Extra spoelen
Rinçage plus
Hoofdwas
Lavage
Lorsque vous lancez le programme en appuyant sur la tou-
che 6, le voyant de la phase de lavage (7.1) s'allume. Cela
signifie que l'appareil est en cours de fonctionnement.
Le voyant des rinçages supplémentaires (7.2) s'allume lors-
que l'appareil effectue un rinçage supplémentaire.
À la fin du programme, le voyant de fin de cycle (7.3) s'allu-
me.
À la fin du programme
L'appareil se met à l'arrêt automatiquement. Le
voyant de la touche 6 et le voyant correspon-
dant à la phase de lavage venant juste de se
terminer s’éteignent. Le voyant 7.3 s'allume.
Si vous avez sélectionné un programme avec
l'option Arrêt cuve pleine, l'eau reste dans la
cuve à la fin du programme et le hublot reste
verrouillé pour vous rappeler qu'il faut vidanger
l'eau avant d'ouvrir le hublot.
Suivez les instructions ci-dessous pour vidan-
ger l'eau :
Tournez le sélecteur de programme sur
.
Sélectionnez le programme de vidange ou
d’essorage.
Réduisez la vitesse d'essorage, si nécessai-
re, en appuyant sur la touche correspondan-
te.
Appuyez sur la touche 6.
47
www.zanussi.com
À la fin du programme, le hublot peut être ou-
vert. Tournez le sélecteur de programme sur
pour mettre le lave-linge à l'arrêt.
Sortez le linge et vérifiez que le tambour est vi-
de. Si vous ne désirez pas faire une autre lessi-
ve, fermez le robinet d'arrivée d'eau. Laissez le
hublot ouvert pour éviter la formation de moisis-
sures et l'apparition de mauvaises odeurs.
Avertissement Si vous avez des enfants
ou des animaux domestiques, activez la
sécurité enfants à l'intérieur du cadre du hu-
blot (pour plus d'informations, reportez-vous au
paragraphe « Sécurité enfants » dans le chapi-
tre « Consignes de sécurité »).
Mode veille : si vous ne touchez pas le
sélecteur de programme ni aucune autre
touche pendant la préparation du programme
et quand le programme est terminé, le système
d'économie d'énergie s'active au bout de quel-
ques minutes. Les voyants s'éteignent. Le voy-
ant vert de la touche 6 clignote lentement. Ap-
puyez sur n'importe quelle touche pour sortir
l’appareil du mode d'économie d'énergie.
Joint du hublot
À la fin de chaque cy-
cle, inspectez le joint
du hublot et retirez
les objets éventuelle-
ment coincés dans le
pli.
Programmes de lavage
Programme - Température maximale et minimale -
Description du cycle - Vitesse d'essorage maximale -
Charge de linge maximale - Type de linge
Options
Comparti-
ment
COTON
(Katoen — Coton)
90° - Froid
Lavage principal - Rinçages - Vitesse d'essorage maximale :
1200 tr/min (ZWG6120P) ; 1400 tr/min (ZWG6140P)
Charge max. 6 kg - Charge réduite 3 kg
1)
Lin et coton blanc/couleurs. Vêtements normalement sa-
les.
RÉDUCTION D'ESSO-
RAGE AUTOMATIQUE,
ANTI-FROISSAGE ,
DEPART DIFFERE ,
RAPIDE ,
RINÇAGE PLUS
COTON + PRÉLAVAGE
2)
(Katoen + Voorwas — Coton + Prélavage)
90° - Froid
Prélavage - Lavage principal - Rinçages - Vitesse d'essorage
maximale : 1200 tr/min (ZWG6120P) ; 1400 tr/min
(ZWG6140P)
Charge max. 6 kg - Charge réduite 3 kg
1)
Lin et coton blanc/couleurs. Vêtements très sales.
RÉDUCTION D'ESSO-
RAGE AUTOMATIQUE,
ANTI-FROISSAGE ,
DEPART DIFFERE ,
RAPIDE ,
RINÇAGE PLUS
48
www.zanussi.com
Programme - Température maximale et minimale -
Description du cycle - Vitesse d'essorage maximale -
Charge de linge maximale - Type de linge
Options
Comparti-
ment
COTON ECO
(Katoen Eco — Coton Eco)
60° - 40°
3)
Lavage principal - Rinçages - Vitesse d'essorage maximale :
1200 tr/min (ZWG6120P) ; 1400 tr/min (ZWG6140P)
Charge max. 6 kg
Coton blanc et couleurs. Ce programme peut être sélec-
tionné pour des vêtements en coton légèrement ou normale-
ment sales. La température est diminuée et la durée de lavage
prolongée. Cela permet d'obtenir un lavage efficace tout en
économisant de l'énergie.
RÉDUCTION D'ESSO-
RAGE AUTOMATIQUE,
ANTI-FROISSAGE ,
DEPART DIFFERE ,
RINÇAGE PLUS
SYNTHÉTIQUE
(Synthetisch — Synthétique)
60° - Froid
Lavage principal - Rinçages - Vitesse d'essorage maximale de
1200 tr/min
Charge maxi 3 kg - Charge réduite 1,5 kg
1)
Textiles synthétiques ou mixtes : sous-vêtements, vête-
ments de couleur, chemises irrétrécissables, chemisiers. Vête-
ments normalement sales.
RÉDUCTION D'ESSO-
RAGE AUTOMATIQUE,
ANTI-FROISSAGE ,
DEPART DIFFERE ,
RAPIDE ,
RINÇAGE PLUS
TEXTILES MIXTES
(Mix)
20°
Lavage principal - Rinçages - Vitesse d'essorage maximale de
1200 tr/min
Charge max. 3 kg
Lavage à froid très économe en énergie pour le linge peu sale.
Ce programme exige l'emploi d'une lessive active à froid.
RÉDUCTION D'ESSO-
RAGE AUTOMATIQUE,
ANTI-FROISSAGE ,
DEPART DIFFERE ,
RINÇAGE PLUS
DÉLICATS
(Fijne was — Délicats)
40° - Froid
Lavage principal - Rinçages - Vitesse d'essorage maximale de
700 tr/min
Charge max. 3 kg – Charge réduite 1,5 kg
1)
Textiles délicats : acrylique, viscose, polyester. Vêtements
normalement sales.
RÉDUCTION D'ESSO-
RAGE AUTOMATIQUE,
ANTI-FROISSAGE ,
DEPART DIFFERE ,
RAPIDE ,
RINÇAGE PLUS
49
www.zanussi.com
1 / 1

Zanussi ZWG6140P Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à laver
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues