Pottinger LION 403 C Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Notice d'utilisation
Herse rotative
LION 403 C
8880
N° de machine: +..01001
8880.fr.U.0
PÖTTINGER - La confiance crée la proximité - depuis 1871
La qualité est une valeur qui rapporte. C'est pourquoi, nous appliquons pour nos produits un
standard de qualité élevé, réactualisé en permanence par notre management qualité et par
notre direction. Car la sécurité, le fonctionnement irréprochable, la plus haute qualité et la fia
bilité absolue de nos machines lors de leur utilisation sont nos compétences principales que
nous défendons.
Modification technique
Nous travaillons constamment au développement de nos produits. Des différences entre cet
te notice et la machine peuvent exister. De ce fait, les indications, illustrations et descriptions
ne sauront faire l'objet de réclamations. Veuillez demander à votre revendeur spécialisé les
informations définitives relatives aux caractéristiques de votre machine.
Informations légales
Veuillez noter que seules les instructions d'utilisation en allemand sont les instructions d'utili
sation originales au sens de la directive 2006/42 / CE. Les instructions d'utilisation disponi
bles dans d'autres langues que l'allemand sont des traductions des instructions allemandes
originales.
Nous comptons sur votre compréhension concernant des modifications qui pourraient surve
nir à tout moment au niveau du contenu de la livraison, tant en termes de la forme, que de
l'équipement et de la technique.
La réimpression, la traduction et la reproduction même partielle sous toute forme que ce soit,
nécessitent l'obtention de l'autorisation écrite de PÖTTINGER Landtechnik GmbH.
conformément à la loi relative au droit d'auteur, PÖTTINGER Landtechnik GmbH se réserve
expressément tous les droits.
© PÖTTINGER Landtechnik GmbH
Trouver des informations supplémentaires concernant votre machine sur PÖTPRO
Vous cherchez des accessoires ou d'autres options pour votre machine? Par ce biais, nous
mettons à votre service ces informations et bien d'autres. Si toutefois votre recherche est in
fructueuse, votre revendeur est à votre service et peut vous assister à tous moments.
Scanner le QRCode à partir de la plaque signalétique de la machine ou par internet sous
www.poettinger.at/poetpro
2 | Notice d'utilisation LION 403 C 8880.fr.U.0
Cher client,
Les instructions d'utilisation vous permettent de mieux connaître votre machine et de fournir
des informations claires sur la manipulation, l'entretien et la maintenance en toute sécurité.
Prenez le temps de lire les instructions complètement.
Les instructions d'utilisation font partie de la machine. Elles doivent être conservées dans un
endroit approprié pendant toute la durée de vie de la machine; les FAIRE SUIVRE PEN
DANT L'UTILISATION DE CELLECI. Respecter, et compléter indépendamment, les régle
mentations en vigueur dans votre pays concernant la prévention des accidents, le code de la
route et la protection de l'environnement.
Toutes les personnes qui sont chargées d'utiliser, d'entretenir ou de transporter l'appareil,
doivent avoir lu la notice d'utilisation, en particulier les indications de sécurité et les avoir
comprises, AVANT LE DEBUT DES TRAVAUX. Le nonrespect des informations de cette
notice d'utilisation entraîne l'annulation de la garantie.
Si vous avez des questions concernant le contenu de ce mode d'emploi ou si vous avez
d'autres questions concernant cette machine, veuillez contacter votre concessionnaire PÖT
TINGER.
Un entretien consciencieux et régulier assure le bon fonctionnement, la fiabilité et la sécurité
sur route de la machine.
Utilisez exclusivement les pièces de rechange et les accessoires d'origine certifiée par PÖT
TINGER Maschinenfabrik GmbH. Seuls les accessoires et pièces d'origine, testés et certifiés
par Pöttinger sont appropriés aux conditions d'utilisation de nos machines. En cas d'utilisa
tion de pièces ou d'accessoires non certififés, la garantie du constructeur ne peut être appli
quée. Même après la période de garantie, nous vous conseillons de continuer à utiliser les
pièces d'origine afin de garantir l'efficacité et la sécurité de la machine.
La réglementation oblige le fabricant et le revendeur à transmettre la notice d'utilisation lors
de la vente de machines et à former le client à utiliser la machine conformément aux disposi
tions d'utilisation, de sécurité et de maintenance. Confirmer par la déclaration de mise en
route que la machine et le mode d'emploi ont été remis en bonne et due forme. La déclara
tion de mise en route doit être remplie et remise lors de la livraison.
Conformément à la réglementation, l'utilisateur indépendant ou un agriculteur sont considé
rés comme des entrepreneurs. Les dommages matériels subvenant lors de l'utilisation de la
machine sont, aux termes de la loi sur la responsabilité du constructeur, exclus de cette res
ponsabilité. Les dommages matériels au sens de la loi sur la responsabilité du fait des pro
duits sont ceux par causés par la machine. Les dommages à la machine ne sont pas consi
dérés comme des dommages aux biens au sens de la loi sur la responsabilité du fait des
produits.
La notice d'utilisation fait partie intégrante de la machine. Elle doit également être transmise
au nouveau propriétaire lors de la revente. L'initier et l'informer des directives énoncées dans
la notice.
L'équipe Pöttinger vous souhaitent une bonne utilisation.
8880.fr.U.0 Notice d'utilisation LION 403 C | 3
Diverses informations sont présentes dans cette notice
DANGER
Caractérise un risque élevé immédiat qui, s'il n'est pas respecté , peut entraîner des
blessures graves voir mortelles(perte de membres ou lésions à long terme).
Respecter impérativement les consignes indiquées dans cette section!
AVERTISSEMENT
Caractérise un risque potentiel moyen qui, s'il n'est pas respecté peut entraîner des
blessures corporelles importantes voire extrêmement graves.
Respecter impérativement les consignes indiquées dans cette section!
ATTENTION
Caractérise un risque potentiel faible qui, s'il n'est pas respecté , peut entraîner des
blessures corporelles.
Respecter impérativement les consignes indiquées dans cette section!
AVIS
Caractérise un risque potentiel qui, s'il n'est pas respecté peut entraîner des domma
ges matériels.
Respecter impérativement les consignes indiquées dans cette section!
RENSEIGNEMENT
Les sections de texte ainsi marquées contiennent des recommandations et des conseils
sur l'utilisation de la machine.
ENVIRONNEMENT
Les instructions d'un encadré comme celuici contiennent des indications concernant la
protection de l'environnement.
Les accessoires marqués comme options ne sont proposés que pour certaines versions de
machines ou uniquement dans certains pays.
Certaines vues peuvent être différentes, mais le principe est identique.
4 | Notice d'utilisation LION 403 C 8880.fr.U.0
Instructions pour le transfert de propriété du produit
Nous vous demandons de vérifier les points cités conformément à l'obligation de conformité
du produit.
Veuillez cocher s'il y a lieu.
Machine vérifiée selon le bon de livraison. Toutes les pièces nécessaires pour le
transport ont été retirées. Tout l'équipement de sécurité, l'arbre de prise de force et
l'équipement de contrôle sont montés.
La mise en route, le fonctionnement, et la maintenance de la machine ou de l'appa
reil ont été décrits et expliqués au le client et la notice d'utilisation lui a été remise.
La pression des pneu a été vérifié.
Le serrage des roues a été effectué.
Le régime et le sens de rotation corrects de la prise de force sont indiqués.
Adaptation au tracteur effectuée ; réglage en trois points, hauteur du timon, fixation
du levier de frein à main dans la cabine du tracteur, réglage de l'attelage de la di
rection forcée, vérification et établissement de la compatibilité de toutes les conne
xions électriques, hydrauliques et pneumatiques requises avec le tracteur.
La longueur de la transmission a été adaptée.
Un essai de toutes les fonctions de la machine ainsi que du frein de stationnement
et du frein de secours a été effectué et aucun défaut n'a été constaté.
Explication fonctionnelle pendant l'essai.
Explication du passage en position de transport et de travail expliquée.
Informations sur les équipements optionnels ou supplémentaires données
Nécessité impérative d'une lecture des instructions d'utilisation et de les avoir à dis
position lors de l'utilisation.
Une confirmation est nécessaire pour prouver que la machine et la notice d'utilisation ont été
remis correctement. Pour se faire, vous avez reçu un email de confirmation de Pöttinger. Si
vous n'avez pas reçu ce courrier, veuillez contacter votre concessionnaire. Votre concession
naire doit compléter la déclaration de mise en route en ligne.
Österreich
PÖTTINGER Landtechnik GmbH
Industriegelände 1
4710 Grieskirchen
Téléphone+43 7248 6000
Fax+43 7248 6002513
8880.fr.U.0 Notice d'utilisation LION 403 C | 5
Couples de serrage des vis standard
Couple de serrage des vis/écrous..................................................................................... 10
Description et fonctionnement
Fonctionnement de l'élément............................................................................................ 11
Capteurs et installation...................................................................................................... 11
Accessoires fournis........................................................................................................... 12
Programme d'équipement en livraison ultérieure.............................................................. 12
En un coup d'œil
Plaque constructeur.......................................................................................................... 13
Plaque signalétique avec marquage CE..................................................................... 13
Description
Déclaration de conformité UE........................................................................................... 15
Utilisation conforme........................................................................................................... 16
Utilisation nonconforme................................................................................................... 16
Données techniques
Dimensions....................................................................................................................... 17
Profondeur de travail et nombre de rotors........................................................................ 17
Attelage / bras inférieurs................................................................................................... 17
Poids................................................................................................................................. 18
Profils possibles de l'arbre à cardan (côté tracteur).......................................................... 18
Puissance nécessaire....................................................................................................... 18
Limite d'utilisation.............................................................................................................. 19
Installation hydraulique .................................................................................................... 19
Installation électrique........................................................................................................ 19
Emission de bruit............................................................................................................... 19
Sécurité et environnement
Consignes de sécurité....................................................................................................... 20
Qualification du personnel........................................................................................... 20
Réalisation des opérations de maintenance................................................................ 20
Mesures organisationnelles......................................................................................... 20
Garantie de la sécurité................................................................................................ 20
Table des matières
6 | Notice d'utilisation LION 403 C 8880.fr.U.0
Zone de risque opérationnel........................................................................................ 21
Trajets particuliers....................................................................................................... 22
Dispositifs de sécurité....................................................................................................... 23
symboles..................................................................................................................... 23
Équipement relatif aux déplacements sur voie publique............................................. 27
Protection de l'environnement........................................................................................... 27
Manipulation des substances dangereuses................................................................ 27
Mise au rebut de la machine....................................................................................... 27
Commande des fonctions de la machine
Fonctions de la machine................................................................................................... 29
Relever ou abaisser la machine.................................................................................. 29
Sécurité de tranport
Sécurité de transport sur les bras de repliage.................................................................. 32
Sécurité de transport sur les rouleaux.............................................................................. 32
Fonctionnement
Mise en service................................................................................................................. 36
Calculer le ballast du tracteur............................................................................................ 36
Déterminer le lestage des tracteurs au moyen de la méthode de pesage.................. 37
Déterminer le lestage des tracteurs par calcul............................................................ 39
Attelage............................................................................................................................. 40
Brancher le câble......................................................................................................... 41
Branchement des flexibles hydrauliques..................................................................... 41
Attelage de la herse rotative........................................................................................ 42
Accouplement de la transmission à cardans..................................................................... 44
Limites de fonctionnement de la transmission à cardans................................................. 45
Au travail........................................................................................................................... 46
Transport..................................................................................................................... 46
Utilisation..................................................................................................................... 49
Réglage et modification............................................................................................... 54
Réglage de la profondeur de travail (herse rotative)......................................................... 54
Tôles de bordures (déflecteurs latéraux).......................................................................... 55
Déflecteurs (sur tôles de bordures)................................................................................... 58
Barre de nivellement......................................................................................................... 59
Effaceur de traces de tracteur (option).............................................................................. 62
Table des matières
8880.fr.U.0 Notice d'utilisation LION 403 C | 7
Réglage du système d'adaptation au sol.......................................................................... 64
Dételage............................................................................................................................ 66
Dételage de la machine de travail du sol..................................................................... 67
Débrancher le câble.................................................................................................... 68
Débrancher les flexibles hydrauliques......................................................................... 68
Arrêt de la machine........................................................................................................... 69
Matières consommables
Spécifications des lubrifiants............................................................................................. 70
Consommables et quantités de remplissage.................................................................... 70
Entretien et maintenance
Préserver les fonctionnalités............................................................................................. 71
Recommandations générales........................................................................................... 71
Entretien de la transmission.............................................................................................. 72
Entretien journalier............................................................................................................ 73
Contrôler le système hydraulique................................................................................ 73
Vérifier si les lamiers et les engrenages ne présentent pas de fuites de graisse........ 74
Vérification de l'éclairage / remplacement d'ampoule................................................. 74
Vérifier / remplacer les panneaux, les triangles, les autocollants d'avertissement...... 75
Avant chaque saison d'utilisation...................................................................................... 76
Lubrification du caisson............................................................................................... 76
Boîter de transfert central............................................................................................ 77
Transmission latérale.................................................................................................. 79
Vérification de la sécurité à cames de la transmission ............................................... 81
Effaceur de traces de roues de tracteur : Contrôle des ressorts....................................... 81
En fin de saison................................................................................................................. 82
Nettoyage extérieur de la machine.............................................................................. 82
Selon les besoins.............................................................................................................. 83
Protection mécanique contre les collisions.................................................................. 83
Remplacement des dents............................................................................................ 84
Réglage des décrottoirs du packer (à faire absolument sur machine neuve)............. 85
Après un temps de fonctionnement.................................................................................. 89
Après 50 heures de fonctionnement, puis toutes les 100 heures de fonctionnement. 89
Plan de graissage............................................................................................................. 89
Table des matières
8 | Notice d'utilisation LION 403 C 8880.fr.U.0
Matières consommables
Spécifications des lubrifiants............................................................................................. 91
Consommables et quantités de remplissage.................................................................... 91
Assistance complète
Éclairage........................................................................................................................... 92
Blocage machine............................................................................................................... 92
Transmission à cardans avec déclenchement automatique............................................. 93
Table des matières
8880.fr.U.0 Notice d'utilisation LION 403 C | 9
Couple de serrage des vis/écrous
Cette norme est applicable pour toutes les vis à pas métrique dont aucun couple de serrage
n'est indiqué dans les notices de montage ou d'utilisation. La classe de résistance respective
est indiquée sur la tête de la vis.
Les valeurs indiquées sont des valeurs nominales et valent pour un coefficient de frotte
ment de tête (IJ=O, 14) et un frottement du filetage (IJ=O, 125). De légères déviations
des tension de serrage, dûes aux coefficients de frottement différents, peuvent apparaî
tre. Les valeurs énoncées doivent être respectées avec une tolérance ± de 1O%.
Lors de l'utilisation des couples de serrage indiqués et du coefficient de frottement utili
sé, la matière de la vis est sollicitée à concurrence de 9O% de la limite basse de tension
conformément à DIN ISO 898.
Si un couple de serrage particulier est indiqué pour un montage donné, tous ces boulon
nages doivent être serrés avec une clé dynamométrique comme indiqué.
Filetage Classe de dureté: 8.8 Classe de dureté: 10.9
Couple de serrage
en Nm Tension en N Couple de serrage
en Nm Tension en N
M 4 3,1 4000 4,4 5700
M 5 6,2 6600 8,7 9300
M 6 10,5 9300 15 13000
M 8 25 17000 36 24000
M 10 50 27000 70 38000
m12 86 39500 121 56000
M 14 135 54000 195 76000
M 16 215 75000 300 105000
M 20 410 117000 580 164000
M24 710 168000 1000 237000
M 30 1400 270000 2000 380000
M 8 x 1 27 18700 38 26500
M 10 x 1,25 53 29000 74 41000
M 12 x 1,25 95 44500 130 63000
M 14 x 1,5 150 60000 210 85000
M 16 x 1,5 230 81000 320 115000
M 20 x 1,5 460 134000 650 189000
M 24 x 2 780 188000 1090 265000
Couples de serrage des vis standard
10 | Notice d'utilisation LION 403 C 8880.fr.U.0
Fonctionnement de l'élément
Désignation et fonctionnement
Poste Élément Fonction
1 Tôles latérales Elle permet d'éviter les éjections latérales de terre .
2 Réglage de la profondeur de
travail
Réglage de la profondeur de travail.
3 Protection à l'avant Protection contre le happement des pieds par les
rotors en rotation.
4 Boîtier latéral (gauche, droi
te)
Pour l'entraînement des lamiers
5 Sécurité de tranport Protège le dispositif contre tout dépliage involontaire
pendant le transport routier
6 Châssis d'accouplement Bâti massif pour l'attelage par 3 points CAT III avec
vérins hydrauliques pour le repliage/dépliage
7 Boîtier d'entraînement cen
tral
Boîte de transfert qui alimente les lamiers en éner
gie.
8 Panneaux de signalisation +
éclairage Aerosem Front
selon le pays de destination.
9 Rouleaux Retasse la couche supérieure du sol et nivelle le lit
de semence.
10 Bras d'attelage pour le se
moir
Pour l'attelage de la rampe de semis
Capteurs et installation
Capteur de relevage (position de la herse)  inductif (option)
Position:
Description et fonctionnement
8880.fr.U.0 Notice d'utilisation LION 403 C | 11
Position de montage :
Le capteur doit avoir une distance d'environ 1 mm par rapport à l'affleurement du trou
dans lequel il est monté.
Accessoires fournis
Notice d'utilisation, liste de pièces et déclaration de mise en route.
Programme d'équipement en livraison ultérieure
Le programme d'équipement en livraison ultérieure de PÖTTINGER Landtechnik GmbH offre
une variété d'options. Prendre contact avec votre concessionnaire pour plus d'informations à
ce sujet.
Description et fonctionnement
12 | Notice d'utilisation LION 403 C 8880.fr.U.0
Plaque constructeur
Plaque signalétique avec marquage CE
(1) plaque signalétique
Avant de faire une recherche pour la machine ou sur des problèmes techniques, relever le
modèle, le type et l'année de fabrication sur la plaque signalétique et la garder à portée de
main. Le n° de châssis et/ou le n° de série sont absolument indispensables pour commander
des pièces de rechange
(2) Sigle CE
Le marquage CE confirme la conformité de la machine aux dispositions de la directive sur
les machines.
Données incluses
Les données suivantes peuvent être trouvées sur la plaque signalétique.
Données
Numéro de châssis
Modèle
Type de machine
Numéro de série
Poids standard
Année modèle
Année de construction
L'année de construction est indiquée par un autocollant près de la plaque signalétique.
En un coup d'œil
8880.fr.U.0 Notice d'utilisation LION 403 C | 13
En un coup d'œil
14 | Notice d'utilisation LION 403 C 8880.fr.U.0
Déclaration de conformité UE
Description
8880.fr.U.0 Notice d'utilisation LION 403 C | 15
Utilisation conforme
La machine est conçue pour fonctionner comme une machine autonome et comme une
combinaison de machines, avec un semoir intégré Aerosem.
La machine ne peut être utilisée que pour la préparation de la couche supérieure d'un
terrain en vue d’un semis.
L'utilisation adéquate signifie également que tout le contenu de ce manuel soit respecté
et que les autocollants d'avertissement (pictogrammes) de la machine soient également
respectés.
Utilisation non-conforme
Les utilisations suivantes de la machine annuleront la garantie du constructeur
Stockage et transport de semences / engrais ou autres matériaux / substances sur la
machine.
Machine exposée aux animaux
Pénétration de liquides lors du transport, l'utilisation ou le stockage de la machine.
Description
16 | Notice d'utilisation LION 403 C 8880.fr.U.0
Dimensions
LION 403 C
Longueur A 1830 mm
Hauteur B 1360 mm
Largeur totale C 4175 mm
Hauteur de transport "D" 2500 mm
Largeur de transport "E"
Largeur de transport compact "E"
2650 mm
2 550 mm
Longueur des dents 340 mm
Profondeur de travail et nombre de rotors
Profondeur de travail Nombre de rotors
230 mm 16
Attelage / bras inférieurs
Cat. III largeur 2/3
Données techniques
8880.fr.U.0 Notice d'utilisation LION 403 C | 17
Poids
Poids
Appareil de base 2500 kg
Rouleau packer 500mm 790 kg
Rouleau packer 550mm 870 kg
Rouleau profilé 550 mm 940 kg
Rouleau packer prisme 500 960 kg
Rouleau packer prisme 600 1200 kg
Distance du centre de gravité (de l'axe du bras inférieur au centre de gravité) : 750 mm
RENSEIGNEMENT
Si votre machine est équipé d'options, le poids affiché peut être différent!
Profils possibles de l'arbre à cardan (côté tracteur)
1 3/4"  6 cannelures
1 3/4"  20 cannelures
1 3/8"  6 cannelures
1 3/8"  21 cannelures
Puissance nécessaire
130  270 kW
Régimes prise de force
1 000 tr/mn
Données techniques
18 | Notice d'utilisation LION 403 C 8880.fr.U.0
Limite d'utilisation
ATTENTION
Risque de basculement!
Risque de renversement, en position de transport, en pente!
Réduire la vitesse en virage.
Ne pas replier la machine, en position de transport, en travers de la pente.
Ne pas conduire en travers sur des pentes avec la machine en position de transport.
Mieux vaut reculer sur la pente en position de travail plutôt que d'effectuer des manœu
vres de 1/2 tour risquées.
G = déplacement du centre de gravité
Installation hydraulique
Spécifications hydrauliques DIN 51524 partie 1 et 2
Température de l'huile max. 80°C
Pression de fonctionnement 140 jusqu'au maximum de 200 bar
Branchement double effet sur distributeur 2 prises taille 3
2 prises taille 3 (option)
Installation électrique
Tension: 12 Volts  DC
Raccordements 1 prise 7 plots  DIN ISO 1724
1 prise 3plots  DIN ISO 9680
Feux de signalisation
Terminal (variante)
Emission de bruit
Niveau sonore </= 70 dB(A)
Données techniques
8880.fr.U.0 Notice d'utilisation LION 403 C | 19
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité et avertissement des dangers potentiels. Lire attentivement ces ins
tructions avant d'utiliser la machine et avant de travailler avec ou sur la machine ; respecter
les consignes de sécurité données.
Qualification du personnel
Seules les personnes ayant atteint l’âge minimal requis par la loi, disposant des capaci
tés physiques et intellectuelles adéquates et ayant reçu une formation conforme sont
autorisées à travailler avec la machine.
Toute personne en apprentissage ou en formation ne peut travailler sur la machine que
sous la surveillance constante d'une personne expérimentée.
Les travaux d'inspection et de réparation ne peuvent être effectués que par du person
nel autorisé formé pour ces interventions.
Réalisation des opérations de maintenance
Ce manuel décrit les interventions que l'opérateur peut entreprendre indépendamment,
ainsi que les interventions que l'opérateur n'est pas autorisé à effectuer de manière in
dépendante.
Les interventions que l'exploitant n'est pas autorisé à effectuer sont indiquées par des
signalements Ces interventions ne peuvent être réalisées que par un atelier spécialisé
et du personnel formé à ces activités.
Mesures organisationnelles
Conserver toujours la notice d'utilisation en bon état et la garder avec la machine pen
dant l'utilisation.
Outre les instructions contenues dans cette notice, respecter les réglementations en vi
gueur du pays en matière de santé et de sécurité au travail ainsi que les dispositions
légales applicables en matière de prévention des accidents. Ces devoirs peuvent con
cerner le port d'un équipement de protection individuelle ou les règles de la circulation
routière.
Se familiariser avec les fonctions de tous les éléments de contrôle et du terminal avant
le début des travaux. (et comme dit le proverbe: "Ce ne sont pas les mauvaises herbes
qui étouffent le bon grain, c'est la négligence de l'agriculteur").
Garantie de la sécurité
Veiller à ce que l’état technique de l’appareil reste toujours irréprochable et à ce qu'il soit
toujours utilisé en conformité avec les obligations liées à la sécurité.
Dès qu’un problème pouvant entraver la sécurité apparaît, le régler sans attendre ou
amener l'appareil dans un atelier spécialisé.
Prendre en compte les pictogrammes de sécurité sur la machine.
Sécurité et environnement
20 | Notice d'utilisation LION 403 C 8880.fr.U.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98

Pottinger LION 403 C Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi