Pfister F-529-7PFB Instruction Sheet

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Instruction Sheet

Ce manuel convient également à

507860300
July 7, 2021
Installation Support • Soporte de Instalación • Support d’Installation
Personal Assistance, Product Specs, &
“How-to” Questions:
Asistencia personal, especificaciones del
producto y preguntas sobre “cómo hacerlo:
Aide personnelle, scifications du produit
et questions « pratico-pratiques » :
Installation Videos Available
Videos de instalación a disposición
Vidéos d’installation disponibles
pisterfaucets.com/videos
1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com/support
To reduce the risk of injury or property damage, read all instructions before installing product. Wear safety goggles. Product must be installed in
accordance with all state & local plumbing & building codes. Call a professional if you are uncertain about installing this product.
Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el producto. Utilice gafas de seguridad. El producto debe
instalarse de acuerdo con la normativa de plomería y construcción estatal y local. Llame a un profesional si no está seguro sobre cómo instalar este producto.
Pour réduire le risque de blessures ou de dommages, lire toutes les instructions avant d’installer le produit. Portez des lunettes de sécurité. Il faut installer
le produit en respectant tous les codes de construction et de plomberie locaux et détat. Appelez un professionnel si vous nêtes pas certain de la façon
d’installer ce produit.
1
Copyright © 2021, Pister® Inc.
Quick Installation Guide
Guía de Instalación Rápida
Guide dInstallation Rapide
Pull-Down Kitchen Faucet
Grifo Con Ducha Desmontable Para La Cocina
Robinet de Cuisine avec Douche Amovible
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Fría
Froid
Locate water supply inlets and shut of the water supply valves. These are usually
found under the sink or near the water meter. If you are replacing an existing faucet,
remove the old faucet from the sink and clean the sink surface thoroughly.
Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro de agua.
Generalmente se encuentran debajo del fregadero o cerca del medidor de agua. Si se trata de
un reemplazo de grifo, quite el grifo viejo y limpie completamente la supericie del fregadero.
Recherchez les entrées d'approvisionnement et fermer les robinets. Ces robinets se
trouvent généralement sous l'évier ou près du compteur d’eau. En cas de remplacement
d’un robinet existant, retirez le de l'évier et nettoyer soigneusement la surface de ce dernier.
Turn O Water Supply Cierre el suministro de agua Couper lalimentation en eau
K (x2) L
Quick Install
Tool
Classic™
F- 52 9 -7PF
Parts in the Box
Piezas en la caja
Pieces dans la boîte
Required Tools
Herramientas necesarias
Outils nécessaires
Additional Helpful Tools
Otras herramientas útiles
Outils supplémentaires utiles
Adjustable Wrenches
Llaves ajustables
Clés à mollette
Safety Goggles
Gafas de seguridad
Lunettes de sûreté
Plumber’s Putty
Masilla para plomeria
Mastic de plombier
Cross Screwdriver
Destornillador de estrella
Tournevis Phillips
Flashlight
Linterna
Lampe De Poche
Cloth
Paño
Chion
D (x2)
A C
B
E
F
G JH
1376101
WARNING / ADVERTENCIA / AVERTISSEMENT
SAMPLE COPY
2
2
2A 2B
OPTION 1: Install Spout without Deckplate
OPCIÓN 1: Instalación de el surtidor sin la placa de cubierta
OPTION 1 : Installez le bec sans la plaque de couverture
Quick Install
Tool
Plumber’s Putty
Masilla para plomeria
Mastic de plombier
B3
H
AE F HG
B3
A
B3
G
B3
F
B3
H
B3
E
Plastic Washer
Arandela de plástico
Rondelle en plastique
3
2
2A 2B
OPTION 2: Install Spout with Deckplate
OPCIÓN 2: Instalación de el surtidor con la placa de cubierta
OPTION 2 : Installez le bec avec la plaque de couverture
Apply Plumber’s Putty in the groove along the bottom outer edge of Plate (C).
Aplique masilla de plomería en la ranura a lo largo del borde exterior de la placa inferior (C).
Appliquez du mastic de plombier dans la rainure sur le bord extérieur de la plaque (C).
Quick Install
Tool
Plumber’s Putty
Masilla para plomeria
Mastic de plombier
B3
H
B3
D
B3
A
B3
C
B3
B
D
B3
G
B3
F
B3
H
AF HG
B
CD (x2)
Plastic Washer
Arandela de plástico
Rondelle en plastique
4
3
Hex Wrench
Llave hexagonal
Clé hexagonale
Add Connect Pull-Out Hose & Weight
Conecte la manguera extraíble y añada peso
Connectez le tuyau amovible et ajoutez le poids
Cross Screwdriver
Destornillador de estrella
Tournevis Phillips
J
3A
Align tabs as shown.
Alinee las lengüetas como se
muestra.
Alignez les étiquettes comme
montes.
Push hose connector onto receiving
tube until a click is heard and
unable to push any further.
Empuje el conectador de la manguera
sobre la recepción del tubo hasta que
un tecleo no pueda oído y empujar
más lejos.
Poussez le connecteur de tuyau sur la
réception du tube jusqu'à ce qu'un clic
ne puisse pas entendu et pousser pas
plus loin.
Attach weight at the lowest point on the hose.
Sujete el contrapeso en el punto más bajo de la manguera.
Fixer le poids au point le plus bas sur le tuyaux.
3B
J
5
4Connect Water Supply Lines
Conecte las tuberías de suministro de agua
Raccorder les conduites dalimentation en eau
Adjustable Wrenches
Llaves ajustables
Clés â mollette
4A
x2
Remove protective caps.
Retire la cubiertas
protectoras.
Enlevez les capuchons
protecteurs.
1" Max.
(26 mm)
B3
4A
4B 4C
COLD
FRÍA
FROID
HOT
CALIENTE
CHAUD
Hot & Cold
Caliente y fría
Chaud et froid
x2
Hot & Cold
Caliente y fría
Chaud et froid
x2
B3
K
B3
A1
Hand Tighten
Apriete con la mano
Serrez manuellement
Hot water supply lines connect to hot water inlet
indicated by red tag (4A). Cold water supply lines
connect to the other inlet.
Water Supply Lines not included. Please consult
manufacturer and/or its instructions for the correct
method of installation of supply lines and ittings.
NOTE: Incorrect application of supply lines and ittings
may result in the failure or leak of the supply lines and
itting.
Las líneas de suministro de agua caliente se conectan en
la entrada de agua caliente indicado con la etiqueta roja
(4A). Las líneas de suministro de agua fría se conectan a la
otra entrada.
Las tuberías de suministro de agua no están incluidas.
Consulte por favor el fabricante y/o sus instrucciones para
el método correcto de instalación de líneas de suministro y
de guarniciones.
NOTA: El uso incorrecto de líneas de suministro y de
guarniciones puede dar lugar a la falta o al escape de las
líneas de suministro y de la guarnición.
Lignes d'alimentation en eau chaude se connecter à l'entrée
d'eau chaude indiqué par le étiquette rouge (4A). Les lignes
d'alimentation d'eau froide se connecter à l'autre entrée.
Les tuyaux d’arrivée d’eau ne sont pas fournis. Veuillez
consulter le fabricant et/ou ses instructions pour la méthode
correcte d’installation des canalisations et des garnitures
d’alimentation.
NOTE : L’application incorrecte des canalisations et des
garnitures d’alimentation peut avoir comme conséquence
l’échec ou la fuite des canalisations et de l’ajustage de
précision d’alimentation.
K (x2)
6
5
6
6C6A 6B
Turn On Water & Conirm Proper Installation
Active el suministro de agua y conirme que la instalación está adecuadamente efectuada
Ouvrez l’eau et conirmez que l’installation est correcte
Check for leaks above and below the sink.
Revise si hay fugas encima y debajo del fregadero
Vériiez s'il y a des fuites au dessus ainsi qu'au dessous de
l'évier.
Flush the Faucet
Enjuague el grifo
Rincez le robinet
No Parts Required for This Step
No se necesitan piezas para este paso
Pas de pièce nécessaire pour cette étape
Allow full hot & full cold water to run for at least
15 seconds each.
Deje correr el agua caliente y fría durante al menos 15
segundos cada una.
Permettez à l'eau chaude et l'eau froide de couler au
moins 15 secondes chacun.
15
sec
Cold
Fría
Froid
Hot
Caliente
Chaud
Open
Abierta
Ouvert
7Faucet Functions
Funciones del grifo
Fonctions du robinet
To activate the spray mode, press Button(A).
Press Button(B) to activate stream mode. By
pressing Button(A) again, the spray pattern will
change from stream to spray mode. By holding
Button (B), the water low will pause. The water
low will resume once Button (B) is released.
Note: The faucet will always turn on in regular
stream mode.
Para activar el modo de pulverización, presione el
Botón (A). Presione el botón (B) para activar el modo
de transmisión. Al presionar nuevamente el botón (A),
el patrón de rociado cambiará del modo de lujo al de
rociado. Al mantener presionado el botón (B), el lujo
de agua se detendrá. El lujo de agua se reanudará
una vez que se suelte el botón (B).
Nota: El grifo siempre se abrirá en el modo de lujo
continuo.
Pour activer le mode pulvérisation, appuyez sur le
bouton (A). Appuyez sur le bouton (B) pour activer
le mode lux. En appuyant à nouveau sur le bouton
(A), le mode de pulvérisation passera du mode lux
au mode pulvérisation. En maintenant le bouton (B)
enfoncé, le débit d'eau s'interrompt. Le débit d'eau
reprendra une fois que le bouton (B) est relâché.
Remarque : Le robinet s’ouvre toujours en mode
lux régulier.
For Additional Installation Help:
Para adicional ayuda:
Pour aider à l’installation supplémentaires:
1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com
18003407608
pisterfaucets.ca
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Fría
Froid
B
A
SAMPLE COPY
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Pfister F-529-7PFB Instruction Sheet

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Instruction Sheet
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues