Energy Speaker Systems RC-Mini Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Nous sommes fiers de vous accueillir au sein de la grande communauté des
propriétaires d’un système d’enceintes ENERGY
MD
des séries RC-Mini et RC-Mini
Center. Les enceintes ENERGY
MD
sont le produit de recherches poussées visant la
reproduction précise des ondes sonores. Elles représentent l’avant-garde en matière
de rendement et de design : des composantes et matériaux de la plus haute qualité
sont combinés à des processus de fabrication et un contrôle de la qualité évolués
afin d’assurer des années de performance et d’écoute exceptionnelles.
Veuillez prendre le temps de lire toutes les instructions contenues dans ce manuel
afin que votre système soit installé et ajusté pour produire un son de qualité
optimale. Faites attention en retirant le système de son emballage, et conservez ce
dernier pour usage futur.
DÉBALLAGE DU SYSTÈME
Ouvrez la boîte en coupant doucement le ruban adhésif. Pliez les rabats de carton et
glissez l’enceinte et son emballage protecteur hors de la boîte. Enlevez tout
emballage protecteur et retirez les autres composantes.
Contenu :
4 protecteurs autocollants en caoutchouc
1 support de montage (série RC-Mini seulement)
PROCÉDURE DE RODAGE
Il est ESSENTIEL que vos nouvelles enceintes soient correctement rodées avant de
déterminer des réglages ou un positionnement précis, ou de les faire jouer à haut
volume. La meilleure manière de les roder consiste à jouer un passage musical
pleine gamme à volume moyen, le plus longtemps possible. L’usage de la fonction
de répétition sur votre lecteur CD ou DVD vous aidera beaucoup pour cette étape.
La qualité optimale du son ne sera pas atteinte avant environ 100 heures de
fonctionnement. Après le rodage, vous pourrez augmenter le volume. Ne faites pas
jouer vos enceintes à haut volume avant que la procédure de rodage ne soit
terminée.
BLINDAGE MAGNÉTIQUE
Bien que toutes les enceintes RC-Mini et RC-Mini Center soient blindées, un champ
de dispersion peut tout de même exister. Le positionnement de vos enceintes sur ou
près de votre téléviseur à écran à tube cathodique ne devrait pas causer
d’interférence. Pour éliminer une légère décoloration du son, déplacez l’enceinte de
quelques centimètres vers l’avant, vers l’arrière, ou plus loin du téléviseur.
Note: LCD, DLP and Plasma displays do not suffer from magnetic interference.
RACCORDEMENT DES ENCEINTES
Tous les modèles des séries RC-Mini et RC-Mini Center comportent des bornes de
connexion de haute qualité plaquées or. Le raccordement de tous les canaux offre
donc les mêmes choix. Vous devriez utiliser du câblage pour enceintes de haute
qualité, d’un calibre allant jusqu’à 12 (AWG). Les enceintes acceptent une variété
de connecteurs, tels que connecteurs de type banane, cosses à fourche ou fiches.
Nous estimons que la cosse à fourche est le meilleur connecteur, car sa surface de
contact avec la borne est supérieure et permet à la borne d’être serrée pour
stabiliser la connexion. Les audiophiles et débutants ont tous leur type de
connecteur préféré : communiquez avec votre détaillant ENERGY pour savoir lequel
est le plus approprié à votre système audiovisuel. Rassurez-vous, du câble ordinaire
est un choix bien acceptable : vous pourrez toujours changer de câble ou de
connecteurs plus tard.
Si vous désirez utiliser des connecteurs de type banane, dévissez l’écrou de la
borne dans le sens antihoraire et retirez-le. Enlevez le morceau de plastique
rouge ou noir et revissez l’écrou. Le morceau de plastique est une mesure de
sécurité obligatoire d’après les règlements de plusieurs organismes
gouvernementaux locaux et fédéraux. Consultez les diagrammes 9A à 9D.
Le raccordement devrait s’effectuer une enceinte à la fois. Commencez par
les enceintes frontales, et raccordez un canal à la fois. Assurez-vous que tous les
appareils de votre chaîne entier soient HORS TENSION avant d’effectuer les
connexions. Les bornes positives et négatives (rouges et noires) des enceintes
DOIVENT concorder avec les bornes positives et négatives (rouges et noires) du
récepteur ou de l’amplificateur. La non-concordance des bornes résultera en
l’anormalité du rendu sonore et en des graves amorphes. Après le raccordement des
enceintes frontales, procédez au raccordement des autres enceintes à leurs canaux
respectifs sur le récepteur ou l’amplificateur.
RECOMMANDATIONS
Réglages sur le récepteur
Il est recommandé, avec les enceintes des séries RC-Mini et RC-Mini Center, de
sélectionner la position « LARGE » (enceintes de grande taille). Sélectionnez 100 Hz
comme fréquence de coupure. Les ingénieurs de la société Energy recommande de
n’utiliser aucune fonction d’égalisation que votre récepteur pourrait offrir lorsque la
position « LARGE » est utilisées ; cela pourrait en effet endommager les enceintes.
Dans une grande pièce ou lorsqu’une puissance de sortie maximum est requise,
sélectionnez « SMALL » comme type d’enceintes et établissez la fréquence de
coupure à 120 Hz. Il convient d’activer l’enceinte des extrêmes-graves en les réglant
sur « ON » ou «USE ».
Amplification requise
Toutes les enceintes ENERGY sont conçues pour fonctionner avec un large éventail
de récepteurs et d’amplificateurs. Sur tous les modèles, l’impédance est fixée à 8
ohms permettant ainsi un bon fonctionnement de presque tous les amplificateurs. Il
va de soi que plus la qualité de l’amplificateur et des autres composantes de votre
chaîne est élevée, meilleur sera le rendu sonore.
EMPLACEMENT ET INSTALLATION
DE VOS ENCEINTES
Enceintes principales de droite et de gauche
Les enceintes principales sont habituellement placées à l’avant de la pièce, de
chaque côté du téléviseur ou du projecteur vidéo. Elles devraient être séparées d’un
minimum de 1,8 m (6 pi). Pour calculer le meilleur emplacement, mesurez la
distance entre les enceintes et le point d’écoute. Cette distance devrait correspondre
à 1,5 fois la distance séparant les enceintes. Par exemple : si la distance séparant
les enceintes de la position d’écoute est de 2,7 m (9 pi), les enceintes devraient être
séparées de 1,8 m (6 pi) afin d’obtenir une séparation stéréophonique et une image
adéquates. Cette mesure n’est qu’un point de départ puisque l’acoustique de la
pièce et l’emplacement des meubles peuvent faire varier la position des enceintes.
Utilisez votre bon jugement et votre expérience : de petits changements peuvent
produire de grandes améliorations de performance.
L’enceinte RC-Mini est destinée à l’avant gauche ou droite, ou au canal arrière. Si
l’enceinte doit être installée sur une étagère ou un socle, veuillez fixer les quatre
protecteurs en caoutchouc sous l’enceinte : décollez les protecteurs de la feuille et
placez-en un aux quatre coins. Vous préviendrez ainsi les dommages à l’enceinte et
à la surface de support. Les protecteurs aideront aussi à séparer l’enceinte du
support. Consultez le diagramme 10.
L’enceinte RC-Mini Center peut être utilisée pour le canal gauche, droit ou central.
Elle est donc conçue pour s’utiliser horizontalement ou verticalement : elle peut être
fixée des deux manières, tout en exhibant les mêmes caractéristiques de dispersion.
Le logo ENERGY n’est PAS fixé à la grille de l’enceinte nouvellement livrée puisque
son emplacement n’est pas prédéfini. Lorsque vous aurez déterminé l’orientation
définitive que prendra l’enceinte, choisissez un emplacement sur la grille, retirez le
protecteur d’adhésif du logo et appliquez-le sur la grille. Consultez le diagramme 11.
manuel du propriétaire
IMPORTANTES
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ – À LIRE
ATTENTIVEMENT !
4
Lorsque l’enceinte RC-Mini Center est utilisée pour le canal central, elle devrait
idéalement être placée aussi près que possible du centre du téléviseur ou du
projecteur vidéo pour que la provenance des voix et des sons corresponde bien à la
position des acteurs à l’écran. La position idéale peut être sur le dessus, en dessous,
ou sur une étagère à l’intérieur d’une armoire ou d’un meuble. Servez-vous de
l’emplacement qui offre la meilleure qualité, mais n’oubliez pas de prendre la
sécurité et l’esthétique en compte. Le fonctionnement optimal du canal central est
atteint en plaçant le devant de l’enceinte au ras du téléviseur ou de l’étagère la
supportant. Si l’enceinte est placée à l’arrière de son support, le son produit
semblera distant et manquera de définition.
L’installation d’une enceinte RC-Mini ou RC-Mini Center sur un téléviseur, dans une
armoire ou sur une étagère requiert la pose des quatre protecteurs en caoutchouc à
la base de l’enceinte afin de prévenir les dommages à l’enceinte et à son support.
Consultez le diagramme 10.
FIXATION DES ENCEINTES RC-MINI ET RC-MINI CENTER
NOTA : L’enceinte RC-Mini comporte un système de fixation au mur très simple.
Quand à l’enceinte RC-Mini Center, elle utilise le même support mais ce dernier
n’est pas inclus. Vous pouvez vous procurer ce support (no de pièce
7FX##RCMINICS) auprès d’un détaillant Energy agréé). Vous devrez porter une
attention particulière à la solidité du montage puisque l’enceinte est lourde et
peut causer des blessures ou être endommagée à la suite d’un montage incorrect.
Veuillez suivre les instructions attentivement! Consultez les diagramme 2 à 8.
1) Choisissez la position de montage adaptée à votre pièce.
2) Placez la fixation contre le mur à l’endroit désiré et marquez le centre des deux
trous à l’aide d’un crayon. Vous devrez utiliser du matériel de montage capable
de supporter une charge de 6,8 kg (15 lb), non inclus avec l’enceinte puisque les
matériaux de construction varient grandement de pays en pays. Nous
recommandons cependant d’utiliser les vis à tête no 8. La longueur des vis
dépendra du type de mur. Reportez-vous aux diagrammes 3 et 4.
3) Si vous fixez l’enceinte directement sur une cloison sèche, assurez-vous d’utiliser
les papillons appropriés puisque les vis seules n’assureront pas un support
adéquat. Insérez les papillons et tenez la fixation contre le mur. Vissez solidement
dans les poutres, lorsque possible.
4) La fixation offre beaucoup de souplesse ; elle peut en effet être installée à quatre
positions différentes sur l’arrière de l’enceinte, en fonction de l’application. Au
moyen de la clé hexagonale fournie, retirez la vis sur la plaque convenant le
mieux à l’installation (mettez la vis de côté car elle n’est PAS utilisée avec la
fixation). Reportez-vous aux diagrammes 5a, 5b et 5c. Au moyen de la vis
longue de 16 mm fournie avec la fixation, fixez celle-ci sur la plaque à
l’arrière de l’enceinte. Les vis du haut et du bas vous donnent le plus de
souplesse quant à l’ajustement horizontale tandis que les vis de gauche ou de
droite permettent l’ajustement sur l’axe vertical. Reportez-vous aux diagrammes
6 et 7.
5) Ramenez les deux pièces de la fixation l’une contre l’autre et serrez le boulon
fourni jusqu’à ce qu’il soit affleurant. Au moyen de la clé hexagonale fournie,
serrez la vis de manière à fixer l’enceinte après avoir déterminé sa position finale.
Évitez de trop serrer. Reportez-vous aux diagrammes 8a et 8b.
RÉGLAGES FINS
Avant d’effectuer des réglages fins, veuillez vous assurer que toutes les connexions
ont été vérifiées et que les enceintes ont été rodées pendant un minimum de
100 heures afin d’assurer l’obtention de bons résultats.
Votre salle d’écoute est l’ultime composante de votre système audio. Elle fait toute
la différence entre un son médiocre et un son de qualité. La réflexion, partie
intégrante de tout enregistrement et de toute séance d’écoute, aura un impact
majeur sur la performance de votre système. Si votre pièce comporte trop de
surfaces nues telles que fenêtres, planchers durs ou tissus minces, le son vous
paraîtra peut-être trop vivant. À l’opposé, si votre pièce comporte du tapis épais,
des meubles lourds ou rembourrés et beaucoup d’articles sur les murs, le son vous
paraîtra peut-être amorphe. Pour régler ce genre de problème, de légers
réaménagements de la pièce sont à prendre en considération, car ils pourraient
améliorer de beaucoup la qualité du son. La plupart des salles d’écoute doivent
équilibrer l’esthétique et le son : un peu de patience et de petits changements de
position et de réglages peuvent offrir un rendement acoustique réellement
supérieur.
Les basses fréquences sont habituellement celles qui dépendent le plus de la pièce.
Changer l’emplacement des enceintes frontales ou leur orientation vers le point
d’écoute permettra d’éliminer les problèmes d’inégalité ou d’exagération des graves
à certaines fréquences. La proximité des enceintes aux parois de la salle pourrait
aussi altérer les fréquences graves. Si vous trouvez que votre système produit des
graves qui manquent de puissance, vérifiez tout d’abord les connexions pour vous
assurer que le système est en phase. Modifiez ensuite l’emplacement des enceintes.
Plus l’enceinte s’éloignera des parois, moins les graves seront puissantes, mais plus
elles seront définies. Si l’enceinte est trop près d’une paroi, les graves seront
exagérées et mal définies. Ajustez la position des enceintes à votre salle pour
obtenir les meilleurs résultats.
Si votre salle d’écoute crée des problèmes d’image acoustique, assurez-vous
premièrement que vos enceintes sont en phase : si elles le sont, et qu’il y a toujours
problème, il suffit peut-être de rapprocher les enceintes ou de les orienter
légèrement plus vers le point d’écoute.
Toutes les recommandations ci-dessus sont à prendre en considération lors de
l’installation d’un système ambiophonique. Calibrer les distances relatives aux
enceintes, équilibrer les niveaux à l’aide d’un appareil de mesure de la pression
sonore et ajuster les délais sont toutes des opérations nécessaires pour obtenir une
performance maximale.
ENTRETIEN
Les caissons des enceintes RC-Mini et RC-Mini Center devraient être nettoyés de
temps à autre à l’aide d’un chiffon humide et d’eau tiède, afin d’enlever toute trace
de doigts et de poussière. N’utilisez pas de nettoyant abrasif, à base d’ammoniaque,
ou de nettoyant pour fenêtres. Pour enlever la poussière de la grille, utilisez la
brosse de votre aspirateur, une éponge légèrement humide ou un linge exempt de
poussière. Ne touchez jamais directement aux cônes : ils ne devraient jamais entrer
en contact avec de l’eau ou un produit nettoyant quelconque, car cela pourrait
causer des dommages irréparables.
GARANTIE À L’EXTÉRIEUR DES ÉTATS-UNIS
À l’extérieur de l’Amérique du Nord, les dispositions de la garantie pourraient être
modifiées en vue d’assurer leur conformité avec les réglementations locales.
Renseignez-vous auprès de votre détaillant ENERGY
®
quant à la garantie limitée qui
s’applique dans votre pays.
GARANTIE AU CANADA ET AUX ÉTATS-UNIS
Reportez-vous au certificat de garantie à l’endos de ce manuel.
« ENERGY » et le logo « ENERGY » sont des marques de commerce de Audio Products
International Corp.
manuel du propriétaire
5
LIMITED WARRANTY POLICY
IN THE UNITED STATES AND CANADA
ENERGY
®
warrants this product to the retail purchaser against any failure
resulting from original manufacturing defects in workmanship or materials.
The warranty is in effect for a period of: Speaker Section-five (5) years,
Subwoofer Section-one (1) year from date of purchase from an authorized
ENERGY dealer and is valid only if the original dated bill of sale is
presented when service is required.
The warranty does not cover damage caused during shipment, by accident,
misuse, abuse, neglect, unauthorized product modification, failure to follow
the instructions outlined in the owner’s manual, failure to perform routine
maintenance, damage resulting from unauthorized repairs or claims based
upon misrepresentations of the warranty by the seller.
WARRANTY SERVICE
If you require service for your ENERGY speaker(s) at any time during the
warranty period, please contact:
1) the dealer from whom you purchased the product(s),
2) ENERGY NATIONAL SERVICE, 203 Eggert Road, Buffalo, N.Y. 14215
Tel: 716-896-9801 or
3) ENERGY, a division of Audio Products International Corp.,
3641 McNicoll Avenue, Toronto, Ontario, Canada, M1X 1G5,
Tel: 416-321-1800.
4) Additional service centers can be found by checking the ENERGY
website: www.energy-speakers.com or, by calling either of the
above numbers.
You will be responsible for transporting the speakers in adequate
packaging to protect them from damage in transit and for the shipping
costs to an authorized ENERGY service center or to ENERGY. If the
product is returned for repair to ENERGY in Toronto or Buffalo, the costs
of the return shipment to you will be paid by ENERGY, provided the
repairs concerned fall within the Limited Warranty. The ENERGY Warranty
is limited to repair or replacement of ENERGY products. It does not cover
any incidental or consequential damage of any kind. If the provisions in
any advertisement, packing cartons or literature differ from those specified
in this warranty, the terms of the Limited Warranty prevail.
GARANTIE
GARANTIE AUX
ÉTATS-UNIS ET AU CANADA
La société ENERGY
®
garantit cet appareil contre toute défectuosité
attribuable aux pièces d’origine et à la main-d’oeuvre. Cette garantie est
valide pendant une période de cinq (5) ans (enceinte) et d’un (1) an
(extreme graves) à partir de la date d’achat auprès d’un revendeur
ENERGY agréé ; la garantie ne sera honorée que sur présentation d’une
pièce justificative de la date d’achat.
La garantie ne couvre aucun dommage subi pendant le transport ou
imputable à un accident, à une utilisation impropre ou abusive, à la
négligence, à une modification non autorisée, à la non-observance des
instructions décrites dans le manuel de l’utilisateur ou des directives
d’entretien, ni aucun dommage subi par suite de réparations non
autorisées ou de réclamations fondées sur une mauvaise interprétation des
conditions de la présente garantie par le revendeur.
SERVICE SOUS GARANTIE
Dans l’éventualité où une réparation deviendrait nécessaire
pendant la période de couverture de la garantie, communiquez avec :
1) le revendeur auprès de qui l’appareil a été acheté,
2) ENERGY National Service, 203, Eggert Road, Buffalo, N.Y. 14215,
tél. : 716-896-9801 ou
3) ENERGY, 3641, avenue McNicoll, Toronto (Ontario), Canada,
M1X 1G5, tél. : 416-321-1800.
4) Pour connaître l'adresse de tous nos centres de service, consultez le
site Web de ENERGY à www.energy-speakers.com ou composez l’un
des numéros indiqués plus haut.
Le propriétaire de l’appareil est responsable de son emballage et de tous
frais d’expédition à un centre de service ENERGY agréé ou à ENERGY.
Si l’appareil est expédié à ENERGY à Toronto ou à Buffalo aux fins de
réparation, les frais de réexpédition seront assumés par ENERGY à la
condition que les réparations effectuées soient couvertes par la garantie. La
garantie est limitée à la réparation ou au remplacement des appareils
fabriqués et distribués par ENERGY
.
Elle ne couvre aucun dommage
indirect ou consécutif de quelque nature que ce soit. Si les conditions
accompagnant toute publicité, emballage ou documentation divergent de
celles de la présente garantie, les conditions de la présente garantie
prévaudront.
WARRANTY
GARANTIE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Energy Speaker Systems RC-Mini Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à