Clarke Super E Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
-22-
Clarke
®
American Sanders
Manuel de l’utilisateur (FR) - Super E
FR
FRANÇAIS
Contenu de ce manuel
Consignes de sécurité ........................................................................ 23
Introduction et caractéristiques de l’appareil ....................................... 25
Utilisation de l’appareil ......................................................................... 26
Préparation de l’appareil ...................................................................... 27
Ponçage et papier abrasif ................................................................. 28
Procédure de réglage de la ponceuse ................................................ 29
Entretien .............................................................................................. 30
Section II, manuel de réparation et schémas de pièces
Schéma d’assemblage n° 1 ................................................................ 32
Liste de pièces n° 1............................................................................. 33
Schéma d’assemblage n° 2 ................................................................ 34
Liste de pièces n° 2............................................................................. 35
Schéma de câblage ............................................................................ 36
LISEZ CE MANUEL
Ce Manuel contient des informations importantes concernant l’utilisation et le fonctionnement de cette
machine dans des conditions de sécurité optimales. La non-lecture de ce manuel avant d’utiliser ou
d’entretenir votre machine Clarke American Sanders risque de provoquer un accident ou d’endommager
la machine ou son environnement. Vous devez avoir été formé à l’utilisation de cette machine avant de
l’utiliser. Si l’opérateur n’est pas en mesure de lire ce Manuel, il devra se le faire expliquer entièrement
avant de tenter d’utiliser cette machine.
Toutes les directions données dans ce Manuel le sont par rapport à la position de l’opérateur, à l’arrière
de la machine.
Pour commander un nouveau Manuel, écrivez à : Clarke
®
, 2100 Highway 265, Springdale, Arkansas 72764.
Français
Comment éliminer ce produit (déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux autres pays européens
disposant de systémes de collecte sélective)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être éliminé en fin de
vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant porter
préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de
déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des
ressources matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se
renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce
produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement.
Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur
contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
Clarke
®
American Sanders
Manuel de l’utilisateur (FR) - Super E - 23 -
FR
FRANÇAIS
DANGER signifie : De graves blessures corporelles, voire la mort, peuvent survenir si les
déclarations DANGER apposées sur l’appareil ou inscrites dans le Manuel de
l’utilisateur sont ignorées ou ne sont pas suivies. Lisez et respectez toutes
les consignes DANGER se trouvant dans le Manuel de l’utilisateur et sur
l’appareil.
AVERTISSEMENT signifie : Des blessures corporelles peuvent survenir si les MISES EN GARDES
apposées sur l’appareil ou inscrites dans le Manuel de l’utilisateur sont
ignorées ou ne sont pas suivies. Lisez et respectez toutes les
AVERTISSEMENTS inscrits dans le
Manuel de l’utilisateur et apposés sur l’appareil.
MISE EN GARDE signifie :Il y a risque de dommages à l’appareil ou à la propriété si les MISES EN
GARDES apposées sur l’appareil ou inscrites dans le Manuel de l’utilisateur
sont ignorées ou ne sont pas suivies. Lisez et respectez toutes les MISES
EN GARDE se trouvant dans le Manuel de l’utilisateur et apposées sur
l’appareil.
DANGER : À défaut de lire le Manuel de l’utilisateur avant l’utilisation ou l’entretien de cet appareil de
ponçage peut provoquer des blessures corporelles à l’opérateur ou toute autre personne et
endommager l’appareil. Lisez et respectez toutes les consignes de sécurité décrites dans
ce Manuel et apposées sur l’appareil de ponçage. Assurez-vous que tous les autocollants,
décalcomanies, avertissements, mises en garde et directives sont apposés sur l’appareil.
Remplacez tous ceux endommagés ou manquants. Vous devez avoir été formé à
l’utilisation de cette appareil avant de l’utiliser. Si l’opérateur est incapable de lire ce
manuel, le faire expliquer dans son intégralité avant qu’il essaie d’utiliser cet
appareil.
DANGER: Le ponçage/la finition des planchers de bois peut créer un environnement déflagrant.
Veuillez suivre les procédures de sécurité suivantes :
Les briquets, les flammes pilote et toute autre source d’inflammation peuvent provoquer
une explosion si actionnés au cours d’un ponçage. Toutes sources d’inflammation
devraient être éteintes ou retirées entièrement, si possible, de la zone de travail.
Les zones de travail peu aérées peuvent se transformer en un environnement déflagrant
lorsque certains matériaux combustibles sont présents dans l’atmosphère notamment
les solvants, diluants, alcool, combustibles, certains finis, poussières de bois et autres
matériaux combustibles. Les appareils de ponçage de plancher peuvent inflammer le
matériel et les vapeurs. Bien lire l’étiquette du fabricant sur tous les produits chimiques
pour évaluer la combustibilité. Veillez à ce que la zone de travail soit bien aérée.
La combustion spontanée ou une explosion est possible lors de travaux avec poussière
de ponçage. La poussière de ponçage peut s’inflammer elle-même et provoquer des
blessures ou des dommages. Veillez éliminer adéquatement la poussière de ponçage.
Videz toujours la poussière de ponçage dans un contenant en métal situé à l’extérieur
de tout(tous) édifice(s).
Videz le sac de dépoussiérage lorsqu’il est plein au tiers de sa capacité. Videz le
contenu du sac de dépoussiérage à chaque fois que vous avez terminé avec l’appareil.
Ne laissez jamais un sac de dépoussiérage sans surveillance avec de la poussière de
bois.
Ne jetez pas le contenu du sac de dépoussiérage dans un feu.
En cours de ponçage, il est possible de provoquer une étincelle en heurtant un clou et
ainsi, provoquer une explosion ou un incendie. Utilisez toujours un marteau et un
poinçon pour fraisurer tous clous avant de sabler/poncer un plancher.
CONSIGNES DE SECURITE DESTINEES A L’OPERATEUR
-24-
Clarke
®
American Sanders
Manuel de l’utilisateur (FR) - Super E
FR
FRANÇAIS
DANGER: Le fonctionnement d'un appareil de ponçage partiellement assemblé peut blesser l'opérateur ou
une personne à proximité et provoquer des dommages à l'appareil ou à la propriété d'autrui.
• N'utilisez pas cet appareil jusqu'à ce qu'il soit entièrement assemblé avec tous les dispositifs
de protections, portes et couvercles solidement fixés.
• Veillez à ce que tous les dispositifs de fixation soient serrés.
• Suivez toutes les spécifications de réglage du fabricant.
DANGER: Les pièces mobiles de cet appareil de ponçage peut blesser l'opérateur ou une personne à
proximité.
Tenez les mains, pieds et vêtements amples loin de toutes pièces mobiles.
• Ne changez pas ou n'ajustez pas le papier abrasif alors que l'appareil de ponçage est en
fonctionnement.
N'effectuez pas l'entretien de l'appareil de ponçage en cours de fonctionnement.
DANGER: Cet appareil de ponçage exige une source d'alimentation électrique. Une utilisation inadéquate
pourrait provoquer un choc électriqe ou une électrocution ou un incendie.
• Branchez l'appareil uniquement à une source d'alimentation qui correspond aux indications de
la plaque signalétique.
• Utilisez cet appareil de ponçage uniquement sur un circuit électrique mis à la terre. Consultez
un électricien si vous croyez que le circuit n'est pas correctement mis à la terre.
• N'utilisez pas cet appareil de ponçage avec un cordon d'alimentation endommagé. Inspectez
l'appareil avant chaque usage.
Ne heurtez pas le cordon d'alimentation avec le papier abrasif. Soulevez toujours le cordon
d'alimentation au-dessus de l'appareil de ponçage.
• N'utilisez pas le cordon d'alimentation pour déplacer l'appareil de ponçage.
• Débranchez de la source d'alimentation avant d'effectuer une réparation ou un entretien sur cet
appareil.
AVERTISSEMENT: L'opérateur, ou toute personne à proximité, doit porter une tenue de protection en cours de
ponçage pour prévenir les blessures. Utilisez toujours une protection oculaire et auditive ainsi
qu'un appareil respiratoire lors de tout ponçage/sablage.
AVERTISSEMENT: Il y a risque potentiel de blessures corporelles si l'appareil est mis sous tension avec
l'interrupteur déjà en position de marche (ON). Assurez-vous toujours que l'interrupteur soit en
position d'arrêt (OFF) avant de mettre l'appareil sous tension.
MISE EN GARDE : Les opérations de maintenance et les réparations effectuées par des techniciens non agréés
risquent d'entraîner des dommages ou des blessures corporelles. Les opérations de mainte-
nance et les réparations effectuées par des techniciens non agréés annuleront votre garantie.
Dirigez-vous toujours à un distributeur agréé Clarke American Sanders pour toutes réparations de
cet appareil.
MISE EN GARDE: L'utilisation de cet appareil pour déplacer ou monter sur des objets peut provoquer un accident
ou entraîner des dégâts matériels. Ne pas utiliser cet appareil comme marchepied ou comme
meuble. Ne montez pas sur cet appareil.
MISE EN GARDE : Il y a risque d'endommager l'appareil si celui-ci n'est pas entreposé dans un bâtiment à l'abri de
l'humidité. Rangez l'appareil dans un établissement à l'abri de l'humidité.
MISE EN GARDE: Le sol risque d'être gravement endommagé si on laisse tourner la ponceuse à un endroit, le disque
de ponçage étant en contact avec le sol. Pour éviter d'abîmer le sol, ne pas rester sur place quand
on abaisse ou relève le disque de ponçage. Toujours poncer avec un mouvement constant.
Clarke
®
American Sanders
Manuel de l’utilisateur (FR) - Super E - 25 -
FR
FRANÇAIS
Accessoires disponibles
N°Pièce Description Dia. Disque Portée effective Vitesse disque
16529A Rallonge Kick Toe 17,8 cm 14 cm 2800 t/mn
avec patin 17,8 cm
16528A Rallonge Kick Toe 12,7 cm 17,5 cm 3200 t/mn
avec patin 12,7 cm
13706A Rallonge 33 cm 12,7 cm 33 cm 3200 t/mn
13708A Piquet de rallonge 7,6 cm 12,4 cm 5900 t/mn
10019C Piquet de rallonge 7,6 cm 12,4 cm 5900 t/mn
w/¼ turn
Specifications
MODÈLE 07068C 07074C 07153A 07130A/07131A
Alimentation 115V~, 60 Hz 230V~, 50 Hz 115V~, 50 Hz 230V~, 50Hz
12.0 A, 1.3 kW 6.0 A, 1.3 kW 12.0 A, 1.3 kW 6.0 A, 1.3 kW
Émission sonore (Lpm) 96 dBA 96 dB(A) 96 dB(A) 96 dB(A)
Vibration 3.6 m/s
2
3.6 m/s
2
3.6 m/s
2
3.6 m/s
2
Moteur Série Série Série Série
Universelle Universelle Universelle Universelle
Câblage électrique 15,3m, 14-3 SO
15.3m, 14-3 SJT
HO7VV 3 x 1.5mm
2
5-15P Fiche AU2-15P Fiche CEE 7/7 Fiche
Système d'entraînement Courroie articulée Courroie articulée Courroie articulée Courroie articulée
d'une précision d'une précision d'une précision d'une précision
de 5mm de 5mm de 5mm de 5mm
Débit du ventilateur 110 CFM 110 CFM 43 liter/s 43 liters/s
Poids 14,5 kg 14,5 kg 14,5 kg 14,5 KG
Hauteur 28 cm 28 cm 28 cm 28 cm
Super E
Caractéristiques de l’appareil
-26-
Clarke
®
American Sanders
Manuel de l’utilisateur (FR) - Super E
FR
FRANÇAIS
Grain 12 Pour aplanir les imperfections brutes et restaurer
Grain 16 lhomogénéité de vieux planchers. Pour retirer
Gain 20 l’accumulation de peintures et de vernis.
Grane 24
Grain 30 Pour le premier ponçage d’un nouveau plancher
Grain 36 (érable, chêne). Pour retirer les petites
imperfections et les finitions de vieux planchers.
Grain 40 Pour le premier ponçage d’un nouveau plancher
(chêne, noyer). Pour retirer les petites
imperfections et les finitions de vieux planchers.
Grain 50 Pour le premier ponçage d’un nouveau plancher
(cèdre, pin, sapin) Pour le nettoyage
d’un abrasif 16 grains
Grain 60 Pour le nettoyage d’un premier ponçage avec
un abrasif extra grossier 36.
Grain 80 Pour le ponçage final de certains types de bois
dur. Pour le nettoyage d’un premier ponçage
avec un abrasif grossier (50 grains).
Grain 100 Pour le ponçage final de certains parquets de
bois franc et de bois mou lorsqu’une surface
lisse est désirée.
Grain 120 Pour le ponçage final de certains conifères.
Grain 150 Pour le ponçage final de certains conifères
lorsque l'on souhaite lisser une surface
rugueuse entre les couches de finition.
Ponçage et papier abrasif
Premier passage
Le but du premier passage est d’enlever l’ancienne finition et les plus grosses imperfections sur le parquet.
Utilisez un papier abrasif à gros grains.
Si des traces de polissage, de surcharge ou de brûlures sont observées dès le début du premier passage,
choisissez un abrasif à grains plus gros. Si ces problèmes surviennent durant le premier passage, le papier
abrasif est émoussé et doit être remplacé.
Passages finaux
Le but d’un passage final est d’enlever les rayures produites durant le premier passage. Utilisez un papier
abrasif à petits grains (60-80 grains).
Si la surface demeure rugueuse après un passage final, il pourrait être nécessaire d’utiliser un papier abrasif à
grains plus fins (80-100 grains). La taille des grains abrasifs doit être choisie avec soins. Un grain trop fin risque
de refermer les pores du bois, nuisant ainsi à l’absorption ultérieure de la teinture.
Grain Utilisez
Qualité Standard
N°Pièce/Qté
Qualité Professionnelle
N°Pièce/Qté
Qualité Standard
N°Pièce/Qté
Qualité Professionnelle
N°Pièce/Qté
Diamètre 17,8 cm Diamètre 17,8 cm Diamètre 12,7cm Diamètre 12,7 cm
945314/50
945315/50
945316/50
94319/100
94321/100
945322/100
945323/100
945324/100
945701/250
945702/250
945703/250
945704/500
945705/500
945706/500
945707/500
945708/500
945709/500
945710/500
945594/200
945595/200
945596/200
945597/300
945598/300
945599/300
945600/300
945601/300
945602/300
945603/300
945604/300
945605/500
945606/300
945300/50
945301/50
945302/50
945305/100
945307/100
945308/100
945309/100
945310/100
Clarke
®
American Sanders
Manuel de l’utilisateur (FR) - Super E - 27 -
FR
FRANÇAIS
Préparation de l’appareil
Cette ponceuse est conçue pour fonctionner équipée d'un
système à distance de collecte des poussières par le vide,
ou du sac à poussières fourni.
Préparation des systèmes à distance de collecte des
poussières par le vide
Pour préparer la machine à l'utilisation d'un système à
distance de collecte des poussières par le vide ayant une
extrémité de tuyau de 5 cm, procéder comme suit:
1. Monter l'extrémité de tuyau de 5 cm (figure 1, A)
directement sur le tuyau d'évacuation (figure1, B).
2. Il est possible de tourner le tuyau d'évacuation pour
plus de commodité.
Pour préparer la machine à l'utilisation d'un système à
distance de collecte des poussières par le vide ayant une
extrémité de tuyau de 3,80 cm, procéder comme suit:
1. Monter l'adaptateur d'extrémité de tuyau (5 x 3,8 cm-
Pièce n
o
30563A) (figure 1, C) sur le tuyau d'évacuation
(figure 1, B).
2. Introduire l'extrémité de tuyau de 3,80 cm (figure 1, D)
dans l'adaptateur (figure 1, C).
NOTE: Faire démarrer le système à distance de
collecte par le vide avant de travailler.
Préparation pour utilisation du sac à poussières fourni
Pour préparer la machine à l'utilisation du sac à poussières
fourni (Pièce n
o
53544B), procéder comme suit:
1. Installez le sac a poussieres en appuyant son
extremite sur le tuyau d'evacuation jusqu'a ce que
l'anneau se verrouille dans la rainure (figure 2). On y
parvient plus facilement en appuyant sur l'arriè de
l'ouverture du sac avec la paume de la main.
2. Il est possible de tourner le tuyau d'évacuation pour
plus de commodité.
3. Pour retirer le sac à poussières du tuyau d'évacuation,
soulvever l'extrémité de l'ouverture du sac pour
partiellement dégager la nervure interne de la rainue,
puis tirer.
4. Pour vider le sac à poussières, ouvrir la fermeture éclair
de la trappe d'évacuation des déchets et expulser le
contenu en retournant le sac.
NOTE: Pour obtenir les meilleurs résultats, vider
fréquemment le sac. Respecter toutes les mises en
garde indiquées dans le présent manuel et sur le sac à
poussières.
A
TUYEAU DE 1.50"
DU SYSTEME
D’ASPIRATION
(NON FOURNI)
D
B
C
TUYAU
D’EVACUATION
(30563A)
TUYAU DE 2" X ADAPTATEUR
DE TUYAU DE 1.50"
Figure 1
Figure 2
INSTALLEZ LE SAC A
POUSSIERES EN APPUYANT SON
EXTREMITE SUR LE TUYAU
D’EVACUATION JUSQU’A CE QUE
L’ANNEAU SE VERROUILLE DANS
LA RAINURE
TUYAU DE 2" DU
SYSTEME
D’ASPIRATION
(NON FOURNI)
-28-
Clarke
®
American Sanders
Manuel de l’utilisateur (FR) - Super E
FR
FRANÇAIS
Assemblage de l’appareil
La préparation de la machine pour l'opération
1. Veillez prendre connaissance de l’appareil et lisez toutes
les notices de danger, d’avertissements et de mises en
garde. Assurez-vous que tous les opérateurs de cet
appareil ont bien lu le Manuel de l’utilisateur. S’ils ne sont
pas en mesure de lire ce Manuel, ils devront se le faire
expliquer entièrement avant d’utiliser la ponceuse.
2. Retirer le protège-courroie (Figure 3-a). Positionner la
rallonge au-dessus du moteur et de la vis à serrage
manuel (Figure 3-b). Positionner la courroie
d'entraînement dans le jeu de rainures placé le plus bas
sur la poulie du moteur, comme illustré dans la Figure 4-a
(pour la rallonge kick-toe avec patin de 17,8 cm de
diamètre). Le jeu de rainures situé le plus haut est
réservé à l'utilisation de tous les autres accessoires.
Tendre la courroie d'entraînement, puis serrer les vis à
serrage manuel. Tourner le porte-disque pour examiner la
position de la courroie d'entraînement dans la poulie du
moteur et les rainures de la courroie du porte-disque.
MISE EN GARDE La courroie s'usera rapidement si
les deux torons de la courroie d'entraînement ne tournent
pas dans leurs rainures respectives sur le porte-disque et
la poulie du moteur.
3. Installer le protège-courroie.
4. Retirer la vis et la bride retenant l'abrasif. Centrer l'abrasif
sur le patin, fixer la bride et visser la vis (Figure 4-b).
5. Retourner la machine en position verticale et pencher la
machine en arrière sur les roulettes jusqu'à ce qu'elle
vienne reposer sur le support de l'évacuation. La machine
se trouvera en position basculée. Ne pas laisser la
machine reposer sur le patin, surtout après utilisation,
sinon une déformation sous pression risque de se
produire dans l'élastomère du patin. Cela créera un
endroit plat et un rebond pendant l'utilisation.
Utilisation de l’appareil
1. Transporter la machine sur le lieu de travail. Repérer
tous les clous exposés et les enfoncer avec un marteau
pour éviter toute rencontre avec l'abrasif. Brancher le
câble d'alimentation sur un circuit adéquat, à fusibles et
mis à la terre.
AVERTISSEMENT : Des blessures corporelles peuvent se
produire si la machine est mise sous tension
alors que le commutateur de commande se
trouve en position "ON" (marche). Toujours
vérifier que le commutateur de commande se
trouve en position "OFF" (arrêt) avant de brancher
le câble d'alimentation.
Figure 3
Figure 4
Clarke
®
American Sanders
Manuel de l’utilisateur (FR) - Super E - 29 -
FR
FRANÇAIS
Utilisation de l’appareil
2. Vérifier que le commutateur de commande est sur "OFF".
En position "OFF", le commutateur est tourné vers
l'opérateur. Voir les marquages sur le commutateur.
Raccorder le câble d'alimentation au câble électrique du
moteur. (Figure 5)
3. La machine étant en position basculée, saisir fermement
les deux poignées et mettre le commutateur de
commande sur "ON".
4. Abaissez graduellement le patin sur la surface à poncer.
Assurez-vous que la machine est en mouvement lorsque
le patin est en contact avec la surface à poncer. Vous
pouvez utiliser un large mouvement circulaire à mesure
que vous poncez la surface en longueur, ou vous pouvez
utiliser une combinaison de mouvements en avant et sur
le côté. Avec le temps, vous mettrez au point votre propre
technique pour optimiser la couverture et la récupération
des poussières. Il est conseillé de ne pas appliquer
d'effort sur le patin car cela peut conduire à une "infiltration"
ou un "déversement" produisant des stries ou des lignes
sur la surface.
5. Pour remplacer l'abrasif, pour vider le contenu du sac à
poussière ou lorsque le ponçage est terminé, replacez la
machine en position basculée, positionnez le
commutateur de commande sur "OFF", puis débranchez le
câble électrique du moteur du câble d'alimentation.
6. Videz le sac à poussière lorsqu'il est plein au tiers.
DANGER: Tout manquement à débrancher le câble
d'alimentation de la machine lors de l'entretien, du
remplacement de l'abrasif ou du vidage du sac à
poussière peut entraîner une électrocution ou de
graves blessures. Ne jamais laisser la machine
sans surveillance lorsque le câble d'alimentation
est branché.
DANGER: Ne jamais laisser le sac à poussière sans
surveillance, avec des poussières de ponçage à
l'intérieur. La poussière de ponçage peut
s'enflammer spontanément et provoquer un
incendie ou une explosion. Vider le sac à
poussière dans un conteneur métallique, exempt
de matériaux combustibles. Ne pas vider le contenu
dans un feu. Ne pas trop remplir le sac
à poussière.
Réglage de la ponceuse
Mise à niveau
Pour mettre la machine à niveau : Mettre un tournevis dans la
fente de l'axe de la roulette pour l'empêcher de tourner. Utiliser
une clé 3/4 pour desserrer l'écrou.
(Figure 6)
Situation - Le patin crée des sillons sur les deux côtés ou on
rencontre un "sautillement" : Tourner les deux axes en quantités
égales dans le sens horaire. Serrer les écrous et tester sur un
morceau de contreplaqué. Répéter la procédure jusqu'à obtenir
la situation correcte. Nous recommandons de ne pas dépasser
une rotation de 30 mm à chaque essai.
Situation - Le patin crée un sillon à la pointe du patin : Tourner les
deux axes dans le sens anti-horaire, serrer les écrous et
essayer. Répéter la procédure jusqu'à obtenir la situation
correcte. N'utiliser qu'une rotation de 30 mm à chaque essai.
Situation - Le patin crée un sillon sur un seul côté du patin :
Tourner l'axe situé sur le côté affecté dans le sens horaire, ou
tourner l'axe opposé dans le sens anti-horaire, selon que le
sillon s'arrête au-delà de la pointe du patin ou avant. S'il se
termine avant la pointe, régler le côté affecté, sinon régler le côté
opposé.
Tension de la courroie
La courroie est conçue pour délivrer de la puissance en étant très
peu tendue. La tension doit être suffisante pour éviter le patinage
et l'usure. Une tension excessive ne fera qu'abréger la durée de
vie des roulements et de la courroie.
Figure 6
Figure 5
Entretien
Balais en carbone
Examiner les quatre balais tous les 6 mois ou toutes les 250
heures. L'accès aux balais s'effectue par les bouchons
d'aération avant et arrière du moteur et sous les deux capots.
Appuyer sur la patte située sur l'attache à ressort, tourner
puis déposer (Figure 7). Utiliser une pince à bec effilé pour
débrancher le fil de dérivation. Si l'un des balais est usé sur
une longueur d'un centimètre ou moins, remplacer tout le
jeu.
MISE EN GARDE: N'utiliser que le balai de moteur
portant le numéro de pièce 40818A ou 40055A avec
fil de dérivation, sinon il se produira une panne de
moteur.
Lors du remplacement des balais, s'assurer que le balai est
placé contre le commutateur, que la patte située sur l'attache
à ressort repose complètement dans la poche, et que le
balai se déplace librement.
Lors de la remise en place des couvercles d'interrupteur,
dégager tous les fils électriques du commutateur et vérifier
l'absence de pincement.
Patin
Avec le temps, l'élastomère présent sur le patin peut s'user
ou s'endommager. Pour le remplacer, retirer le patin en
plaçant un tournevis dans la fente de l'axe, saisir le patin et
tourner l'axe dans le sens anti-horaire. Retirer l'élastomère
existant et nettoyer le moyeu à fond pour éliminer l'ancien
adhésif. Gratter la surface du nouvel élastomère pour fournir
une bonne adhérence. Appliquer une bonne colle caoutch-
ouc sur les deux surfaces et laisser adhérer. Le ciment pour
joint et la colle caoutchouc 1300 de 3M sont de bons choix.
Appliquer l'élastomère sur le moyeu et malaxer longuement.
Appliquer des pressions sur l'élastomère et laisser reposer
jusqu'au lendemain. Appliquer un adhésif frein-filet de force
moyenne à l'extrémité filetée externe de l'axe. Installer la
courroie dans les rainures du moyeu et visser sur l'axe.
Installer sur l'axe la bride retenant l'abrasif. Repérer une
surface plane et y scotcher un abrasif de grain 80. Avec la
machine, "habiller" en ponçant l'élastomère sur le patin.
Poursuivre le ponçage jusqu'à ce que toute la surface
montre des traces de ponçage. Lorsque la machine
fonctionne, prendre toutes les précautions qu'impose
l'exécution de cette procédure.
Porte-disque
Examiner périodiquement les rainures de la courroie à la
recherche des débris de peinture ou de vernis accumulés
notamment après les travaux où plusieurs couches ont été
enlevées. Les particules de peinture ou de vernis peuvent se
déposer dans les rainures, créant des vibrations et
endommageant la courroie d'entraînement. Utiliser un
couteau à mastic en plastique ou un objet similaire pour
éliminer les dépôts.
Sac à poussière
Périodiquement, le sac à poussière doit être tourné sur
l'envers, secoué vigoureusement et passé en machine à
laver en eau froide pour éviter le bouchage des pores et une
perte du contrôle des poussières.
Roulements
Pour garantir des performances fiables, toutes les 1500
heures, il convient d'examiner les roulements de l'armature
et du porte-disque pour vérifier l'usure ou l'absence de
dégâts. S'ils sont très utilisés, les roulements devront être
remplacés de manière saisonnière.
Figure 7
-30-
Clarke
®
American Sanders
Manuel de l’utilisateur (FR) - Super E
FR
FRANÇAIS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Clarke Super E Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues