Liebherr 7082 246-00 Manuel utilisateur

Catégorie
Frigos
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Use and
Care Manual
For Built-in Refrigerators,
For Integrated Use
Manuel
d’utilisation
et d’entretien
Pour réfrigérateurs encastrés,
pour une utilisation intégrée
Manual de
uso y
cuidado
Para frigoríficos incorporados,
para uso integrado
R 1400
RI 1400
KE/es 4240 2804
7082 246-00
R_1400_RI_1400 Use Manual_3Lang.qxd 10/21/2004 7:01 AM Page iii
Manuel
d’utilisation et
d’entretien
Pour réfrigérateurs encastrés,
pour une utilisation intégrée
R 1400
RI 1400
KE/es 4240 2804
7082 246-00
R_1400_RI_1400 Use Manual_3Lang.qxd 10/21/2004 7:01 AM Page 15
17
RI 1400/R 1400/KE/es 4240 2804
FONCTIONS ET CARACTÉRISTIQUES
Commandes -
Figure 1
Congélateur
(1) Commande de marche/arrêt et de température
Réglage 1 = chaud
Réglage « max. » = froid
Réglage de température recommandé : 41 °F (5 °C)
(2) Bouton SuperCool* pour un refroidissement rapide
des aliments, allumé = fonction activée
(3) Affichage du réglage de température
(4) Bouton de marche/arrêt du ventilateur* pour le
refroidissement de l’air remis en circulation -
température uniforme à travers le réfrigérateur,
allumé = fonction activée
Description du réfrigérateur
(5) Poignées de transport arrière
(6) Commandes*
(7) Casier à beurre et fromages
(8) Ventilateur pour refroidir l’air remis en circulation*
(9) Casier à bouteilles*
(10) Balconnet à bouteilles/boîtes réglable*
(11) Balconnet à bocaux à hauteur réglable
(12) Éclairage intérieur
(13) Étagères à section multiples*
(14) Étagères de rangement réglables*
(15) Balconnet à bouteilles et boissons
(16) Zone la plus froide du compartiment réfrigérateur,
adaptée aux aliments sensibles au froid et
ultra-périssables
(17) Vidange d’eau de dégivrage
(18) Balconnet à maxi-bouteilles
(19) Bacs à légumes, salade et fruits
(20) Plaque de type/données
(21) Pieds à hauteur réglable et poignées de transport à
l’avant, roulettes de transport à l’arrière
Plaque de modèle
(22) Désignation du type
(23) Numéro de service
(24) Numéro d’appareil
* Selon le modèle et les options
R_1400_RI_1400 Use Manual_3Lang.qxd 10/21/2004 7:01 AM Page 17
18
RI 1400/R RI 1400/R 1400/KE/es 4240 2804
F
élicitations pour votre achat.Le choix de cet appareil signifie que vous bénéficierez de
tous les avantages de la technique de réfrigération de pointe dans un appareil durable, de
qualité exceptionnelle et extrêmement fiable.
Les fonctions de votre appareil ont été conçues pour une convivialité maximale.
Cet appareil a été fabriqué à partir de matériaux recyclables par des procédés respectueux
de l’environnement, pour que nous participions tous activement à la préservation de notre
environnement.
Apprenez à connaître tous les avantages de votre nouvel appareil en lisant attentivement
les informations contenues dans ce manuel.
Nous ne doutons pas que votre nouvel appareil vous donnera entière satisfaction.
Autres avantages
Sans CFC
Circuit réfrigérant économe en énergie
Isolation pour réduire la déperdition d’énergie
Faible consommation d’énergie
Commandes électroniques conviviales
Affichage des fonctions activées
Température modulable dans la plage de températures
nominales propre au climat
Le réfrigérateur est à dégivrage automatique - gain de temps
Grande contenance nette
Fonctions variables et pratiques
Étagères en verre de sécurité
Les étagères sont amovibles pour pouvoir faire tenir les
aliments volumineux
Poignées de transport intégrées sur le boîtier de l’appareil
Roulettes de transport au dos
Facile à nettoyer
Les charnières de porte peuvent être inversées
R_1400_RI_1400 Use Manual_3Lang.qxd 10/21/2004 7:01 AM Page 18
RI 1400/R 1400/KE/es 4240 2804
TABLE DES MATIÈRES
19
Avant de commencer à lire, dépliez le document et
consultez la première page illustrée.
Conservez ces instructions d’utilisation en lieu sûr et
confiez-les au propriétaire suivant, le cas échéant.
Sommaire Page
Sécurité .................................................................................................................. 20
Mise au rebut de votre appareil usagé........................................................... 20
Consigne importante de sécurité.................................................................... 20
Consignes de sécurité liées à l’électricité....................................................... 21
Consignes de sécurité et avertissements....................................................... 21
Déballage............................................................................................................... 22
Mise au rebut du carton.................................................................................. 22
Contraintes de sécurité................................................................................... 22
Mode d’emploi........................................................................................................ 23
Mise en marche et arrêt de l’appareil............................................................. 23
Réglage de la température. ............................................................................ 23
Affichage du réglage de température ..............................................................23
SuperCool........................................................................................................ 23
Interrupteur du ventilateur............................................................................... 24
Réfrigérateur .......................................................................................................... 25
Disposer les aliments...................................................................................... 25
Installation des étagères................................................................................. 25
Bac à légumes................................................................................................. 26
Éclairage intérieur ........................................................................................... 26
Dégivrage/nettoyage.............................................................................................. 27
Dégivrage........................................................................................................ 27
Nettoyage ........................................................................................................ 27
Conseils pour les périodes de vacances........................................................ 28
Dépannage............................................................................................................. 29
Service clientèle.............................................................................................. 30
Informations sur l’appareil............................................................................... 30
Garantie Liebherr................................................................................................... 31
IMPORTANT
Tous les types et modèles sont sujets à des améliorations permanentes. Le fabricant se réserve le
droit d’apporter toute modification au design, à l’équipement et à la technologie.
R_1400_RI_1400 Use Manual_3Lang.qxd 10/21/2004 7:01 AM Page 19
20
RI 1400/R 1400/KE/es 4240 2804
SÉCURITÉ
Lisez et suivez toutes les instructions d’utilisation et les
consignes de sécurité avant d’utiliser votre appareil.
Conservez ces instructions pour référence ultérieure. Dans
ce manuel d’instructions, vous trouverez des instructions
importantes, des mises en garde et des avertissements.
IMPORTANT
Souligne des informations particulièrement
importantes pour réaliser une installation
sans problème.
Indique une situation pouvant occasionner de
légères blessures ou des dégâts matériels si
vous ne suivez pas les instructions.
Indique un danger qui peut provoquer des
blessures graves, voire la mort, si les
précautions ne sont pas respectées.
Indique un danger qui provoquera des
blessures graves, voire la mort, si les
précautions ne sont pas respectées.
Mise au rebut de votre
appareil usagé
Veillez à vous conformer aux exigences locales de mise
au rebut des appareils. Les appareils jetés peuvent être
dangereux.
Un enfant risque de s’y trouver enfermé. Avant
de se débarrasser de l’ancien réfrigérateur ou
congélateur :
Veillez à vous conformer aux exigences
locales de mise au rebut des appareils. Les
appareils jetés peuvent être dangereux.
Enlevez les portes.
Laissez les étagères en place afin qu’aucun
enfant ne puisse grimper à l’intérieur.
Coupez et jetez les broches du câble
d’alimentation.
Coupez le câble d’alimentation de l’appareil
mis au rebut. Jetez-le à part.
En respectant toutes ces instructions, les
risques de blessures, surtout pour les enfants
qui jouent, sont diminués.
Rejoignez votre entreprise locale de
ramassage des ordures pour obtenir de plus
amples renseignements.
DANGER
!
DANGER
!
!
AVERTISSEMENT
ATTENTION
!
Consigne importante de sécurité
Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique
uniquement. Réservez son utilisation à son indication,
c’est-à-dire la conservation des aliments. Suivez les
mises en garde et les avertissements de ce manuel
d’utilisation, notamment :
Pour éviter tout risque de blessure ou
d’endommagement de l’appareil, il est recommandé
de s’y prendre à deux pour le déballer et le mettre
en place.
Si l’appareil subit des dommages en cours de
transport, rejoignez immédiatement le fournisseur
avant même de brancher l’appareil.
Pour garantir un fonctionnement sûr, respectez
scrupuleusement les instructions d’installation et
de branchement.
En cas de panne, débranchez l’appareil.Sortez la
fiche de la prise, coupez l’alimentation ou retirez
le fusible.
Saisissez le câble par sa fiche lorsque vous
débranchez l’appareil. Ne tirez pas sur le câble.
Toute réparation et tout travail effectué sur l’appareil
doit être confié au service clientèle.Tout travail non
autorisé risque de mettre l’utilisateur en danger. Cette
consigne s’applique également au remplacement du
câble d’alimentation.
Pour éviter tout risque d’intoxication alimentaire, ne
consommez pas d’aliments stockés au-delà de leur
date limite de conservation.
L’appareil a été conçu pour le refroidissement et la
conservation des aliments. Il est prévu pour un usage
domestique. Son utilisation à des fins commerciales
implique le respect des réglementations associées à
un tel usage.
Ne conservez pas de matières explosives ni de
produits en bombe à gaz propulseur inflammable
(butane, propane, pentane, etc.) dans votre appareil.
Les composants électriques risquent d’enflammer le
gaz qui fuit. Pour identifier ce type de bombes
aérosols, lisez leur contenu imprimé ou cherchez-y le
symbole d’une flamme.
N’utilisez aucun appareil électrique à l’intérieur
de l’appareil.
R_1400_RI_1400 Use Manual_3Lang.qxd 10/21/2004 7:01 AM Page 20
RI 1400/R 1400/KE/es 4240 2804
SÉCURITÉ
21
Ne laissez pas les enfants jouer avec cet appareil. Les
enfants ne doivent ni grimper, s’asseoir ou se mettre
debout sur les étagères, les tiroirs et les portes.
Pour éviter toute blessure éventuelle due à une
électrocution, veillez à débrancher le cordon
d’alimentation ou à couper le disjoncteur avant de
remplacer l’éclairage intérieur ou de nettoyer l’appareil.
Afin d’éviter toute blessure éventuelle due au bris de
verre, protégez-vous les mains lors du remplacement
de l’éclairage intérieur.
Afin d’éviter toute blessure ou d’abîmer l’appareil,
n’utilisez aucun appareil de nettoyage à la vapeur
pour nettoyer l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil en présence de
fumées explosives.
En cas de panne de courant, réduisez l’ouverture de
la ou des porte(s) de l’appareil. Protégez les aliments
en plaçant de la glace carbonique sur les paquets ou
en utilisant un autre casier pour denrées congelées si
la panne de courant est de longue durée.N’essayez
pas de recongeler les aliments décongelés.
Afin d’éviter les blessures, réglez une étagère
seulement lorsqu’elle est vide. N’essayez pas
d’ajuster une étagère sur laquelle des aliments
sont placés.
Pour éviter d’abîmer l’appareil, laissez-le reposer
pendant 1/2 heure à une heure avant de rétablir
l’électricité. Cela permettra au produit réfrigérant et
au lubrifiant du système d’atteindre l’équilibre.
Consignes de sécurité liées
à l’électricité
Branchez cet appareil sur un circuit 110-120 V c.a.,
15 A (20 A pour les installations côte à côte) commandé
par un disjoncteur ou un fusible. Cet appareil doit
posséder son propre circuit de mise à la terre distinct.
N’utilisez pas de rallonge.
Le cordon d’alimentation est doté d’une fiche à trois
broches (avec mise à la terre) pour vous protéger
contre les éventuels risques d’électrocution. Pour une
protection durable :
Ne modifiez pas la fiche en ôtant la broche ronde de
mise à la terre.
N’utilisez pas d’adaptateur à 2 broches. Si la prise
murale est du type à deux broches, demandez à un
électricien qualifié de la remplacer par une prise à
trois broches conforme aux normes électriques
en vigueur.
N’utilisez aucun cordon d’alimentation effiloché
ou abîmé.
Consignes de sécurité
et avertissements
Pour éviter tout risque de blessure ou
d’endommagement de l’appareil, il est
recommandé de s’y prendre à deux pour
le déballer et le mettre en place.
Protégez le revêtement du sol avant de
déballer l’appareil.
Évitez d’installer l’appareil à un endroit directement
exposé aux rayons du soleil, près d’un four, d’une
cuisinière, d’un chauffage ou de tout autre appareil
chauffant. NE POSEZ aucun appareil qui dégage de la
chaleur (four à micro-ondes, grille-pain etc.) sur votre
appareil.
Le sol sous l’appareil doit être plan et à niveau.
L’appareil doit être protégé des intempéries. Ne bouchez
pas les grilles de ventilation. Assurez-vous toujours que
l’appareil est bien ventilé.
Dès que le déballage de l’appareil :
Examinez l’appareil et l’emballage pour repérer les
dommages qui ont pu se produire en cours de
transport. Rejoignez immédiatement le transporteur si
vous suspectez des dommages.
Notez le type (numéro de modèle), l’index, le numéro
de série, la date et le lieu d’achat dans les espaces
prévus à cet effet au dos de ce manuel.
ATTENTION
!
ATTENTION
!
R_1400_RI_1400 Use Manual_3Lang.qxd 10/21/2004 7:01 AM Page 21
RI 1400/R 1400/KE/es 4240 2804
DÉBALLAGE
22
Mise au rebut du carton
L’emballage est destiné à protéger l’appareil et les
composants individuels pendant le transport ; il est
fabriqué à partir de matériaux recyclés.
Carton ondulé/carton
Polystyrène moulé (polystyrène expansé sans CFC)
Sacs et feuilles en polythène
Sangles en polypropylène
Tenez l’emballage à l’écart des enfants. Les
feuilles et les sacs de polythène peuvent
provoquer une suffocation !
Déposez les emballages au centre de recyclage le
plus proche.
IMPORTANT
Les cache-vis sont collés avec un ruban sur la
porte de l’appareil pour l’expédition. Faites
attention lorsque vous les retirez. Si les charnières
et poignées de porte sont inversées, vous devez
vous procurer l’ensemble inversé. Contactez votre
détaillant Liebherr. L’ensemble inversé n’est pas
compris avec l’appareil. Les poignées de porte
doivent être installées avant la mise en place des
cache-vis. Si vous n’installez pas les poignées
avant les cache-vis, vous risquez d’endommager
ces derniers.
!
AVERTISSEMENT
Contraintes de sécurité
L’appareil est conforme à la norme UL250 et il a été
conçu pour refroidir et conserver les aliments.Il est prévu
pour fonctionner comme un appareil ménager. S’il est
utilisé de façon commerciale, les règlements liés à une
utilisation commerciale devront être observés.
L’appareil est réglé pour fonctionner dans des limites de
température ambiante spécifiques en fonction du climat.
Ces limites de température ne doivent pas être dépassées.
La classification appropriée de votre appareil en fonction
du climat est indiquée sur la plaque du modèle.
Les explications sont les suivantes :
Classification Valeurs nominales
en function définies pour les températures
du Climat ambiantes suivantes
SN 50 à 90 °F (10 à 32 °C)
N 61 à 90 °F (16 à 32 °C)
ST 65 à 100 °F (18 à 38 °C)
T 65 à 42,78°C (18 à 43°C)
- Le circuit de réfrigération a été testé pour les fuites.
- L’appareil est conforme aux contraintes de sécurité
actuelles et aux directives CE 73/23/CEE et
89/336/CEE.
Nous vous recommandons de nettoyer l’appareil avant
de le mettre en service.Voir Nettoyage. Mettez l’appareil
en marche plusieurs heures avant de le remplir
d’aliments.
Ne laissez pas les enfants jouer avec cet
appareil. Les enfants ne doivent ni grimper,
s’asseoir ou se mettre debout sur les étagères,
les tiroirs et les portes.
!
AVERTISSEMENT
R_1400_RI_1400 Use Manual_3Lang.qxd 10/21/2004 7:01 AM Page 22
23
RI 1400/R 1400/KE/es 4240 2804
MODE DEMPLOI
Mise en marche et arrêt
de l’appareil
- Figure 1
Mise en MARCHE : Tournez la commande de
température
avec une pièce pour que la fente
pointe sur le réglage 2.
- Un voyant vert s’allume sur l’affichage de
température pour indiquer que l’appareil est en
mode Normal.
- L’éclairage intérieur s’allume.
ARRÊT : Tournez la commande de température sur
0.
- L’affichage de température et tous les boutons
s’éteignent.
- L’éclairage intérieur s’éteint.
Réglage de la température.
Tournez la commande de température
avec une
pièce jusqu’à ce que la température souhaitée
s’affiche. Les positions de fente ont la signification
suivante :
Réglage 1 = plus haute température,
réglage de refroidissement le
plus bas
Réglage « max. » = plus basse température,
réglage de refroidissement le
plus haut
Réglage de température recommandé : 41 °F (5 °C).
Notez que la température à l’intérieur de l’appareil
dépend de son lieu d’installation, de la température
ambiante dans la pièce, de la fréquence d’ouverture de
la porte et de ce que vous y mettez. Si nécessaire,
ajustez la commande de température.
Affichage du réglage
de température
- L’allumage de l’affichage de température
indique
que l’appareil fonctionne.
- Les cinq blocs de l’affichage correspondent chacun
à une plage de températures différente.Ils
indiquent le réglage de température du réfrigérateur
que vous avez sélectionné.
SuperCool*
Le bouton SuperCool
active le refroidissement
maximum. Ceci vous permet d’atteindre temporairement
des températures inférieures de réfrigération.
Nous vous recommandons ce réglage, surtout si vous
souhaitez refroidir rapidement de grandes quantités
d’aliments, de boissons, de gâteaux ou de repas qui
viennent d’être préparés.
Mise en MARCHE : Appuyez brièvement sur le
bouton SuperCool
pour qu’il s’allume.
- La température du réfrigérateur descend à sa
valeur la plus basse.
ARRÊT : Rappuyez brièvement sur le bouton
SuperCool pour qu’il s’éteigne.
- La fonction SuperCool consomme légèrement
plus d’énergie.Toutefois, après environ six
heures, l’appareil repasse automatiquement en
fonctionnement normal, peu gourmand en énergie.
* Selon le modèle et les options
˚C
7
9
5
3
1
49
45
41
37
33
˚F
4 3 2 1
(de la figure 1)
R_1400_RI_1400 Use Manual_3Lang.qxd 10/21/2004 7:01 AM Page 23
24
RI 1400/R 1400/KE/es 4240 2804
MODE D'EMPLOI
Interrupteur du ventilateur*
pour refroidir de l’air remis en circulation
:
Vous pouvez utiliser l’interrupteur du ventilateur au
besoin pour :
- refroidir rapidement de grandes quantités
d’aliments frais ;
- maintenir une température uniforme à travers
l’ensemble du compartiment réfrigérateur. L’air
circulera en accéléré, maintenant ainsi toutes les
différentes zones de l’appareil à la même
température et garantissant le refroidissement
uniforme de tous les aliments.
Nous vous recommandons de toujours utiliser
l’interrupteur du ventilateur :
- dans les pièces où la température ambiante
est élevée (95 °F / 35 °C ou plus) ou
- si l’humidité ambiante est élevée (en été,
par exemple).
Mise en MARCHE :Appuyez brièvement sur le
bouton du ventilateur
pour qu’il s’allume.
ARRÊT : Rappuyez brièvement sur le bouton du
ventilateur pour qu’il s’éteigne.
- Pour économiser l’énergie, le ventilateur s’arrête
automatiquement dès que la porte est ouverte.
R_1400_RI_1400 Use Manual_3Lang.qxd 10/21/2004 7:01 AM Page 24
25
RI 1400/R 1400/KE/es 4240 2804
RÉFRIGÉRATEUR
Disposition des aliments
- Figure 2
La circulation naturelle de l’air à l’intérieur du
réfrigérateur engendre des différences de température
selon la zone de l’appareil. Ces différences peuvent
présenter certains avantages pour des types d’aliments
différents. Le réfrigérateur est le plus froid juste au-
dessus du bac à légumes et contre la paroi arrière
(zones adaptées aux saucisses et aux viandes) ; il est le
moins froid sur l’avant, en haut et dans la porte (pour le
beurre, le fromage, etc.). Pour les suggestions de
rangement, reportez-vous à Fig. 2.
Remarques sur le refroidissement
- Disposez les aliments de sorte que l’air puisse
circuler correctement autour. Ne remplissez pas
trop l’appareil.
Ne couvrez pas
les fentes du
ventilateur* à l’arrière sous peine de compromettre
la capacité de réfrigération !
(1) Beurre, fromages, plats préparés
(2) Canettes, boissons, bouteilles
(3) Maxi-bouteille (4 litres)
(4) Confitures, aliments cuits
(5) Produits laitiers
(6) Plats préparés
(7) Viande et saucisses, poisson
(8) Fruits, légumes, salades
Figure 2
IMPORTANT
Les liquides et les aliments qui dégagent ou
absorbent les odeurs doivent toujours être
recouverts ou conservés dans des boîtes
fermées.
Les alcools forts doivent être bien fermés et
conservés à la verticale.
Les fruits, les légumes et les salades peuvent être
rangés dans les bacs sans emballage.
˚C
7
9
5
3
1
49
45
41
37
33
˚F
8
1
2
5
7
6
4
3
Limitez le poids des produits placés dans la
porte à 50 lb (22,6 kg).
Installation des étagères
Afin d’éviter les blessures, réglez une étagère
seulement lorsqu’elle est vide. N’essayez pas
d’ajuster une étagère sur laquelle des aliments
sont placés.
Vous pouvez modifier la hauteur des étagères et des
balconnets de porte s’il y a lieu.
IMPORTANT
Le casier à bouteilles peut être installé n’importe
où sauf en bas. L’étagère inférieure en verre est
plus courte que les autres étagères pour que la
porte puisse se fermer lorsque le balconnet à
maxi-bouteilles de la porte est utilisé. N’utilisez
AUCUNE autre étagère en bas. Le casier à
bouteilles repose sur les supports de l’étagère
en verre.
Repositionnement des balconnets de porte
- Figure 3
Remontez le balconnet, puis
tirez vers vous et remettez-le
en place en procédant
inversement.
Réglage du balconnet
à bouteilles
Vous pouvez empêcher la
chute des bouteilles durant
l’ouverture ou la fermeture
de la porte. Saisissez-la toujours
par sa poignée en plastique.
Repositionnement des étagères
- Figure 4
Soulevez l’étagère, glissez-la
vers l’avant et enlevez-la.
Insérez toujours les étagères
en tenant le bord surélevé à
l’arrière vers le haut, sinon
les aliments risquent de geler
sur la paroi arrière.
L’étagère étroite (6) doit être
insérée en vis-à-vis du
balconnet à maxi-bouteilles.
!
AVERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENT
Figure 3
Figure 4
R_1400_RI_1400 Use Manual_3Lang.qxd 10/21/2004 7:01 AM Page 25
26
RI 1400/R 1400/KE/es 4240 2804
RÉFRIGÉRATEUR
Si vous avez besoin d’espace pour les
grandes bouteilles ou les grandes boîtes
-
Figure 5
Soulevez la moitié avant de
la demi-étagère en verre et
faites-la glisser délicatement
sous la moitié arrière jusqu’à
ce qu’elle se loge dans les
encoches.
Bac à légumes
- Figure 6
Figure 6
Pour sortir le bac à légumes :
Tirez droit sur le tiroir, saisissez-le à l’arrière et sortez-le.
Pour mettre le bac à légumes en place :
Reposez le bac sur les glissières. Les glissières doivent
être complètement sorties et alignées sur l’avant du bac.
Glissez le bac à l’intérieur.
Éclairage intérieur
- Figure 7
Il s’éteint automatiquement si la porte reste ouverte
pendant environ 15 minutes. S’il ne s’allume pas lorsque
la porte est ouverte pendant peu de temps, mais si
l’écran de température fonctionne, il se peut que
l’ampoule soit défectueuse.
Caractéristiques des ampoules :
120 V, puissance maximale 25 W
Douille d’ampoule - E14
Le courant et la tension doivent correspondre aux
renseignements figurant sur la plaque de modèle.
Remplacement de l’ampoule :
Pour éviter toute blessure due à une
électrocution, débranchez le cordon
d’alimentation ou coupez le disjoncteur
avant de remplacer une ampoule de
l’éclairage intérieur ou de nettoyer
l’appareil.
Afin d’éviter toute blessure éventuelle due au
bris de verre, protégez-vous les mains lors du
remplacement de l’éclairage intérieur.
Figure 7
Appuyez les les côtés du cache-éclairage (1),
soulevez et détachez (2).
Remplacez l’ampoule.
Attachez l’arrière du cache, puis les côtés.
ATTENTION
!
!
AVERTISSEMENT
Figure 5
R_1400_RI_1400 Use Manual_3Lang.qxd 10/21/2004 7:01 AM Page 26
27
RI 1400/R 1400/KE/es 4240 2804
DÉGIVRAGE/NETTOYAGE
Dégivrage
Le compartiment réfrigérateur est
à dégivrage automatique.L’eau de
dégivrage qui se forme sur la paroi
arrière est évacuée et recueillie
dans un bac au dos de l’appareil,
d’où elle s’évapore ensuite sous
l’effet de la chaleur dissipée par le
compresseur.
Assurez-vous que l’eau de dégivrage peut s’écouler
librement par le trou de vidange dans la paroi arrière
(Figure 8).
Nettoyage
- Figure 9
Pour éviter toute blessure éventuelle due
à une électrocution, veillez à débrancher
le cordon d’alimentation ou à couper le
disjoncteur avant de remplacer une
ampoule de l’éclairage intérieur ou de
nettoyer l’appareil.
Afin d’éviter toute blessure ou d’abîmer
l’appareil, n’utilisez PAS d’appareils de
nettoyage à la vapeur pour nettoyer
l’appareil.
Nettoyez l’appareil à la main avec de l’eau tiède et une
petite quantité de détergent.
N’UTILISEZ PAS d’éponges abrasives ou de tampons
métalliques à récurer. N’UTILISEZ PAS de nettoyants
concentrés. N’UTILISEZ JAMAIS de nettoyants abrasifs
ou acides, ou de solvants chimiques.
Préservez l’aspect neuf de l’acier inoxydable en
nettoyant celui-ci tous les mois avec un produit de
nettoyage ou d’entretien des métaux de bonne qualité.
Des produits de nettoyage ou de traitement de haute
qualité sont disponibles dans le commerce.
NE NETTOYEZ PAS AVEC DES TAMPONS
MÉTALLIQUES ABRASIFS OU DE LA PAILLE DE FER.
N’UTILISEZ PAS des produits de nettoyage non conçus
pour l’utilisation sur l’acier inoxydable, tels que les
produits de nettoyage du verre, du carrelage ou
des surfaces. Ces types de produits de nettoyage
peuvent endommager la surface de façon permanente.
L’acier inoxydable exposé au chlore et à l’humidité peut
être décoloré. Ceci est normal. Si votre appareil doit être
utilisé dans un tel environnement, nettoyez et faites
briller plus souvent l’acier inoxydable.
!
AVERTISSEMENT
Si la surface est décolorée ou si de la rouille apparaît,
nettoyez ceci rapidement avec un chiffon non abrasif,
puis protégez la surface. Il faut toujours nettoyer et faire
briller dans le sens du grain et de la finition.
Les casiers, balconnets, étagères et autres
composants doivent être nettoyés à la main car ils ne
passent pas au lave-vaisselle.
- Retirez toujours le balconnet supérieur (casier à
beurre et fromage) avec son rabat*. Ensuite,
appuyez avec précaution sur l’une des parois
extérieures vers l’extérieur pour dégager la
goupille de retenue du rabat. Soulevez ensuite le
rabat pour le retirer.Veillez à n’endommager
aucun rebord*.
- Les étagères et balconnets peuvent être
démontés pour être nettoyés. Retirez les bordures
et côtés des étagères en verre.
- Retirez le film de protection des bordures
décoratives.
Pour nettoyer les bacs à légumes, salade et fruits,
tirez droit dessus, saisissez-les par l’arrière et
soulevez. Pour remettre en place : placez les bacs sur
les glissières en extension - les glissières doivent être
alignées sur l’avant du tiroir - et glissez à l’intérieur.
Veillez à ce que l’eau de nettoyage ne s’infiltre pas
dans les composants électriques et la grille de
ventilation.
Essuyez bien tous les composants avec un chiffon.
Figure 9
Retirez la poussière de l’élément de réfrigération, de
l’échangeur de chaleur et de la grille métallique à
l’arrière de l’appareil au moins une fois par an.
N’ENDOMMAGEZ ET NE RETIREZ PAS la plaque
du modèle à l’intérieur de l’appareil. Elle est très
importante en cas de réparations.
Figure 8
* Selon le modèle et les options
R_1400_RI_1400 Use Manual_3Lang.qxd 10/21/2004 7:01 AM Page 27
28
RI 1400/R 1400/KE/es 4240 2804
DÉGIVRAGE/NETTOYAGE
Conseils pour les périodes
de vacances
Vacances courtes :
Il est inutile d’éteindre le réfrigérateur en cas d’absence
inférieure à quatre semaines.
Consommez toutes les denrées périssables.
Vacances prolongées :
En cas d’absence supérieure ou égale à un mois :
Retirez tous les aliments du réfrigérateur.
Éteignez le réfrigérateur.
Nettoyez-le.Voir Nettoyage.
Laissez la porte ouverte pour éviter des mauvaises
odeurs. Cela empêche également la formation de
moisissure.
R_1400_RI_1400 Use Manual_3Lang.qxd 10/21/2004 7:01 AM Page 28
29
RI 1400/R 1400/KE/es 4240 2804
DÉPANNAGE
Votre appareil est conçu et fabriqué pour durer et
fonctionner de manière fiable.
Si un problème survient en cours d’utilisation, vérifiez s’il
est dû à une erreur d’utilisation. Il est important de noter
que même pendant la période de garantie, certains
coûts de réparation peuvent être imputés au propriétaire.
Vous serez peut être en mesure de remédier aux
pannes suivantes en vérifiant vous-même les causes
possibles :
Problème Cause possible et solution
- L’appareil est-il correctement posé au sol ou le compresseur fait-il vibrer des
meubles ou des objets proches ? Si besoin est, déplacez légèrement l’appareil,
alignez-le en ajustant les pieds réglables ou séparez les bouteilles et les boîtes.
- Le réglage de la température est-il correct ? Voir Réglage de la température.
- Trop d’aliments frais ont-ils été placés dans l’appareil ?
- Le thermomètre installé séparément indique-t-il la température correcte ?
- La ventilation de l’appareil fonctionne-t-elle correctement ?
- L’appareil est-il installé à proximité d’une source de chaleur ?
- Le compartiment réfrigérateur est-il en marche ?
- La porte est-elle restée ouverte pendant plus de 15 minutes ?
- L’ampoule est défectueuse. Changez l’ampoule comme indiqué à la section
Éclairage intérieur.
- L’appareil a-t-il été correctement mis en marche ?
- La fiche du cordon d’alimentation est-elle correctement enfichée ?
- Le disjoncteur ou le fusible est-il en bon état de fonctionnement ?
Fonctionnement très bruyant
L’éclairage intérieur ne
s’allume pas
L’appareil ne fonctionne pas,
l’affichage est éteint
La température n’est
pas assez basse
- La température ambiante est-elle trop élevée ? Voir Contraintes de sécurité.
- L’appareil a-t-il été ouvert trop souvent ou est-il resté ouvert trop longtemps ?
- Une grande quantité d’aliments frais a été placée dans l’appareil.
- L’appareil est en mode SuperCool.Vérifiez que l’appareil est en mode de
fonctionnement normal.
Le moteur semble
tourner pendant trop
longtemps
R_1400_RI_1400 Use Manual_3Lang.qxd 10/21/2004 7:01 AM Page 29
30
RI 1400/R 1400/KE/es 4240 2804
Service à la clientèle
- Figure 1
Si aucune des causes suivantes ne s’applique et
que vous ne pouvez pas vous-même corriger la
panne, rejoignez le service clientèle le plus
proche (liste d’adresses ci-jointe).
Notez le numéro d’erreur qui s’affiche, ainsi que le
Désignation du type (Fig. 1, 20),
Numéro de service (Fig. 1, 21) et
Numéro d’appareil (Fig. 1, 22)
qui figurent sur la plaque du modèle pour garantir un
service après-vente rapide et précis. La plaque du
modèle est située à l’intérieur de l’appareil du côté
gauche.
Laissez l’appareil fermé jusqu’à l’arrivée du réparateur
afin d’éviter des pertes de froid supplémentaires.
Informations sur l’appareil
Notez ces informations au moment de l’installation
de l’appareil.
Désignation du type :____________________________
Numéro de service : ____________________________
Numéro de l’appareil : ___________________________
Date d’achat :__________________________________
Lieu d’achat : __________________________________
R_1400_RI_1400 Use Manual_3Lang.qxd 10/21/2004 7:01 AM Page 30
31
RI 1400/R 1400/KE/es 4240 2804
GARANTIE
GARANTIE LIEBHERR - É.-U. SEULEMENT
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS - Pendant deux ans à partir de la date originale de l’achat, votre
garantie Liebherr couvre toutes les pièces et main d’œuvre pour réparer ou remplacer toute pièce du
produit qui s’avère défectueuse, relativement aux matériaux ou à la main d’œuvre.
GARANTIE COMPLÈTE DE CINQ ANS - Pendant cinq ans à partir de la date originale de l’achat, votre
garantie Liebherr couvre toutes les pièces et main d’œuvre pour réparer ou remplacer toute pièce du
produit qui s’avère défectueuse, relativement aux matériaux ou à la main d’œuvre du système scellé. Le
« système scellé » est uniquement constitué du compresseur, du condenseur, de l’évaporateur, du
déshydrateur et de tous les tubes de branchement.
GARANTIE LIMITÉE DE LA 6
ÈME
À LA 12
ÈME
ANNÉE - De la 6
ème
à la 12
ème
année à partir de la date
originale de l’achat, votre garantie Liebherr couvre toutes les pièces qui s’avèrent défectueuses,
relativement aux matériaux ou à la main d’œuvre, dans le système scellé (pièces seulement).
CONDITIONS APPLICABLES À CHAQUE GARANTIE
Tous les services fournis par Liebherr dans le cadre de cette garantie doivent être exécutés par les
représentants de service autorisés de Liebherr, à moins qu’autrement spécifié par Liebherr. Le service
sera rendu sur place pendant les heures d’affaires normales. Cette garantie s’applique uniquement aux
produits installés pour un usage privé normal. Les détails relatifs à la garantie non-privée sont disponibles
sur demande.
La garantie s’applique uniquement aux produits installés dans n’importe lequel des cinquante états des
États-Unis ou dans le District de Columbia. Cette garantie ne couvre ni les pièces ni la main d’œuvre
nécessaires à la correction d’une défaillance causée par la négligence, un accident ou une mauvaise
utilisation, entretien, installation, service ou réparation, incluant, mais sans être limité à, un retrait et une
réinstallation incorrects du groupe compresseur-condenseur.
Les réparations décrites ci-dessus pour chacune des garanties sont les seules que Liebherr
fournira, que ce soit en regard de ces garanties ou de toute autre garantie survenant par l’action
d’une loi. Liebherr ne se tient aucunement responsable de tout dommage consécutif ou indirect
pouvant survenir à cause d’une violation de ces garanties ou de toute autre garantie, qu’elle soit
expresse, implicite ou réglementaire.
Certains états ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs ; les
limitations ci-dessus peuvent par conséquent ne pas s’appliquer à votre cas. Cette garantie vous donne
des droits légaux spécifiques et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état à l’autre.
Pour recevoir des pièces et/ou des services ainsi que le nom du représentant de service Liebherr autorisé
le plus près de chez vous, contactez le concessionnaire ou le distributeur Liebherr ou contactez le
fournisseur national de service de Liebherr à l’adresse Liebherr@adcoservice.com ou appelez au
1-866-LIEBHERR (866-543-2437).
R_1400_RI_1400 Use Manual_3Lang.qxd 10/21/2004 7:01 AM Page 31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55

Liebherr 7082 246-00 Manuel utilisateur

Catégorie
Frigos
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à