Kalia KF111 Mode d'emploi

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Mode d'emploi
Instructions d’installation - Garantie
Installation Instructions - Warranty
www.KaliaStyle.com
Conserver ce guide après l’installation car il contient des informations utiles pour le service et la garantie.
Keep these instructions after you have nished the installation, it contains useful information regarding service and warranty.
Numéro de série / Serial number
101490_RevF
KF1115
CITÉ DiverTM
KF1126
CITÉ JuniorTM
KF1116
CITÉ JuniorTM 1 jet/single spray
09/21
Histoires d’eauMC
Once upon a time... waterTM
2
101490_RevF
Merci d’avoir choisi un produit Kalia et de faire conance à
notre entreprise.
Kalia a une philosophie d’affaires basée sur des valeurs
fondamentales dont l’innovation et l’excellence ainsi qu’un
service personnalisé adapté aux exigences d’aujourd’hui et de
demain. Nous sommes convaincus que ce produit saura vous
plaire et surpassera vos exigences en termes de abilité et
durabilité. Nous sommes là pour vous!
Dans ce guide vous trouverez toute l’information nécessaire
à l’installation et au bon fonctionnement de votre produit
Kalia.
Dans le but d’assurer une installation et une utilisation
optimales veuillez prendre quelques minutes pour étudier ce
guide.
En cas de problème d’installation ou de performance, veuillez
communiquer avec nous au numéro sans frais 1 877 GO KALIA
(1-877-465-2542) ou par courriel au [email protected].
Nous vous remercions encore une fois d’avoir choisi un
produit Kalia.
Merci d’avoir choisi Kalia!
Thank you for choosing a Kalia product and for placing your
trust in our company.
Kalia has a business philosophy based on solid core values
that are focused on providing innovation and excellence as
well as a personalized service designed to meet the changing
needs of today and tomorrow.
We are convinced that you will be fully satised with your
new Kalia product and that it will exceed your expectations
in terms of reliability and durability. At Kalia, we put our
expertise to work for you!
This guide contains all the information necessary for the
installation and proper use of your Kalia product. To ensure
the smooth installation and optimal use of your product, we
recommend to take a few moments to study the information
provided in this guide.
In the event that you should encounter a problem related to the
installation or the performance of this product, please contact
us at our toll-free line 1 877 GO KALIA (1-877-465-2542) or
by email at: [email protected].
Thank you once again for choosing Kalia.
Thank you for choosing Kalia!
3
101490_RevF
Renseignements importants Important Information
IMPORTANT
- Lire attentivement le présent guide avant l’installation.
- S’assurer d’avoir tous les outils et matériaux nécessaires à
l’installation.
- Vérier que toutes les pièces illustrées à la section Schéma
des pièces de rechange sont incluses et qu’aucune pièce n’est
endommagée.
- Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.
- Ne pas entreposer de produits nettoyants dans un espace clos
tel que sous un comptoir d’évier de cuisine ou la vanité d’un
lavabo de salle de bain. Les émanations des produits nettoyants
peuvent produire des effets dévastateurs sur les appareils et
les accessoires de plomberie tel que les boyaux exibles. Ces
produits devraient être entreposés dans un endroit frais et aéré.
ATTENTION
- Faire très attention lors de la connexion de tous les tuyaux an
d’éviter les noeuds, cela risquerait de limiter le débit d’eau et
d’endommager le robinet.
- An d’éviter la contamination d’eau, ne retirer aucune
composante de ce robinet. Ce robinet contient une protection
de siphon anti-retour.
- Ne pas utiliser de mastic de plombier lorsque la surface du
comptoir est en marbre. Les produits à base de gelée de pétrole
tels que le mastic de plombier peuvent tacher le marbre.
REMARQUE
- Cette installation nécessite des raccords mâles d’alimen-
tation de 3/8” (9,5 mm).
- Avant de déballer le robinet, couvrir le drain de l’évier an
d’éviter de perdre des pièces.
- Avant l’installation, déballer le robinet et vérier que toutes les
pièces sont incluses et qu’elles sont en bon état (voir schéma
des pièces de rechange). Si un problème survient, le signaler
immédiatement au vendeur.
- Vérier si les tubes d’arrivée d’eau et d’évacuation sont
endommagés. Remplacer si nécessaire.
- Lors de nouvelles installations, avant d’installer le robinet,
s’assurer d’avoir sufsamment d’espace de dégagement pour
une utilisation adéquate de la poignée du robinet.
- Lors d’un remplacement de robinet, couper les alimentations
d’eau. Après avoir coupé l’alimentation d’eau, ouvrir le robinet
pour libérer la pression d’eau.
- Ne pas utiliser de produits à base de pétrole sur ce robinet à
l’exception du mastic de plomberie, exclusivement sous le
support de plastique.
Kalia se réserve le droit d’apporter toute modication au design
du produit et ceci sans préavis. Utiliser le manuel d’installation
fourni dans l’emballage.
Kalia n’est pas responsable des problèmes causés par une instal-
lation non conforme aux directives énoncées dans le présent guide.
Bonne installation !
IMPORTANT
- Read this guide before proceeding with the installation.
- Make sure you have all the tools and materials needed for
installation.
- Make sure all the parts shown in the Service Parts Diagram
section are included and in good condition.
- Respect all local plumbing and building codes
- Do not store cleaning products in an enclosed space
such as under a kitchen sink counter or the vanity of a
bathroom sink. Emanation from cleaning products can have
devastating effects on plumbing xtures and accessories
such as exible hoses. These products should be stored in a
cool and ventilated space.
WARNING
- When connecting the supply lines, make sure they are
not bound or twisted. This may cause water restriction or
damage.
- In order to prevent water contamination, do not remove
any components from this faucet. The faucet contains a
backow protection device.
- Do not use plumbers glue if the counter surface is made of
marble. Petroleum-based products such as plumbers glue
can stain marble.
COMMENT
- The installation will require 3/8” (9.5 mm) male connectors.
- Before taking the faucet out of the packaging, cover the
drain of the sink so no parts are lost.
- Make sure all the parts are included and not damaged (see
the service parts diagram). If there is a problem, report it
immediately to the seller.
- Check to make sure the water supply and drainage lines are
not damaged. Replace if necessary.
- Make sure there is sufcient clearance to properly use the
handle of the faucet.
- When replacing a faucet, turn off the water. After turning off
the water, turn the faucet on to release the water pressure.
- Do not use petroleum-based products with the exception of
plumbers putty.
Kalia reserves the right to make any design changes without
notice. Use the installation manual supplied with the product.
Kalia is not responsible for problems caused by an installation
not executed in accordance with the directions given in this
guide.
Thank you!
4
101490_RevF
2
4
5
26
35
34
33
20
21
36
1a
38a
22
23
24
25
31
30 30
Pièce collée / Glued piece
18
19
36
38b
39b
1b
37b
CITÉ Junior™ KF1116-XXX*CITÉ Diver™ KF1115-XXX*
37a
39a
9
7
8
10
11
12
13
14
15
17
16
6
3
36
1b
CIT
É
Junior™ KF1126-XXX*
38a
37a
39a
1 jet / Single spray
40ou/or 41ou/or 40ou/or
32
29 28
27
42
42
Schéma des pièces de rechange Service Parts Diagram
CITÉ Diver™ KF1115 / CITÉ Junior™ 1 jet/Single spray KF1116 / CITÉ Junior™ KF1126
5
101490_RevF
Liste des pièces de rechange Service Parts List
CITÉ Diver™ KF1115 / CITÉ Junior™ 1 jet/Single spray KF1116 / CITÉ Junior™ KF1126
Citédiver
Assemblage /
Assembly #Numéro de pièce /
Part Number Description Qté / Qty
1
1a** 101493-XXX * Bec / Spout (KF1115) 1
36 101505 Receveur de douchette / Sprayhead fixer 1
1
1b** 101494-XXX * Bec / Spout (KF1116 & KF1126) 1
36 101505 Receveur de douchette / Sprayhead fixer 1
- 2 101508 Joint d'étanchéité D19.93xD2.21 / O-ring D19.93xD2.21 2
- 3 101500 Joint d'étanchéité D20.24xD2.62 / O-ring D20.24xD2.62 1
- 4 101502 Connecteur du bec / Swivel Shaft 1
- 5 101504 Receveur du bec / Spout deck plate 1
- 6 101492-XXX * Corps / Body 1
- 7 101507 Base de cartouche / Cartridge base 1
- 8 100005 Valve anti-retour (Base de cartouche) / Check valve (Cartridge Base) 1
- 9 100007 Cartouche / Cartridge 1
- 10 100009 Bague de réglage / Retainer nut 1
- 11 100010 Joint d'étanchéité D29.5xD2.2 / O-ring D29.5xD2.2 1
- 12 100011-XXX * Capuchon décoratif / Decorative Cap 1
- 13 101497-XXX * Base de la manette / Handle base 1
- 14 101509 Vis M3x7 / Screw M3x7 2
- 15 101496-XXX * Levier de la manette / Handle lever 1
- 16 100006 Vis d'ajustement M5x4.5 / Set Screw M5x4.5 1
- 17 100031 Capuchon / Plug button 1
- 18 101013 Joint torique D46xD2.5 / O-ring D46xD2.5 1
- 19 101506 Base / Base 1
- 20 100019 Tube fileté / Threaded tube 1
- 21 100030 Guide de tuyau / Hose guide 1
- 22 100020 Rondelle de caoutchouc / Rubber washer 1
- 23 100021 Rondelle métallique / Metal washer 1
- 24 100022 Anneau de serrage / Mounting nut 1
- 25 100023 Vis de serrage / Mounting screw 2
- 26 100026 Poids / Counter weight 1
1
27 - Tuyau de sortie de valve / Output hose 1
31 100037 Joint d'étanchéité du tuyau / Hose O-ring 1
1
28 - Tuyau d'alimentation eau froide / Cold supply hose 1
30 100055 Rondelle de tuyau / Hose washer 1
31 100037 Joint d'étanchéité du tuyau / Hose O-ring 1
1
29 - Tuyau d'alimentation eau chaude / Hot supply hose 1
30 100055 Rondelle de tuyau / Hose washer 1
31 100037 Joint d'étanchéité du tuyau / Hose O-ring 1
1
32 - Tuyau de douchette / Hand sprayer hose 1
33 100047 Joint d'étanchéité du tuyau / Hose O-ring 1
34 100041 Protecteur / Protector cover 1
35 100049 Rondelle de tuyau du douchette / Hand sprayer hose washer 1
1
37a** Valve anti-retour (douchette) / Check valve (hand sprayer) (KF1115 & KF1126) 1
40 Valve anti-retour (douchette) Calgreen / Check valve (hand sprayer) Calgreen (KF1115 & KF1126) 1
38a** - Douchette / Hand sprayer (KF1115& KF1126) 1
39a** 101518 Aérateur (assemblage) / Aerator (assembly) (KF1115 & KF1126) 1
1
37b** Valve anti-retour (douchette) / Check valve (hand sprayer) (KF1116) 1
41 Valve anti-retour (douchette) Calgreen / Check valve (hand sprayer) Calgreen (KF1116) 1
38b** - Douchette / Hand sprayer (KF1116) 1
39b** 100062 Aérateur (assemblage) / Aerator (assembly) (KF1116) 1
- 42 101891 Clé d'aérateur / Aerator key 1
CITÉ Diver KF1115 / CITÉ Junior™ KF1116 & KF1126
** Les pièces du Cité Diver™ et du Cité Junior™ sont les mêmes, sauf les pièces indiquées. / The parts in Cité Diver™ and Cité Junior™ are the same except for identified parts.
* XXX signifie que la couleur du fini doit être spécifiée. / XXX means that the finish color must be specified.
101847-XXX *
101846-XXX *
100033
100057
100050
100038
101498-XXX *
101517
ou/or
102385
101519-XXX *
100498
ou/or
103201
Ensemble bec / Spout assembly (KF1115)
Ensemble bec / Spout assembly (KF1116 & KF1126)
Ensemble tuyau de sortie de valve / Output hose assembly
Ensemble tuyau d'alimentation eau froide / Cold supply hose assembly
Ensemble tuyau d'alimentation eau chaude / Hot supply hose assembly
Ensemble tuyau de douchette / Hand sprayer hose assembly
Ensemble douchette / Hand sprayer assembly (KF1115& KF1126)
Ensemble douchette / Hand sprayer assembly (KF1116)
S:\1.KALIA\1._R&D\5.Guides_d'installation\_Instructionpartlist\InstructionPartlist_KitchenFaucets.xlsx/InstructionPartlist_KitchenFaucets.xlsx20210625
6
101490_RevF
Mastic de plomberie ou
étanchéité adéquate
Tournevis Phillips
Clé à molette
Pince multiprise
Plumbers glue or
appropriate seal
Phillips screwdriver
Adjustable wrench
Gripping pliers
Outils et matériaux nécessaires Necessary Tools and Materials
Fig 1.2
Fig 1.1
Step 1
Unscrew and remove the mounting nut, the metal washer
and the rubber washer (g 1.1).
To make it easier, remove the hand sprayer hose from these
pieces rst.
Insert the four hoses and the threaded tube in the hole (g
1.2).
Étape 1
Dévisser et enlever l’anneau de serrage, la rondelle
métallique et la rondelle de caoutchouc (g 1.1).
Pour faciliter la tâche, retirer le tuyau de douchette de ces
pièces en premier.
Insérer les 4 boyaux et le tube leté dans le trou (g 1.2).
7
101490_RevF
Step 2
Partially tighten the mounting screws on the mounting nut
(g. 2.1).
Slide the rubber washer and metal washer in the faucet
threaded tube (g. 2.2).
Tighten the mounting nut until you feel a slight pressure.
Then lightly unscrew the mounting nut so that the screws
are to the front and back, then tighten the mounting screws
evenly (g. 2.3).
Étape 2
Visser partiellement les vis de serrage sur l’anneau de
serrage (g 2.1).
Glisser la rondelle de caoutchouc et la rondelle métallique
dans le tube letée du robinet (g 2.2).
Visser l’anneau de serrage au tube leté jusqu’à ce qu’il y
ait une légère pression. Dévisser ensuite légèrement l’anneau
de serrage pour que les vis soient alignées avec l’avant et
l’arrière, bien serrer ensuite les vis de serrage de façon égale
(g 2.3).
Chaud
Hot
Froid
Cold
3”
(7.6 cm)
Fig 3.1
Step 3
Connect and rmly tighten the supply hoses of the faucet
using an adjustable wrench. The blue supply hose must be
connected to the cold male connection and the red one to the
hot male connection. (g. 3.1)
Comment : if the faucet installation requires that you coil the
supply hoses, maintain a loop of 3” (7.6 cm) diameter.
Étape 3
Connecter et serrer fermement les tuyaux d’alimentation
du robinet à l’aide d’une clé à molette. Le tuyau identié de
bleu se connecte à l’arrivée d’eau froide et le rouge à l’arrivée
d’eau chaude. (g. 3.1)
Remarque : si l’installation du robinet nécessite que les
tuyaux d’alimentation soient embobinés, maintenir une
boucle de 3” (7.6 cm) de diamètre.
Arrière
Back
Avant
Front
Fig 2.2
Fig 2.3
Fig 2.1
8
101490_RevF
sec.
30
Fig 4.1
4”
(10.2 cm)
Fig 5.1
Fig 5.2
Step 4
Turn on the water.
Pivoting the handle of the faucet, purge the hot and cold water
for 30 seconds (g 4.1).
Étape 4
Ouvrir les alimentations d’eau.
Tout en pivotant la poignée du robinet, purger l’eau chaude et
froide pendant 30 secondes (g 4.1).
Step 5
Connect the hand sprayer hose to the output hose (g 5.1).
Install the weight on the hand sprayer hose at approximately
4” (10.2 cm) from the bottom of the loop (g 5.2).
Étape 5
Connecter le tuyau de douchette au tuyau de sortie de valve
(g 5.1).
Installer le poids sur le tuyau de douchette à environ 4”
(10.2cm) du bas de la boucle (g 5.2).
9
101490_RevF
Step 6
Check the play and length of the hand sprayer hose you want
for proper usage (g 6.1). To do so, a quarter turn is required
to pull down the hand sprayer (g 6.2).
Reposition the weight will increase or decrease the length of
the hand sprayer hose.
Étape 6
Vérier le mouvement de va-et-vient et vérier que la
longueur du tuyau de douchette permet une bonne utilisation
(g 6.1).
Changer la position du poids pour augmenter ou diminuer la
longueur désirée.
Step 7
If the hand sprayer does not t in correctly with the spout or
if the hand sprayer hose is jammed (g 7.1), reposition the
weight (see step 5).
Étape 7
Si le vaporisateur ne s’appuie pas correctement sur le bec ou
que le tuyau de douchette coince (g 7.1), repositionner le
poids (voir étape 5).
Fig 6.1
Fig 7.1
IMPORTANT
Activer l’eau et vérifier s’il y a des fuites au
niveau des connexions./
Turn on the water and look for leaks at the
connections.
ENTRÉE D’EAU PRINCIPALE/
MAIN WATER VALVE
Ouvert
Open
Ouvert
Open
A
B
B
Fig 8.1
Step 8
Turn on the water and look for leaks at the connections (g.
8.1). If applicable, refer to the troubleshooting guide.
Your installation is now complete !
Étape 8
Activer l’eau et vérier s’il y a des fuites au niveau des
connexions (g 8.1). S’il y a lieu, se référer au guide de
dépannage.
Votre installation est maintenant complétée !
10
101490_RevF
Entretien et nettoyage
Pour éviter les bris et vous assurer d’un fonctionnement optimal,
il est nécessaire de suivre ces recommandations lors de l’entretien
de votre produit Kalia. Les dommages par un traitement
inapproprié ne sont pas couverts par la garantie Kalia.
- Rincer à l’eau propre et essuyer avec un chiffon de coton
doux ou une éponge. Ne jamais utiliser de matériel abrasif tel
que brosse ou éponge à récurer pour nettoyer les surfaces.
- Pour les souillures tenaces, utiliser un détergent liquide
doux tel que le liquide à vaisselle et de l’eau chaude. Ne pas
utiliser de nettoyant abrasif et acide.
- Lire attentivement l’étiquette du produit de nettoyage an
de vérier qu’il soit adéquat. Toujours essayer la solution
de nettoyage sur une surface moins apparente avant de
l’appliquer sur la totalité de la surface.
- Rincer complètement avec de l’eau immédiatement après
l’application du nettoyant.
- Un nettoyage régulier prévient l’accumulation de saleté et
souillures tenaces.
Maintenance and Cleaning
To avoid damage and optimize your product, you must
follow the below recommendations when maintaining your
Kalia product. Damages resulting from inappropriate
handling are not covered by the Kalia warranty.
- Rinse with clean water and dry with a soft cotton cloth or
sponge. Do not use anything abrasive such as a scouring
brush or sponge to clean the surfaces.
- For tough stains, use a gentle liquid detergent such as dish
soap and hot water. Do not use an abrasive and acidic
cleaner.
- Carefully read the label on the cleaning product to make
sure it is safe and appropriate. Always try the cleaning
solution on a less visible surface before applying it to the
rest.
- Completely rinse with water immediately after applying the
cleaner.
- Regular cleaning prevents the accumulation of dirt and
tough stains.
Guide de dépannage Troubleshooting Guide
Before any operation, turn off the water and turn the
faucet on to release the pressure if required.
Water ow is low or non-existent.
Aerator leaks or the jet coming from it are not
uniform.
Solutions:
- Make sure the water valve is fully opened.
- Make sure no hoses are pinched or twisted.
- Unscrew the aerator and check the rubber ring.
- Clean and rinse the aerator (g 9.1).
Avant toute intervention, couper l’alimentation d’eau et
ouvrir le robinet pour libérer la pression si nécessaire.
Le débit de l’eau est faible ou inexistant.
L’aérateur fuit ou la diffusion du jet qui s’en écoule
n’est pas uniforme.
Solutions:
-
Vérier si l’alimentation en eau est ouverte à pleine capacité.
- Vérier qu’aucun tuyau ne soit plié ou tordu.
- Dévisser l’aérateur et vérier le joint en caoutchouc.
- Nettoyer et rincer l’aérateur (g 9.1).
CITÉ Junior™ KF1116-XXX*
CITÉ Diver™ KF1115-XXX*
Fig. 9.1
11
101490_RevF
Water leaks under the handle on counter.
Solutions:
- Tighten the retainer plate (3 screws) using a Phillips
screwdriver (g 10.1).
- Clean the cartridge seal or replace the cartridge if damaged
(g 10.2).
Fuites d’eau sous la poignée ou sur le comptoir.
Solutions:
- Serrer la bague de réglage à l’aide d’une clé à molette (g
10.1).
- Nettoyer le joint d’étanchéité de la cartouche ou changer la
cartouche si elle est endommagée (g 10.2).
Clé Allen 2.5mm
Allen Key 2.5mm
Fig. 10.1
Water leaks at the ball joint (hand sprayer hose).
Solutions:
- Unscrew and remove the hand sprayer.
- Tighten the ball joint of the hand sprayer hose using an
Allen key 1/4” (g 11.1).
Fuites d’eau au joint rotatif (tuyau du vaporisateur).
Solutions:
- Dévisser et enlever le vaporisateur.
- Serrer le joint rotatif du tuyau du vaporisateur à l’aide
d’une clé Allen 1/4” (g 11.1).
Clé Allen 1/4”
Allen Key 1/4”
Fig. 11.1
Clé Allen 2.5mm
Allen Key 2.5mm
Joint d’étanchéité de cartouche
Cartridge seal
Fig. 10.2
12
101490_RevF
Water does not stop running completely.
Solution:
- Remove the handle and cartridge and clean or replace
cartridge if damaged (g 12.1).
L’eau ne cesse pas complètement de couler.
Solution:
- Enlever la poignée et la cartouche et nettoyer ou changer la
cartouche si endommagée (g 12.1).
Clé Allen 2.5mm
Allen Key 2.5mm
Cartouche
Cartridge
Fig. 12.1
Jets on the hand sprayer do not all work or spray in
the wrong direction.
Solution:
-
Scrub the nozzles rmly from front to back using your nger
under running water in order to dislodge any debris and mineral
deposits in the hand sprayers nozzles (g 13.1).
Les jets vaporisateurs ne fonctionnent pas tous ou
vaporisent dans la mauvaise direction.
Solution:
- Remuer les buses fermement d’avant en arrière avec le doigt
sous l’eau courante an de déloger les débris et les dépôts
minéraux dans les buses du vaporisateur (g 13.1).
Fig. 13.1
13
101490_RevF
Notes
14
101490_RevF
GARANTIE LIMITÉE
Kalia inc. offre la garantie limitée expresse suivante sur ses produits. Cette garantie s’adresse uniquement au propriétaire/utilisa-
teur original pour un usage personnel domestique et elle débute à la date d’achat du produit. La garantie n’est pas transférable au
propriétaire subséquent. Des restrictions additionnelles s’appliquent aux utilisations commerciales.
GARANTIE À VIE LIMITÉE POUR LES ROBINETS KALIA
Kalia inc. garantit à vie ses robinets contre tout défaut de matériel ou de fabrication dans des conditions normales d’utilisation et
d’entretien tant et aussi longtemps que l’acheteur/propriétaire possède sa résidence.
Kalia inc. procédera, à sa discrétion, à la réparation ou au remplacement de pièces, ou de produits trouvés défectueux pour un us-
age domestique normal pour lequel il a été conçu.
La présente garantie exclut tout dommage causé en tout ou en partie par des erreurs d’installation, abus d’usage, utilisation non-
conforme, négligence, accident, entretien non-conforme, produits abrasifs.
Kalia inc. n’est aucunement responsable pour tous frais de main-d’œuvre ou tous autres frais reliés à l’installation d’un produit, sa
réparation ou son remplacement ainsi que pour tout dommage ou incident, dépense, perte directe ou indirecte.
Dans tous les cas, Kalia inc., ne peut être tenue responsable de tout montant excédant le prix d’achat du produit qui a été déboursé
par le propriétaire/utilisateur, l’entrepreneur ou le constructeur.
RESTRICTIONS COMMERCIALES
En plus des conditions et restrictions mentionnées ci-dessus, la période de garantie relative à tout produit installé dans le cadre
d’une application commerciale est de un (1) an à compter de la date d’achat originale par le propriétaire/utilisateur, l’entrepreneur
ou le constructeur auprès d’un détaillant autorisé. Si le produit est utilisé en étalage, la période de garantie est d’un (1) an.
SERVICE
Pour se prévaloir du service en vertu de la présente garantie, veuillez communiquer avec Kalia inc., soit par l’entremise de votre
détaillant ou encore directement à nos bureaux à 1-877-GO-KALIA (1-877-465-2542) ou en écrivant à : service@KaliaStyle.
com ou à : Kalia inc., Service à la clientèle, 1355, 2ième Rue, Sainte-Marie (Qc) Canada G6E 1G9. Assurez-vous de pouvoir
fournir toute l’information nécessaire concernant votre de mande soit : description du problème et du produit, numéro de modèle,
la couleur, le numéro de série, le ni, la date de l’achat, le nom du détaillant en plus de votre facture originale. Pour toute autre
information ou pour connaître un réparateur près de chez vous, n’hésitez pas à nous contacter.
Cette garantie est offerte exclusivement en lieu et place de toute autre garantie, y compris les garanties de qualité marchande
ou d’aptitude de produit pour une application particulière.
Ceci est la garantie originale écrite de Kalia inc.
Garantie
15
101490_RevF
Warranty
LIMITED WARRANTY
Kalia Inc. offers the following express limited warranty on its products. This warranty extend only to the original owner/end-user
for personal household use and are effective as of the date of purchase. The warranty is not transferable to subsequent owners.
Additional limitations may apply for commercial use.
LIFETIME LIMITED WARRANTY ON KALIA FAUCETS
Kalia Inc. guarantees all aspects of its faucets to be free of defects in material and workmanship for normal residential use for as
long as the original consumer-purchaser owns his or her home. If a defect is found during normal residential use, Kalia Inc. may,
at its sole discretion, elect to repair or provide a replacement part or product.
Damage to a product caused by accident, misuse, or abuse is not covered under this warranty. Improper care and cleaning shall have
the effect of rendering this warranty void. Kalia Inc. is not responsible for labor, installation or other incidental or consequential
expenses. Under no circumstances shall the liability of Kalia Inc. exceed the purchase price paid for a faucet by the owner/end-
user, contractor or builder.
COMMERCIAL LIMITATIONS
In addition to the previously mentioned conditions and limitations, the warranty period for products installed for commercial
applications, or used in commercial ventures, shall cover a period of one (1) year from the initial date of purchase by the owner/
end-user, contractor or builder from an authorized dealer. If the product is sold by Kalia Inc. as a display item, a one (1) year
warranty applies.
WARRANTY SERVICE
If you wish to make a claim under this warranty, you may contact Kalia through your Dealer or directly at 1-877-GO-KALIA
(1-877-465-2542) or again by writing to: [email protected] or to : Kalia Inc., Attn: Customer Service Dept., 1355 2nd
Street, Sainte-Marie QC G6E 1G9 Canada. Be sure to provide all pertinent information related to your claim, including a complete
description of the problem you are experiencing, the product name, product model number, color, nish, and nally the date and
the location where the product was purchased. Also include the product’s serial number or original receipt. For more information
or to obtain the name and address of the service and repair centre nearest you, call 1-877-GO-KALIA.
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, KALIA INC. PROVIDES NO OTHER WARRANTIES, EITHER EXPRESS OR
IMPLIED, INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF FITNESS AND MERCHANTABILITY FOR A PARTICULAR
PURPOSE OR COMPLIANCE WITH ANY CODE.
This is the exclusive written warranty of Kalia Inc.
Imprimé en Chine/Printed in China 101490_RevF
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Kalia KF111 Mode d'emploi

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues