Miller LC344556 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Système de soudage
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Visitez notre site sur
www.MillerWelds.com
Procédés
Description
TIG
EE
Source pour le Soudage à l’Arc
OM-359/fre 196 831K
Novembre 2002
Syncrowave 250 DX
R
et Modèles Non CE
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Félicitations et merci d’avoir choisi Miller. Dès maintenant, vous pouvez fai-
re votre travail, comme il faut. Nous savons que vous n’avez pas le temps de
faire autrement.
C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à
souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité
supérieure destinés à offrir des performances optimales pendant de longues
années. Comme vous, ses clients exigeaient les meilleurs produits disponible
sur le marché.
Aujourd’hui, la tradition continue grâce aux gens qui fabriquent et vendent
les produits Miller. L’engagement de fournir le matériel et le service
répondant aux même exigences rigoureuses de qualité et de valeur qu’en
1929 demeure inchangé.
Ce manuel de l’utilisateur est destiné à vous aider à profiter le mieux de vos
produits Miller. Veuillez prendre le temps de lire les précautions de sécurité.
Elles vous aident à vous protéger contre des dangers éventuels au travail.
Miller vous permet une installation rapide et l’exploitation facile.
Convenablement entretenu, le matériel Miller vous
assure des performances fiables pendant de longues
années. Si la réparation de l’appareil s’avère
nécessaire, le chapitre sur le dépannage vous aide à
faire un diagnostic rapide. En vous référant ensuite
à la liste des pièces détachées, vous pouvez trouver
exactement la (les) pièce(s) nécessaire(s) au
dépannage. Vous trouverez également les
informations concernant la garantie et l’entretien
de votre appareil.
Miller est le premier
fabricant de matériel de
soudage aux États-Unis à
être certifié conforme au
système dassurance du
contrôle de la qualité ISO
9001:2000.
Miller Electric fabrique une gamme complète
de machines à souder et d’équipements liés au
soudage. Pour des renseignements sur les autres produits Miller,
adressez-vous à votre distributeur local Miller pour obtenir le catalogue le
plus récent sur toute la gamme, ou les feuilles techniques de chaque produit.
Miller, votre partenaire soudage!
Chaque source de
soudage Miller bénéficie
dune garantie sans
soucis
Table des matières
SECTION 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ À LIRE AVANT UTILISATION 1
1-1. Signification des symboles 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2. Dangers relatifs au soudage à larc 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-3. Autres symboles relatifs à linstallation, au fonctionnement et à
lentretien de lappareil. 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-4. Principales normes de sécurité 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-5. Information sur les champs électromagnétiques 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 2 DEFINITIONS 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-1. Etiquette davertissement générale 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-2. Etiquette support faisceau/torche 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-3. Etiquette de raccordement des câbles de soudage 6. . . . . . . . . . . . . . . . .
2-4. Symboles et définitions 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 3 INSTALLATION 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-1. Choix dun emplacement 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-2. Dimensions et poids 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-3. Spécifications 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-4. Facteur de marche et surchauffement 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-5. Courbes Volt-Ampère 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-6. Bornes de sortie de soudage et choix de la dimension des câbles 13. . . .
3-7. Indications concernant la prise de commande à distance 14 broches 13. .
3-8. Prise 10-broches pour lautomation (en option) 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-9. Branchements du gaz protecteur et boîtier duplex 115 volts AC 15. . . . . .
3-10. Raccordements TIG 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-11. Panneau avant 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-12. Affichage en panneau avant pour TIG AC 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-13. Raccordements pour électrode enrobée20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-14. Affichage pour l’électrode enrobée (DCEP) 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-15. Affichage en panneau avant pour EE AC 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-16. Guide de service électrique 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-17. Mise en place des cavaliers 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-18. Connexion du courant dentrée28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 4 FONCTIONNEMENT 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-1. Commandes 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-2. Sélecteur de procédé 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-3. Sélecteur TIG/EE 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-4. Commande ampérage 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-5. Commande contacteur 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-6. Fonctionnement de la gâchette 4 temps à maintien, 4 temps
à impulsions et Mini Logic (requiert des commandes de
séquence en option) 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-7. Reconfiguration du mode 4 temps pour le mode 4 temps à maintien
et la commande de la fonction Mini Logic 36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-8. Sélection des caractéristiques damorçage en TIG 38. . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-9. Mode démarrage 40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-10. Voyants 41. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-11. Commande de réglage de lampérage 41. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-12. Commande balance/Arc Force 42. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(suite)
Table des matières
4-13. Commande de la durée du pré-gaz 44. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-14. Commande de la durée du post-gaz 46. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-15. Commandes des pulsations (option) 47. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-16. Commandes de séquence (option) 48. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-17. Commande de la durée initiale et de lampérage initial 49. . . . . . . . . . . .
4-18. Commande d’évanouissement et commande de lampérage final 50. . .
4-19. Commande de la durée du soudage par points 50. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-20. Compteur de temps darc/nombre de cycles 51. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-21. Revenir aux réglage dusine 52. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 5 MAINTENANCE & DETECTION DES PANNES 54. . . . . . . . . . . . .
5-1. Maintenance de routine 54. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-2. Coupe-circuit CB1 54. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-3. Réglage des électrodes HF 55. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-4. Ecrans daide voltmètre/ampèremètre 56. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-5. Dépannage 57. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 6 SCHEMA ELECTRIQUE 58. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 7 HAUTE Frequence (HF) 59. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-1. Procédés de soudage HF 59. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-2. Installation incorrecte 59. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-3. Installation correcte 60. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 8 CHOISIR ET PREPARER LELECTRODE EN TUNGSTENE POUR
SOUDAGE AC OU DC 61. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-1. Choisir l’électrode en tungstène (porter des gants propres pour
éviter de contaminer le tungstène) 61. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-2. Préparation des tungstènes avant soudage 62. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 9 RECOMMANDATION POUR LE SOUDAGE TIG 63. . . . . . . . . . . .
9-1. Positionner la torche 63. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9-2. Mouvement de la torche pendant le soudage 64. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9-3. Positionnement de la torche et de l’électrode de tungstène pour
les différents joints de soudure 65. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 10 DIRECTIVES POUR LE SOUDAGE À
L’ÉLECTRODE ENROBÉE (EE) 66. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 11 LISTE DES PIECES 74. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GARANTIE
dec_con1 10/95
Déclaration de conformité pour les
produits de la Communauté
européenne (CE)
Nom du fabricant: Miller Electric Mfg. Co.
Adresse du fabricant: 1635 W. Spencer Street
Appleton, WI 54914 USA
Déclare que le produit: Syncrowave 250DX
est conforme aux directives et normes suivantes:
Directives
Directive concernant la basse tension: 73/23/EEC
Directives concernant la compatibilité électromagnétique: 89/336, 92/31/EEC
Directives concernant les machines: 89/392/EEC, 91/368/EEC, 93/C 133/04, 93/68/EEC
Normes
Prescriptions de sécurité applicables au matériel de soudage à larc, partie 1 : EN 60974-1 : 1990
Matériel de soudage à larc électrique Partie I: Sources de courant de soudage: IEC 60974-1
(novembre 1997 Révision de lavant-projet)
Degrés de protection procurés par les enveloppes (code IP) : IEC 529 : 1989
Coordination de lisolation des matériels incoporés dans les systèmes basse tension:
Partie 1: Principes, prescriptions et essai: IEC 664-1: 1992
Compatibilité électromagnétique (CEM) Critères applicables au matériel de soudage à larc : EN50199 : août 1995
Représentant en Europe: Mr. Danilo Fedolfi, Directeur général
ITW WELDING PRODUCTS ITALY S.r.l.
Via Privata Iseo 6/E
20098 San Giuliano
Milan, Italie
Téléphone: 39(02)982901
Télécopie: 39(02)98290203
OM-359 Page 1
SECTION 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ À LIRE AVANT
UTILISATION
som _nd_fre 7/02
1-1. Signification des symboles
Signifie « Mise en garde. Faire preuve de vigilance. »
Cette procédure présente des risques identifiés par les
symboles adjacents aux directives.
Y Identifie un message de sécurité particulier.
. Signifie « NOTA » ; nest pas relatif à la sécurité.
Ce groupe de symboles signifie « Mise en garde. Faire preuve de vigi-
lance. » Il y a des dangers liés aux CHOCS ÉLECTRIQUES, aux
PIÈCES EN MOUVEMENT et aux PIÈCES CHAUDES. Se reporter
aux symboles et aux directives ci-dessous afin de connaître les me-
sures à prendre pour éviter tout danger.
1-2. Dangers relatifs au soudage à larc
Y Les symboles ci-après sont utilisés tout au long du présent
manuel pour attirer lattention sur les dangers potentiels et les
identifier. Lorsquon voit un symbole, faire preuve de vigilance et
suivre les directives mentionnées afin d’éviter tout danger. Les
consignes de sécurité énoncées ci-après ne font que résumer le
contenu des normes de sécurité mentionnées à la section 14.
Lire et respecter toutes ces normes.
Y Linstallation, lutilisation, lentretien et les réparations ne doi-
vent être confiés qu’à des personnes qualifiées.
Y Pendant lutilisation de lappareil, tenir à l’écart toute personne,
en particulier les enfants.
LES DÉCHARGES ÉLECTRIQUES
peuvent être mortelles.
Un simple contact avec des pièces sous tension peut
causer une électrocution ou des blessures graves.
L’électrode et le circuit de soudage sont sous tension
dès que lappareil est en fonctionnement. Le circuit
dentrée et les circuits internes de lappareil sont également sous tension.
En soudage semiautomatique ou automatique, le fil, le dévidoir, le
logement des galets dentraînement et les pièces métalliques en contact
avec le fil de soudage sont sous tension. Tout matériel mal installé ou mal
mis à la terre présente un danger.
D Ne jamais toucher aux pièces électriques sous tension.
D Porter des gants et des vêtements de protection secs et exempts de
trous.
D Sisoler de la pièce et de la terre au moyen de tapis ou autres disposi-
tifs isolants suffisamment grands pour empêcher tout contact
physique avec la pièce ou la terre.
D Ne pas se servir dune source de courant alternatif dans les zones humi-
des, les endroits confinés ou là où on risque de tomber.
D Ne se servir dune source de courant alternatif QUE si le procédé de souda-
ge lexige.
D Si lutilisation dune source de courant alternatif savère nécessaire, se ser-
vir de la fonction de télécommande si lappareil en est équipé.
D Couper lalimentation ou arrêter le moteur avant de procéder à linstal-
lation, à la réparation ou à lentretien de lappareil. Couper/étiqueter
lalimentation selon la norme OSHA 29 CFR 1910.147 (voir les nor-
mes de sécurité).
D Installer et mettre à la terre correctement lappareil conformément à
son manuel dutilisation et aux codes nationaux, provinciaux et
municipaux.
D Toujours vérifier la terre du cordon dalimentation Vérifier et sassu-
rer que le fil de terre du cordon dalimentation est bien raccordé à la
borne de terre du sectionneur ou que la fiche du cordon est raccordée
à une prise correctement mise à la terre.
D Pour exécuter les branchements dentrée, fixer dabord le conducteur
de mise à la terre adéquat et contrevérifier les connexions.
D Vérifier fréquemment le cordon dalimentation et sassurer quil nest
ni endommagé ni dénudé ; le remplacer immédiatement sil est en-
dommagé tout câble dénudé peut causer une électrocution.
D Mettre lappareil hors tension quand on ne lutilise pas.
D Ne pas utiliser de câbles usés, endommagés, de calibre insuffisant ou
mal épissés.
D Ne pas senrouler les câbles autour du corps.
D Si la pièce soudée doit être mise à la terre, le faire directement avec un
câble distinct.
D Ne pas toucher l’électrode quand on est en contact avec la pièce, la
terre ou une électrode dune autre machine.
D Nutiliser que du matériel en bon état. Réparer ou remplacer surle
champ les pièces endommagées. Entretenir lappareil conformément
au présent manuel.
D Porter un harnais de sécurité quand on travaille en hauteur.
D Maintenir solidement en place tous les panneaux et capots.
D Fixer le câble de retour de façon à obtenir un bon contact métal sur
métal avec la pièce à souder ou la table de travail, le plus près possible
de la soudure.
D Ne pas connecter plus dune électrode ou plus dun câble de masse à un
même terminal de sortie.
Il subsiste un COURANT CONTINU IMPORTANT
dans les convertisseurs après la suppression de
lalimentation électrique.
D Arrêter les convertisseurs, débrancher le courant électrique et dé-
charger les condensateurs dalimentation selon les instructions
énoncées à la section Entretien avant de toucher les pièces.
Le soudage génère des fumées et des gaz dont
linhalation peut être dangereuse pour la santé.
LES FUMÉES ET LES GAZ peuvent
être dangereux.
D Se tenir à distance des fumées et ne pas les inhaler.
D À lintérieur, ventiler la zone et/ou utiliser un dispositif daspiration au
niveau de larc pour l’évacuation des fumées et des gaz de soudage.
D Si la ventilation est insuffisante, utiliser un respirateur à adduction
dair agréé.
D Lire les fiches techniques de santé–sécurité (FTSS) et les instruc-
tions du fabricant concernant les métaux, les consommables, les
revêtements, les nettoyants et les dégraisseurs.
D Ne travailler dans un espace clos que sil est bien ventilé ou porter un
respirateur à adduction dair. Demander toujours à un surveillant dû-
ment formé de se tenir à proximité. Des fumées et des gaz de soudage
peuvent se substituer à lair, abaisser la teneur en oxygène et causer
des lésions ou des accidents mortels. Sassurer que lair est respira-
ble.
D Ne pas souder à proximité dopérations de dégraissage, de nettoyage
ou de pulvérisation. La chaleur et les rayons de larc peuvent réagir en
présence de vapeurs et former des gaz hautement toxiques et irri-
tants.
D Ne pas souder de métaux munis dun revêtement, tels que la tôle
dacier galvanisée, plombée ou cadmiée, à moins que le revêtement
nait été enlevé dans la zone de soudage, que lendroit soit bien venti-
lé, et si nécessaire, porter un respirateur à adduction dair. Les
revêtements et tous les métaux renfermant ces éléments peuvent dé-
gager des fumées toxiques lorsquon les soude.
OM-359 Page 2
Le rayonnement de larc génère des rayons visibles et
invisibles intenses (ultraviolets et infrarouges) suscep-
tibles de causer des brûlures oculaires et cutanées.
Des étincelles sont projetées pendant le soudage.
LES RAYONS DE LARC peuvent cau-
ser des brûlures oculaires et cuta-
nées.
D Porter un masque de soudage muni dun filtre de la nuance adéquate
pour se protéger le visage et les yeux pendant le soudage ou pour re-
garder (voir les normes de sécurité ANSI Z49.1 et Z87.1).
D Porter des lunettes de sécurité à écrans latéraux sous le masque.
D Utiliser des écrans ou des barrières pour protéger les tiers de l’éclat
éblouissant ou aveuglant de larc ; leur demander de ne pas regarder
larc.
D Porter des vêtements de protection en matière durable et ignifuge
(cuir ou laine) et des chaussures de sécurité.
Le soudage effectué sur des récipients fermés tels que
des réservoirs, des fûts ou des conduites peut causer
leur éclatement. Des étincelles peuvent être projetées
de larc de soudure. La projection d’étincelles, les
pièces chaudes et les équipements chauds peuvent causer des
incendies et des brûlures. Le contact accidentel de l’électrode avec tout
objet métallique peut causer des étincelles, une explosion, un surchauf-
fement ou un incendie. Avant de commencer le soudage, vérifier et
sassurer que lendroit ne présente pas de danger.
LE SOUDAGE peut causer un incen-
die ou une explosion.
D Se protéger et protéger les tiers de la projection d’étincelles et de mé-
tal chaud.
D Ne pas souder à un endroit où des étincelles peuvent tomber sur des
substances inflammables.
D Placer toutes les substances inflammables à une distance de 10,7 m
de larc de soudage. En cas dimpossibilité, les recouvrir soigneuse-
ment avec des protections agréées.
D Des étincelles et des matières en fusion peuvent facilement passer
même par des fissures et des ouvertures de petites dimensions.
D Surveiller tout déclenchement dincendie et tenir un extincteur à proxi-
mité.
D Le soudage effectué sur un plafond, un plancher, une paroi ou une
cloison peut déclencher un incendie de lautre côté.
D Ne pas souder des récipients fermés tels que des réservoirs, des fûts
ou des conduites, à moins quils naient été préparés conformément à
lAWS F4.1 (voir les normes de sécurité).
D Brancher le câble sur la pièce le plus près possible de la zone de sou-
dage pour éviter que le courant ne circule sur une longue distance, par
des chemins inconnus, et ne cause des risques d’électrocution et din-
cendie.
D Ne pas utiliser le poste de soudage pour dégeler des conduites ge-
lées.
D En cas de non utilisation, enlever la baguette d’électrode du porte
électrode ou couper le fil au raz du tubecontact.
D Porter des vêtements de protection exempts dhuile tels que des
gants en cuir, une chemise en tissu épais, des pantalons sans revers,
des chaussures montantes et un masque.
D Avant de souder, retirer tout produit combustible de ses poches, tel
quun briquet au butane ou des allumettes.
LES PARTICULES PROJETÉES peu-
vent blesser les yeux.
D Le soudage, le burinage, le passage de la pièce à
la brosse métallique et le meulage provoquent
l’émission d’étincelles et de particules métalli-
ques. Pendant leur refroidissement, les soudures risquent de projeter du
laitier.
D Porter des lunettes de sécurité à écrans latéraux agréés, même sous le
masque de soudage.
LES ACCUMULATIONS DE GAZ peu-
vent causer des blessures ou même
la mort.
D Couper lalimentation en gaz protecteur en cas de
non utilisation.
D Veiller toujours à bien ventiler les espaces confinés ou porter un respira-
teur à adduction dair agréé.
LES PIÈCES CHAUDES peuvent cau-
ser des brûlures graves.
D Ne pas toucher les pièces chaudes à main nue.
D Prévoir une période de refroidissement avant
dutiliser le pistolet ou la torche.
LES CHAMPS MAGNÉTIQUES peuvent
perturber le fonctionnement des stimu-
lateurs cardiaques.
D Les personnes qui portent un stimulateur cardiaque
doivent se tenir à distance.
D Ils doivent consulter leur médecin avant de sappro-
cher dun lieu où on exécute des opérations de sou-
dage à larc, de gougeage ou de soudage par points.
LE BRUIT peut affecter louïe.
Le bruit de certains processus et équipements peut
affecter louïe.
D Porter des protecteurs doreille agréés si le niveau
sonore est trop élevé.
Les bouteilles de gaz protecteur contiennent du gaz
sous haute pression. Toute bouteille endommagée
peut exploser. Comme les bouteilles de gaz font
normalement partie du procédé de soudage, les
manipuler avec précaution.
Les BOUTEILLES endommagées
peuvent exploser.
D Protéger les bouteilles de gaz comprimé de la chaleur excessive, des
chocs mécaniques, du laitier, des flammes nues, des étincelles et des
arcs.
D Placer les bouteilles debout en les fixant dans un support stationnaire
ou dans un portebouteilles pour les empêcher de tomber ou de se
renverser.
D Tenir les bouteilles éloignées des circuits de soudage ou autres cir-
cuits électriques.
D Ne jamais poser une torche de soudage sur une bouteille de gaz.
D Ne jamais mettre une électrode de soudage en contact avec une bou-
teille de gaz.
D Ne jamais souder une bouteille contenant du gaz sous pression elle
risquerait dexploser.
D Nutiliser que les bouteilles de gaz protecteur, régulateurs, tuyaux et
raccords adéquats pour lapplication envisagée ; les maintenir en bon
état, ainsi que les pièces connexes.
D Détourner la tête lorsquon ouvre la soupape dune bouteille.
D Laisser le capuchon protecteur sur la soupape, sauf en cas dutilisa-
tion ou de branchement de la bouteille
D Lire et suivre les instructions concernant les bouteilles de gaz compri-
mé, les équipements associés et les publications P1 de la CGA,
mentionnées dans les normes de sécurité.
OM-359 Page 3
1-3. Autres symboles relatifs à linstallation, au fonctionnement et à lentretien de
lappareil.
Risque DINCENDIE OU DEXPLO-
SION
D Ne pas placer lappareil sur une surface inflam-
mable, ni audessus ou à proximité delle.
D Ne pas installer lappareil à proximité de produits inflammables.
D Ne pas surcharger linstallation électrique sassurer que lalimen-
tation est correctement dimensionnée et protégée avant de mettre
lappareil en service.
LA CHUTE DE LAPPAREIL peut
blesser.
D Nutiliser que lanneau de levage pour lever lap-
pareil. NE PAS utiliser le chariot, les bouteilles de
gaz ou tout autre accessoire.
D Utiliser un engin de capacité adéquate pour lever
lappareil.
D Si on utilise un chariot élévateur pour déplacer lunité, sassurer que
les fourches sont suffisamment longues pour dépasser du côté op-
posé de lappareil.
LEMPLOI EXCESSIF peut FAIRE
SURCHAUFFER L’ÉQUIPEMENT.
D Prévoir une période de refroidissement ; respec-
ter le cycle opératoire nominal.
D Réduire le courant ou le cycle opératoire avant de
reprendre le soudage.
D Ne pas obstruer les orifices ou filtrer lalimentation en air du poste.
LES CHARGES ÉLECTROSTATI-
QUES peuvent endommager les cir-
cuits imprimés.
D Mettre un bracelet antistatique AVANT de mani-
puler des cartes ou des pièces.
D Utiliser des pochettes et des boîtes antistatiques
pour stocker, déplacer ou expédier des cartes de
circuits imprimés.
LES PIÈCES MOBILES peuvent cau-
ser des blessures.
D Se tenir à l’écart des pièces mobiles.
D Se tenir à l’écart des points de coincement tels
que les dévidoirs.
LES FILS DE SOUDAGE peuvent cau-
ser des blessures.
D Ne pas appuyer sur la gâchette avant den avoir
reçu linstruction.
D Ne pas diriger le pistolet vers soi, vers dautres
personnes ou vers toute pièce mécanique en en-
gageant le fil de soudage.
LES ORGANES MOBILES peuvent
causer des blessures.
D Se tenir à l’écart des organes mobiles comme les
ventilateurs.
D Maintenir fermés et bien fixés les portes,
panneaux, recouvrements et dispositifs de
protection.
LE RAYONNEMENT HAUTE FRÉ-
QUENCE (H. F.) risque de causer des
interférences.
D Le rayonnement haute fréquence peut causer
des interférences avec les équipements de radio-
navigation et de communication, les services de
sécurité et les ordinateurs.
D Ne demander qu’à des personnes qualifiées familiarisées avec les
équipements électroniques de faire fonctionner linstallation.
D Lutilisateur est tenu de faire corriger rapidement par un électricien
qualifié les interférences causées par linstallation.
D Si la Federal Communications Commission signale des interféren-
ces, arrêter immédiatement lappareil.
D Faire régulièrement contrôler et entretenir linstallation.
D Maintenir soigneusement fermés les panneaux et les portes des sour-
ces de haute fréquence, maintenir le jeu d’éclatement au réglage
adéquat et utiliser une terre et un blindage pour réduire les interféren-
ces éventuelles.
LE SOUDAGE À LARC peut causer
des interférences.
D L’énergie électromagnétique peut causer des
interférences avec l’équipement électronique
sensible tel que les ordinateurs et l’équipement
commandé par ordinateur tel que les robots.
D Veiller à ce que tout l’équipement de la zone de soudage soit compati-
ble au point de vue électromagnétique.
D Pour réduire la possibilité dinterférence, maintenir les câbles de sou-
dage aussi courts que possible, les grouper, et les poser aussi bas
que possible (par ex. : à terre).
D Veiller à souder à une distance de 100 mètres de tout équipement
électronique sensible.
D Veiller à ce que le poste de soudage soit posé et mis à la terre confor-
mément au présent manuel.
D En cas dinterférences après exécution des directives précédentes, il
incombe à lutilisateur de prendre des mesures supplémentaires tel-
les que le déplacement du poste, lutilisation de câbles blindés,
lutilisation de filtres de ligne ou la pose de protecteurs dans la zone de
travail.
LES CHAMPS MAGNÉTIQUES peuvent
affecter les stimulateurs cardiaques.
D Porteurs de stimulateur cardiaque, restez à dis-
tance.
D Les porteurs dun stimulateur cardiaque doivent
dabord consulter leur médecin avant de sappro-
cher des opérations de soudage à larc, de gou-
geage ou de soudage par points.
OM-359 Page 4
1-4. Principales normes de sécurité
Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, norme ANSI Z49.1,
de lAmerican Welding Society, 550 N.W. LeJeune Rd, Miami FL 33126
(téléphone : (305) 4439353, site Web : www.aws.org).
Recommended Safe Practices for the Preparation for Welding and Cut-
ting of Containers and Piping, norme American Welding Society AWS
F4.1, de lAmerican Welding Society, 550 N.W. LeJeune Rd, Miami, FL
33126 (téléphone : (305) 4439353, site Web : www.aws.org).
National Electrical Code, norme NFPA 70, de la National Fire Protection
Association, P.O. Box 9101, 1 Battery March Park, Quincy, MA
022699101 (téléphone : (617) 7703000, sites Web : www.nfpa.org et
www.sparky.org).
Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, brochure CGA P1,
de la Compressed Gas Association, 1735 Jefferson Davis Highway,
Suite 1004, Arlington, VA 222024102 (téléphone : (703) 4120900,
site Web : www.cganet.com).
Code for Safety in Welding and Cutting, norme CSA W117.2, de la Ca-
nadian Standards Association, Standards Sales, 178 boulevard
Rexdale, Rexdale (Ontario) Canada M9W 1R3 (téléphone : (800)
4636727 ou à Toronto : (416) 7474044, site Web : www.csainterna-
tional.org).
Practice For Occupational And Educational Eye And Face Protection,
norme ANSI Z87.1, de lAmerican National Standards Institute, 11 West
42nd Street, New York, NY 100368002 (téléphone : (212) 6424900,
site Web : www.ansi.org).
Standard for Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other Hot
Work, norme NFPA 51B, de la National Fire Protection Association,
P.O. Box 9101, 1 Battery March Park, Quincy, MA 022699101 (télé-
phone : (617) 7703000, site Web : www.nfpa.org et www.sparky.org).
OSHA, Occupational Safety and Health Standards for General Indus-
try, Title 29, Code of Federal Regulations (CFR), Part 1910, Subpart Q,
and Part 1926, Subpart J, de lU.S. Government Printing Office, Super-
intendent of Documents, P.O. Box 371954, Pittsburgh, PA 15250 (il y a
10 bureaux régionaux Téléphone pour la Région 5, Chicago : (312)
3532220, site Web : www.osha.gov).
1-5. Information sur les champs électromagnétiques
Données sur le soudage électrique et les effets des champs magnéti-
ques basse fréquence sur lorganisme
En parcourant les câbles de soudage, le courant crée des champs élec-
tromagnétiques. Les effets potentiels de tels champs restent
préoccupants. Cependant, après avoir examiné plus de 500 études qui
ont été faites pendant une période de recherche de 17 ans, un comité
de spécialistes du National Research Council a conclu : « Laccumula-
tion de preuves na pas démontré que lexposition aux champs
magnétiques et aux champs électriques à haute fréquence constitue un
risque pour la santé humaine ». Toutefois, les études et lexamen des
preuves se poursuivent. En attendant les conclusions finales de la re-
cherche, il serait souhaitable de réduire lexposition aux champs
électromagnétiques pendant le soudage ou le coupage.
Afin de réduire les champs électromagnétiques en milieu de travail, res-
pecter les consignes suivantes :
1. Garder les câbles ensemble en les torsadant ou en les fixant avec du
ruban adhésif.
2. Mettre tous les câbles du côté opposé à lopérateur.
3. Ne pas senrouler les câbles autour du corps.
4. Garder le poste de soudage et les câbles le plus loin possible de soi.
5. Placer la pince de masse le plus près possible de la zone de soudage.
Consignes relatives aux stimulateurs cardiaques :
Les personnes qui portent un stimulateur cardiaque doivent avant tout
consulter leur médecin. Si ce dernier les déclare aptes, il leur est recom-
mandé de respecter les consignes ci-dessus.
OM-359 Page 5
SECTION 2 DEFINITIONS
2-1. Etiquette davertissement générale
Avertissement! Attention! Les risques
éventuels sont indiqués par ces symboles.
1L’électrocution due au contact avec
des électrodes ou des fils de soudage
peut entraîner la mort.
1.1 Porter des gants disolation secs. Ne
pas toucher l’électrode à mains nues.
Ne pas porter des gants humides ou
endommagés.
1.2 Se protéger des chocs électriques en
sisolant de la pièce et de la terre.
1.3 Débrancher le connecteur
dalimentation ou le courant avant de
travailler sur la machine.
2 Inhaler des fumées de soudage peut
être dangereux pour la santé.
2.1 S’éloigner des fumées.
2.2 Pour évacuer les fumées, utiliser une
ventilation forcée ou un échappement
local.
2.3 Utiliser un ventilateur pour évacuer
les fumées.
3 Les étincelles de soudage peuvent
provoquer une explosion ou un
incendie
3.1 Eloigner toute substance inflammable
de la zone de soudage. Ne pas
souder à proximité dune telle
substance.
3.2 Les étincelles de soudage risquent de
provoquer un incendie. Tenir un
extincteur à proximité, et demander à
un surveillant de rester à proximité,
prêt à se servir de lextincteur.
3.3 Ne pas effectuer de soudures sur des
cuves-cylindres ou des conteneurs
fermés.
4 Les rayons de larc peuvent
provoquer des brûlures aux yeux et
des blessures sur la peau.
4.1 Porter un chapeau et des verres de
sécurité. Utiliser des protège-oreilles
et une chemise avec col à boutons.
Utiliser un casque avec la nuance de
filtre appropriée. Porter une protection
totale pour le corps.
5 Recevez une formation et lisez les
instructions avant dutiliser la machine
ou de souder.
6 Ne pas enlever ou recouvrir l’étiquette
de peinture.
1 1.1 1.2 1.3
2 2.1 2.2 2.3
3 3.1 3.2 3.3
4 4.1
5
6
197 310-A
OM-359 Page 6
2-2. Etiquette support faisceau/torche
1 Avertissement! Attention! Les
risques éventuels sont
indiqués par ces symboles.
2 Danger de mort par choc
électrique du fil.
3 Ne pas faire fonctionner
lappareil et ne pas passer les
mains lorsque le support est
déposé.
4 Ne pas dépasser 12,4 kg de
charge sinon le support risque
de casser.
1 3
2
2-3. Etiquette de raccordement des câbles de soudage
1 Avertissement! Attention! Les
risques éventuels sont
indiqués par ces symboles.
2 Danger de mort par
électrocution de l’électrode ou
du fil de soudage.
3 Les étincelles de soudage
peuvent provoquer une
explosion ou un incendie.
4 Ne pas connecter plus dun
câble électrode sur une des
sorties de soudage.
Débrancher les câbles de
soudage qui ne sont pas
utilisés. Seulement un circuit
de soudage peut être
connecté pas deux.
1 2 3
4
OM-359 Page 7
2-4. Symboles et définitions
Certains symboles ne se trouvent que sur les produits CE.
NOTE
A
Ampères Panneau Soudage TIG
Soudage à larc
électrique avec
électrode enrobée
V
Volts
Ne pas commuter
pendant le
soudage
Arc Force
Courant de base
des pulsations
Sortie Coupe-circuit
Commande à
distance
Température
Terre de protection
(terre)
Courant alternatif
Haute fréquence -
démarrage
Entrée
Durée du post-gaz Durée du pré-gaz
Haute fréquence -
continu
Gaz (alimentation) Arrivée de gaz Sortie de gaz
Augmentation/
réduction du
paramètre
Marche Arrêt Pourcentage Courant continu
Balance
Décapage
maximum
Pénétration
maximum
Electrode positive
Electrode négative Evanouissement Compteur Monophasé
U
0
Tension nominale à
vide (moyenne)
U
1
Tension primaire
U
2
Tension de charge
normale
Branchement au
secteur
I
1
Courant primaire
I
2
Courant de
soudage nominal
X
Facteur de marche
1
1
Source de courant
combinée mono-
phasée c.a./c.c.
IP
Niveau de
protection
I
1eff
Courant
dalimentation utile
maximum
I
1max
Courant dalimen-
tation nominal
maximum
Hz
Hertz
Electrode Pièce Jauge d’épaisseur
Ecartement des
électrodes HF
S
Secondes Ampérage final Temps initial Ampérage initial
Temps chaud en
pourcentage
Durée du soudage
par points
Lift-Arct
4T
Séquence
gâchette 4temps
maintenu
Maintien gâchette
Avec ou sans
impulsions
Fréquence des
pulsations
OM-359 Page 8
SECTION 3 INSTALLATION
Manutention
Emplacement et circulation dair
OU
Y La chute de lappareil peut
blesser.
S Utiliser lanneau de levage
uniquement pour soulever
lappareil, NON PAS les
chariot, les bouteilles de gaz
ou tout autre accessoire.
S Utiliser un engin dune
capacité appropriée pour
soulever lappareil.
S En utilisant des fourches de
levage pour déplacer lunité,
sassurer que les fourches
sont suffisamment longues
pour dépasser du côté
opposé de lappareil.
1 Anneau de levage
2 Fourches de levage
Utiliser lanneau ou les fourches de
levage pour déplacer lappareil
En cas dutilisation des fourches de
levage, les faire dépasser du côté
opposé de lappareil.
3 Etiquette des caractéristiques
Utiliser la plaque caractéristiques
pour détermiiner la puissance
absorbée.
4 Dispositif de coupure de ligne
Installer lappareil à proximité dune
alimentation de courant appropriée.
Y Une installation spéciale
peut simposer en présence
de liquides volatiles ou des-
sence voir NEC Article 511
ou CEC Section 20.
Y Prendre garde en installant ou
en déplaçant lappareil sur des
surfaces irrégulières.
3-1. Choix dun emplacement
1
2
Ref. ST-117 264-C / ST-802 455-C
4
1
3
460 mm
460 mm
OM-359 Page 9
3-2. Dimensions et poids
A
Dimensions
D
Hauteur 845 mm
C
D
B
C
Largeur 572 mm
Longueur 635 mm
G
A 635 mm
E
Avant
B 35 mm
F
Avant
C 41 mm
D 524 mm
E 506 mm
F 565 mm
Ref. 207 559
H 8 orifices
G 30 mm
H 13 mm Dia
Poids
176 kg
3-3. Spécifications
Ampérage en fonction de la puissance
nominale équilibrée, AC 60 Hz, mono-
phasé
Puissance nomi-
nale de soudage
PFC**
200V 230V 460V 575V
KVA KW Ampérage
Max
OCV
NEMA
Classe I (40) 200
ampères, 28 volts
AC, facteur de
marche 60%
sans
PFC
88
*3,3
77
*2,8
38
*1,5
31
*1,1
17,6
*,59
86
*,29
5 310A 80V
NEMA
Classe I (40) 200
ampères, 28 volts
AC, facteur de
marche 60%
avec
PFC
60
*55,3
52
*49,5
26
*24,5
21
*19,6
12,06
*11,2
8,11
*,39
5 310A 80V
NEMA
Classe II (40) 250
ampères, 30 volts
AC, facteur de
marche 40%
sans
PFC
110
*3,3
96
*2,8
48
*1,5
38
*1,1
21,98
*,59
11,76
*,29
5 310A 80V
NEMA
Classe II (40) 250
ampères, 30 volts
AC, facteur de
marche 40%
avec
PFC
82
*55,3
71
*49,5
35
*24,5
28
*19,6
16.32
*11,2
11.81
*1,93
5 310A 80V
*Pendant la marche à vide
**Correction du facteur de puissance
OM-359 Page 10
3-3. Spécifications(suite)
Ampérage en fonction de la puissance
nominale équilibrée, AC 50/60 Hz, mo-
nophasé
Puissance nomi-
nale de soudage
PFC**
200V 230V 460V 575V
KVA KW Ampérage
Max
OCV
NEMA
Classe I (40) 200
ampères, 28 volts
AC, facteur de
marche 60%
sans
PFC
82
*3,0
45
*1,6
41
*1,4
35
*1,2
17,6
*,59
8,6
*,29
5 310A 80V
NEMA
Classe I (40) 200
ampères, 28 volts
AC, facteur de
marche 60%
avec
PFC
61
*45,9
34
*25,1
31
*22,8
26
*23,2
12,06
*11,2
8,11
*,39
5 310A 80V
NEMA
Classe II (40) 250
ampères, 30 volts
AC, facteur de
marche 40%
sans
PFC
100
*3,0
55
*1,6
50
*1,4
42
*1,2
21,98
*,59
11,76
*,29
5 310A 80V
NEMA
Classe II (40) 250
ampères, 30 volts
AC, facteur de
marche 40%
avec
PFC
81
*45,9
44
*25,1
40
*22,8
34
*23,2
16,32
*11,2
11,81
*1,93
5 310A 80V
*Pendant la marche à vide
**Correction du facteur de puissance
Ampérage en fonction de la puissance
nominale équilibrée, AC 50 Hz, mono-
phasé
Puissance nomi-
nale de soudage
PFC**
200V 230V 460V 575V
KVA KW Ampérage
Max
OCV
NEMA
Classe I (40) 175
ampères, 27 volts
AC, facteur de
marche 60%
No
PFC
80
*3,3
69
*2,8
35
*1,5
28
*1,1
15,9
*,59
7,4
*,29
5 310A 80V
NEMA
Classe I (40) 175
ampères, 27 volts
AC, facteur de
marche 60%
With
PFC
52
*55,3
45
*49,5
22
*24,5
18
*19,6
10,3
*11,2
7,3
*,39
5 310A 80V
NEMA
Classe II (40) 225
ampères, 29 volts
AC, facteur de
marche 40%
No
PFC
101
*3,3
88
*2,8
44
*1,5
35
*1,1
20,2
*,59
10,2
*,29
5 310A 80V
NEMA
Classe II (40) 225
ampères, 29 volts
AC, facteur de
marche 40%
With
PFC
74
*55,3
64
*49,5
32
*24,5
26
*19,6
14,7
*11,2
10,1
*1,93
5 310A 80V
*Pendant la marche à vide
**Correction du facteur de puissance
OM-359 Page 11
3-4. Facteur de marche et surchauffement
Le facteur de marche est le pourcentage
de 10 minutes auquel lappareil peut
souder avec un ampérage donné sans
surchauffement.
Si lappareil surchauffe, le courant de
sortie sarrête, le voltmètre/ ampèremètre
du panneau avant affiche un message
HLP3 ou HLP5 (voir Section 5-4). Laisser
refroidir lappareil pendant 15 minutes.
Réduire lampérage ou le facteur de
marche avant de souder.
Y Le dépassement du facteur de
marche peut endommager
lappareil et annuler la garantie.
Surchauffe
0
15
A
OU
Réduire le facteur
de marche
Minutes
duty1 4/95 / SB-116 198
4 minutes de soudage 6 minutes de repos
Facteur de marche 40% à 250 A
6 minutes de soudage 4 minutes de repos
Facteur de marche 60% à 200 A
PUISSANCE NOMINALE
% FACTEUR DE MARCHE
AMPERAGE DE SOUDAGE
OM-359 Page 12
Les courbes volt-ampère indiquent
la tension et lampérage minimum
et maximum de sortie possibles de
lappareil. Les courbes pour dau-
tres réglages se placent entre les
courbes indiquées.
194 385-A / 194 384-A
3-5. Courbes Volt-Ampère
Modèles non CE
Modéles non CE
205 631 / 205 632
OM-359 Page 13
3-6. Bornes de sortie de soudage et choix de la dimension des câbles
Y LE SOUDAGE A LARC peut causer des interférences électromagnétiques.
Pour réduire une interférence possible, maintenir les câbles de soudage aussi courts, aussi proches lun de lautre,
et aussi bas (par terre, par exemple) que possible. Exécuter le soudage à une distance de 100 mètres de tout
équipement électronique sensible. Sassurer que ce poste de soudage est installé et mis à la terre conformément
aux indications de ce manuel. Si de linterférence se présente toujours, lutilisateur doit prendre des mesures
supplémentaires telles que le déplacement du poste de soudage, lutilisation de câbles blindés, lutilisation de filtres
antiparasites, ou la protection de la zone de travail.
Longueur totale du câble (cuivre) dans le circuit de soudage égale à
Bornes de sortie
de soudage
Y Couper lalimentation
Ampérage
de
30 m ou moins 45 m 60 m 70 m 90 m 105 m 120 m
avant de brancher sur
les bornes de sortie de
soudage.
Y Ne pas utiliser des
câbles usés, endom-
magés, de grosseur in-
suffisante ou mal épis-
sés
de
soudage
Facteur
de
marche
10 60%
Facteur de
marche
60 100%
Facteur de marche 10 100%
100 20 20 20 30 35 50 60 60
150 30 30 35 50 60 70 95 95
200 30 35 50 60 70 95 120 120
250 35 50 60 70 95 120 2x70 2x70
300 50 60 70 95 120 2x70 2x95 2x95
350 60 70 95 120 2x70 2x95 2x95 2x120
Electrode
Work
400 60 70 95 120 2x70 2x95 2x120 2x120
Ref. ST-801 972-C
500 70 95 120 2x70 2x95 2x120 3x95 3x95
**La section du câble de soudage AWG est basée sur ou une chute de tension de 4V ou une densité de courant minimum de 300 mils/A.
( ) = mm
2
**Pour les applications en pulsé, utilizer le courant de pic pour le choix de section de câble. S-0007-E
3-7. Indications concernant la prise de commande à distance 14 broches
AJ
A DISTANCE 14
Prise* Informations concernant la prise
AJ
B
K
I
A Commande de contacteur 24 volts DC.
C
L
NH
D
M
G
E
F
24 VOLTS DC
CONTACTEUR
DE SORTIE
B La fermeture du contact en A referme le circuit de
commande du contacteur 24 volts DC et active la
sortie.
A
C Sortie vers la commande à distance ; 0 à
+10 volts DC vers la commande à distance.
A
COMMANDE
D Commande à distance/circuit de retour commun.
DE SORTIE
A DISTANCE
E Signal de commande dentrée de 0 à
+10 volts DC de la commande à distance.
A/V
F Retour de courant ; +1 volt DC par 100 ampères.
AMPERAGE
TENSION
H Retour de tension ; +1 volt DC par 10 volts de
tension de soudage.
ST-801 972-C
TERRE
K Châssis commun.
*Les prises restantes ne sont pas utilisées.
OM-359 Page 14
3-8. Prise 10-broches pour lautomation (en option)
Broche Indication concernant la broche de la prise RC2
F
E
D
A Start/Stop
J
G
I
C
H
D
B Gaz
A
B
C Arrêt durgence
D Chassis commun
Y Couper lalimentation avant
E Collecteur de la sortie évanouissement
de brancher le boîtier.
F Emetteur de la sortie évanouissement
G Collector de la sortie pulsations
Ref. ST-801 972-C
H Emetteur de la sortie pulsations
I Collecteur du signal arc allumé”
J Emetteur du signal arc allumé”
Définitions des entrées / sorties
Entrées
A - Fermeture avec broche D démarre le cycle de soudage. Ouvrir pour arrêter. Pendant le fonctionnement en mode 4 temps, un contact
momentanée (plus de 100msec, mais moins de 0,75 sec) démarre et arrête la sortie de soudage.
B - Fermeture avec broche D ouvre l’électrovanne de gaz. Cette entrée annule le post-gaz. Par contre si un pré-gaz est utilisé, il seffectuera
bien avant lamorçage.
C - Le contact avec la broche D doit être maintenu en permanence pour fonctionner. Louverture du contact arrête la sortie de soudage, le
post-gaz se fait et le message HELP 13 saffiche (pour arrêt durgence par exemple).
Sorties
Les sorties sont les émetteurs et collecteurs de transistors isolés avec une capacité entre minimum 6 et maximum 100mA, et maximum
30VDC.
Evanouissement la sortie est activée pendant l’évanouissement.
Pulsations la sortie est activée pendant le courant initial, la montée, la phase soudage, l’évanouissement et le courant final, mais seulement
avec une fréquence de pulsations de 10Hz ou moins.
Arc allumé la sortie est activée quand le contacteur est fermé et la tension de sortie est inférieur à 50V.
1 / 1

Miller LC344556 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Système de soudage
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à