Andersen 92888 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

1
Handle Installation Guide
Please Do Not Return Product to Store!
EMCO Enterprises, Inc.
PO Box 853
Des Moines, IA 50306-0853
Rev 7-2011 10043
P/N 618803
with any questions regarding installation, lost part replacement, or anything else related to your storm door purchase.
• If your abilities do not match the requirements of this installation, contact an experienced contractor.
Andersen has no responsibility in regard to the post-manufactured assembly and installation of Andersen products.
PLEASE call the storm door Solution Center at 1-800-933-3626
EMCO Enterprises, Inc., is a wholly owned subsidiary of Andersen Corporation. EMCO
manufactures and supports the limited warranties for Andersen® and EMCO® doors.
“Andersen”, “EMCO” and all other marks where denoted are trademarks of Andersen
Corporation. ©2011 Andersen Corporation. All rights reserved.
PARTS OVERVIEW
Outside Trim Plate
Inside Trim Plate
Handle without Spindle
Handle with Spindle
Lock Case Trim Plate
Dead Bolt Key Cylinder
#8 x 1 1/2” Screw (2)
#10 x 1 1/2” Screw
#10 x 5/8” Screw
2
9
3
4
5
6
7
8
1
Figure
Figure
1
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
RECOMMENDED TOOLS
• Screwdriver
• Safety Glasses
WARNING / ADVERTENCIA / AVERTISSEMENT :
•Follow manufacturers’ instructions for hand or power tools. Always wear safety glasses. Failure to do so may result in injury and/or product damage.
•Siga las instrucciones del fabricante para herramientas manuales o eléctricas. Siempre use antiparras de seguridad. No hacerlo puede provocar
lesiones en las personas y/o daños en el producto.
•Suivez les directives d’utilisation du fabricant pour les outils manuels ou électriques et portez toujours des lunettes de sécurité, sans quoi vous risquez
de vous blesser ou d’endommager le produit.
7
Your storm door lock can be changed (re-keyed) to match your main door’s handle set if it’s a Kwikset® (included) or a Schalge® (additional purchase
required). Many home improvement stores or locksmiths can make duplicate keys.
“Kwikset” is a registered trademark of Newfry LLC. “Schlage” is a registered trademark of Schlage Lock Company.
2
Tools needed:
In this step, you will install the
handle set.
Look into handle holes on door to
make sure lock case is oriented
properly. The notch in the
square spindle hole should be
facing away from the window.
(Figure 2)
TIP: If the lock case is not
oriented properly, use the handle
with spindle to turn it 1/4 turn.
NOTE: Trim plates should not
be installed on the door while
completing steps 2 & 3.
Insert handle into outside trim
plate (with Andersen logo) with
lever pointing down and rotate
the handle to secure it.
(Figure 3)
Repeat for other handle and
inside trim plate (with slider).
(Figure 4)
With handle levers held
horizontal, install both handle
assemblies onto the door. The
spindle will pass through the
square hole in the lock case and
into the other handle. Attach trim
plates together using two
#8 x 1 1/2” screws. (Figure 5)
Install lock case trim plate onto
lock case and fasten with one
#10 x 5/8” screw. (Figure 6)
Insert dead bolt key cylinder into
lock case and fasten with one
#10 x 1 1/2” screw. (Figure 7)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
5. INSTALL HANDLE SET
RIGHT HANDED - EXTERIOR VIEWSLEFT HANDED - EXTERIOR VIEWS
G
L
A
S
S
Figure 2
Figure 3
Figure 4
Figure 5
G
L
A
S
S
Figure 2
Figure 3
Figure 4
Figure 5
Figure 6 Figure 7
Figure 6
Figure 7
4
1
4
2
5
5
6
4
1
3
2
5
6
5
2- #8 x 1 1/2”
1- #10 x 1 1/2” 1- #10 x 5/8”
1
En este paso, instalarás el juego de manijas.
Mira dentro de los ori cios de la manija para asegurarte de que la cerradura esté bien orientada. La muesca en el ori co del eje cuadrado debe mirar
en dirección opuesta a la ventana.
(Figura 2)
CONSEJO: Si la cerradura no está bien orientada, usa la manija con eje para darle 1/4 de vuelta.
Inserta la manija en la placa decorativa exterior (con el logo de Andersen) con la palanca hacia abajo y rota la manija para asegurarla.
(Figura 3)
Repite el paso con la otra manija y la placa decorativa interior (con deslizador). (Figura 4)
Con las palancas de la manija horizontalmente, instala ambos ensamblados de manija en la puerta. El eje pasará por el ori cio cuadrado
de la cerradura y dentro de la otra manija. Une las placas decorativas usando dos tornillos núm. 8 x 1 1/2”.
(Figura 5)
Instala la placa decorativa de la cerradura y ajusta con un tornillo núm. 10 x 5/8”. (Figura 6)
Inserta el cilindro de llave de cerrojo en la cerradura y ajusta con un tornillo núm. 10 x 1 1/2”. (Figura 7)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Manija con Eje
Placa de Adorno de Cerradura
Cilindro con Llave de Cerrojo
Guía de Instalación de la Manija
¡Por favor, No Devolver el Producto a la Tienda!
EMCO Enterprises, Inc.
PO Box 853
Des Moines, IA 50306-0853
Rev 7-2011 10043
P/N 618803
Si tienes alguna pregunta relativa a la instalación, reemplazo de piezas perdidas o sobre cualquier otro motivo relacionado con la compra de tu contrapuerta.
• Si no tienes habilidades su cientes para satisfacer los requisitos de esta instalación, entra en contacto con un contratista experimentado.
Andersen no se responsabiliza por la instalación y ensamblaje posteriores a la fabricación de los productos Andersen.
POR FAVOR llama al Centro de Soluciones de contrapuertas al 1-800-933-3626
EMCO Enterprises, Inc. es una filial en propiedad absoluta de Andersen Corporation.
EMCO fabrica y respalda las garantías limitadas para las puertas Andersen® y EMCO®.
“Andersen”, “EMCO” y todas las demás marcas indicadas son marcas de Andersen
Corporation. ©2011 Andersen Corporation. Todos los derechos reservados.
Placa Decorativa Exterior
Placa Decorativa Interior
Manija sin Eje
2
9
3
7
8
1
HERRAMIENTAS RECOMENDADAS
• Destornillador
• Gafas de Seguridad
Tornillo núm. 8 x 1 1/2” (2)
Tornillo núm. 10 x 1 1/2”
Tornillo núm. 10 x 5/8”
4
5
6
Tornillos necesarios:
2- núm. 8 x 1 1/2”
1- núm. 10 x 1 1/2”
1- núm. 10 x 5/8"
DESCRIPCIÓN GENERAL DE LAS PIEZAS
ADVERTENCIA
•Sigue las instrucciones del fabricante para herramientas manuales o eléctricas. Siempre usa gafas de seguridad. No hacerlo puede provocar
lesiones en las personas y/o daños en el producto.
La cerradura de la contrapuerta puede cambiarse (o modi carse su combinación) para coincidir con el juego de manija de la puerta principal si es una Schlage® (incluida) o
una Kwikset® (se requiere una compra adicional). Muchas tiendas de mejoras para el hogar o cerrajeros pueden hacer copias de llaves.
“Kwikset” es una marca registrada de Newfry LLC. “Schlage” es una marca registrada de Schlage Lock Company.
2
Au cours de cette étape, vous allez installer les poignées.
Examinez les trous de poignée dans la porte pour vous assurer que la boîte de verrouillage est orientée correctement. L'encoche du trou carré de la
tige doit faire face à la direction opposée à la fenêtre.
(Figure 2)
CONSEIL : Si la boîte de verrouillage n'est pas orientée dans la direction correcte, utilisez la poignée à tige pour la tourner de 1/4 de tour.
Insérez la poignée dans la plaque de garniture extérieure (avec le logo Andersen) avec le levier orienté vers le bas et faites tourner la poignée pour la
xer fermement.
(Figure 3)
Répétez pour l'autre poignée et la plaque de garniture intérieure (avec glissière). (Figure 4)
Avec les leviers de poignée à l'horizontale, installez les poignées sur la porte. La tige va passer à travers le trou carré de la boîte de verrouillage et
dans l'autre poignée. Attachez les plaques de garniture ensemble en utilisant deux
vis n°8 x 3,81 cm (1 1/2 po). (Figure 5)
Installez la plaque de garniture de la boîte de verrouillage et xez fermement avec une vis n°10 x 1,59 cm (5/8 po). (Figure 6)
Insérez le cylindre de la clé du pêne dormant dans la boîte de verrouillage et xez fermement avec une vis n°10 x 3,81 cm (1 1/2 po). (Figure 7)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Poignée à tige
Plaque de garniture pour la boîte
de verrouillage
Cylindre de la clé du pêne dormant
Guide d'installation de la poignée
Veuillez ne pas ramener le produit au magasin!
EMCO Enterprises, Inc.
PO Box 853
Des Moines, IA 50306-0853
Rév 7-2011 10043
P/N 618803
pour toute question relative à l'installation, le remplacement de pièces perdues ou tout autre problème relatif à l'achat de votre contre-porte.
• Si vous ne vous sentez pas capable d'installer ce produit, veuillez contacter un entrepreneur qui a de l'expérience.
Au-delà de la fabrication, Andersen décline toute responsabilité pour l'assemblage et l'installation des produits Andersen.
VEUILLEZ appeler le Centre des solutions pour les contre-portes au 1-800-933-3626
Plaque de garniture extérieure
Plaque de garniture intérieure
Poignée sans tige
2
9
3
7
8
1
OUTILS RECOMMANDÉS
• Tournevis
• Lunettes de sécurité
Vis n°8 x 3,81 cm (1 1/2 po) (2)
Vis n° 10 x 3,81 cm (1 1/2 po)
Vis n°10 x 1,59 cm (5/8 po)
4
5
6
Vis requises :
2 - n°8 x 3,81 cm (1 1/2 po)
1 - n°10 x 3,81 cm (1 1/2 po)
1 - n°10 x 1,59 cm (5/8 po)
AVERTISSEMENT :
•Suivez les directives d’utilisation du fabricant pour les outils manuels ou électriques et portez toujours des lunettes de sécurité, sans quoi vous risquez
de vous blesser ou d’endommager le produit.
EMCO Enterprises, Inc., est une filiale en propriété exclusive d'Andersen Corporation.
EMCO fabrique et respecte les garanties limitées couvrant les portes d'Andersen® et
EMCO®. «Andersen», «EMCO» et toutes les autres marques où indiquées sont des
marques de commerce d'Andersen Corporation. ©2011 Andersen Corporation. Tous
droits réservés.
LISTE DES PIÈCES
Le verrou de votre contre-porte peut être changé (recodé) pour s’harmoniser avec la poignée de votre porte principale s’il est un Schlage® (inclus) ou un
Kwikset® (achat supplémentaire requis). De nombreux magasins de rénovation résidentielle ou serruriers peuvent faire des doubles des clés.
«Kwikset» est une marque déposée de Newfry LLC. «Schlage» est une marque déposée de Schlage Lock Company.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Andersen 92888 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues