Kalia BF1915 Mode d'emploi

Catégorie
Robinets
Taper
Mode d'emploi
1
Instructions d’installation
Installation Instructions
Conserver ce guide après l’installation car il contient des informations utiles pour le service et la garantie./
Keep these instructions after you have finished the installation, it contains useful information regarding service and warranty.
Collection MorokaMC/TM
BF1915
Robinet de baignoire 3 morceaux avec douchette - cartouche incluse sans brut
/
3-piece deckmount tub filler with handshower - cartridge included without rough-in
BF1916
Robinet de baignoire à pression équilibrée 3 morceaux avec douchette
- cartouche incluse sans brut
/
Pressure balance 3-piece deckmount tub filler with handshower - cartridge included without
rough-in
BF1917
Robinet de baignoire 3 morceaux avec douchette - cartouche incluse avec brut
/
3-piece deckmount tub filler with handshower - cartridge included with rough-in
BF1918
Robinet de baignoire à pression équilibrée 3 morceaux avec douchette
- cartouche incluse avec brut
/
Pressure balance 3-piece deckmount tub filler with handshower - cartridge included with
rough-in
Numéro de série/Serial number
01/22 106148_RevC
1355, 2e Rue, Parc industriel,
Sainte-Marie (Québec) G6E 1G9
418 387-9090 | 1 877 465-2542
kaliastyle.com
IMPORTANT
Lire attentivement le présent guide avant l’installation.
Assurez-vous d’avoir tous les outils et matériaux nécessaires
à l’installation.
Vérifier que toutes les pièces illustrées à la section «Schéma des pièces»
sont incluses et qu’aucune pièce n’est endommagée. Si un problème
survient, le signaler immédiatement au vendeur.
Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.
Kalia se réserve le droit d’apporter toute modification au design du produit
et ceci sans préavis. Utiliser le manuel d’installation fourni dans
l’emballage.
Kalia n’est pas responsable des problèmes causés par une installation
non conforme aux directives énoncées dans le présent guide.
IMPORTANT
Read this guide before proceeding with the installation.
Make sure you have all the tools and materials needed for installation.
Make sure all the parts shown in the “Parts Diagram” section are included
and in good condition. If there is a problem, report it immediately to
the seller.
Respect all local plumbing and building codes.
Kalia reserves the right to make any changes to the design of the product,
without notice. Use the installation instruction supplied with the product.
Kalia is not responsible for problems caused by an installation not executed
in accordance with the directions given in this guide.
Garantie
GARANTIE LIMITÉE
Kalia inc. offre la garantie limitée expresse suivante sur ses produits. Cette garantie
s’adresse uniquement au propriétaire/utilisateur original pour un usage personnel
domestique et elle débute à la date d’achat du produit. La garantie n’est pas trans-
férable au propriétaire subséquent. Des restrictions additionnelles s’appliquent
aux utilisations commerciales.
GARANTIE À VIE LIMITÉE POUR LES ROBINETS KALIA
Kalia inc. garantit à vie ses robinets contre tout défaut de matériel ou de fabrication
dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien tant et aussi longtemps que
l’acheteur/propriétaire possède sa résidence. Kalia inc. procédera, à sa discrétion,
à la réparation ou au remplacement de pièces, ou de produits trouvés défectueux
pour un usage domestique normal pour lequel il a été conçu.
La présente garantie exclut tout dommage causé en tout ou en partie par des
erreurs d’installation, abus d’usage, utilisation nonconforme, négligence, accident,
entretien non-conforme, produits abrasifs. Kalia inc. n’est aucunement respon-
sable pour tous frais de main-d’oeuvre ou tous autres frais reliés à l’installation
d’un produit, sa réparation ou son remplacement ainsi que pour tout dommage ou
incident, dépense, perte directe ou indirecte.
Dans tous les cas, Kalia inc., ne peut être tenue responsable de tout montant excé-
dant le prix d’achat du produit qui a été déboursé par le propriétaire/utilisateur,
l’entrepreneur ou le constructeur.
RESTRICTIONS COMMERCIALES
En plus des conditions et restrictions mentionnées ci-dessus, la période de garantie
relative à tout produit installé dans le cadre d’une application commerciale est
de un (1) an à compter de la date d’achat originale par le propriétaire/utilisateur,
l’entrepreneur ou le constructeur auprès d’un détaillant autorisé. Si le produit est
utilisé en étalage, la période de garantie est d’un (1) an.
SERVICE
Pour se prévaloir du service ou en cas de problème d’installation ou de performance,
en vertu de la présente garantie, veuillez communiquer avec Kalia inc., soit
par l’entremise de votre détaillant ou encore directement à nos bureaux à
1877GO-KALIA (1877465-2542) ou en écrivant à: service@KaliaStyle.com ou à:
Kalia inc., Service à la clientèle, 1355, 2e Rue, Sainte-Marie (Qc) Canada G6E 1G9.
Assurez-vous de pouvoir fournir toute l’information nécessaire concernant votre
demande soit: description du problème et du produit, numéro de modèle, la couleur,
le numéro de série, le fini, la date de l’achat, le nom du détaillant en plus de votre
facture originale. Pour toute autre information ou pour connaître un réparateur
près de chez vous, n’hésitez pas à nous contacter.
Cette garantie est offerte exclusivement en lieu et place de toute autre garantie,
y compris les garanties de qualité marchande ou d’aptitude de produit pour une
application particulière. Ceci est la garantie originale écrite de Kalia inc.
Warranty
LIMITED WARRANTY
Kalia inc. offers the following express limited warranty on its products. This warranty
extend only to the original owner/enduser for personal household use and are
effective as of the date of purchase. The warranty is not transferable to subsequent
owners. Additional limitations may apply for commercial use.
LIFETIME LIMITED WARRANTY ON KALIA FAUCETS
Kalia Inc. guarantees all aspects of its faucets to be free of defects in material
and workmanship for normal residential use for as long as the original consu-
mer-purchaser owns his or her home. If a defect is found during normal residen-
tial use, Kalia Inc. may, at its sole discretion, elect to repair or provide a replace-
ment part or product.
Damage to a product caused by accident, misuse, or abuse is not covered under
this warranty. Improper care and cleaning shall have the effect of rendering this
warranty void. Kalia Inc. is not responsible for labor, installation or other inciden-
tal or consequential expenses.
Under no circumstances shall the liability of Kalia Inc. exceed the purchase price
paid for a faucet by the owner/end-user, contractor or builder.
COMMERCIAL LIMITATIONS
In addition to the previously mentioned conditions and limitations, the warranty
period for products installed for commercial applications, or used in commercial
ventures, shall cover a period of one (1) year from the initial date of purchase by the
owner/end-user, contractor or builder from an authorized dealer. If the product
is sold by Kalia inc. as a display item, a one (1) year warranty applies.
WARRANTY SERVICE
If you wish to make a claim or in the event that you should encounter a problem related to
the installation or the performance of this product, under this warranty, you may
contact Kalia through your Dealer or directly at
1-877-GO-KALIA (1-877-465-2542)
or again by writing to:
service@KaliaStyle.com
or to: Kalia Inc., Attn: Customer
Service Dept., 1355 2nd Street, Sainte-Marie QC G6E 1G9 Canada. Be sure to
provide all pertinent information related to your claim, including a complete des-
cription of the problem you are experiencing, the product name, product model
number, color, finish, and finally the date and the location where the product
was purchased. Also include the product’s serial number or original receipt. For
more information or to obtain the name and address of the service and repair
centre nearest you, call 1-877-GO-KALIA.
Except as set forth herein, Kalia inc. provides no other warranties, either express
or implied, including implied warranties of fitness and merchantability for a par-
ticular purpose or compliance with any code. This is the exclusive written war-
ranty of Kalia Inc.
2
Tournevis Phillips/
Phillips screwdriver
Clés hexagonales 2.5 mm,
3 mm et 10 mm/
2.5 mm, 3 mm and
10 mm Allen keys
Ruban d’étanchéité
pour filetage/
Thread sealant tape
Clé à molette/
Adjustable wrench
Pince multiprise/
Gripping pliers
Outils/Tools
106148_RevC
ATTENTION
Faire très attention lors de la connexion de
tous les lignes d’alimentation afin d’éviter
les noeuds, vous risqueriez de limiter le
débit d’eau et d’endommager le robinet.
REMARQUE
Cette installation nécessite des raccords
mâles d’alimentation de 9,5 mm (3/8”).
Avant de commencer, couvrir le drain afin
d’éviter de perdre des pièces.
Vérifier si les tubes d’arrivée d’eau et d’éva-
cuation sont endommagés. Remplacer si
nécessaire.
Lors de nouvelles installations, avant d’ins-
taller le robinet, s’assurer d’avoir
suffisamment d’espace de dégagement
pour une utilisation adéquate de la poignée
du robinet.
Lors d’un remplacement de robinet, s’assu-
rer de couper les lignes d’alimentation d’eau
et ouvrir le robinet pour libérer la pression
d’eau. Une fois l’installation terminée et que
les valves d’arrêt sont activées, ouvrir l’eau
à la source.
WARNING
When connecting all the supply lines, pay
close attention so there are no knots, this
could limit water flow and damage the
faucet.
NOTE
The installation will require 9.5 mm (3/8”)
male connectors.
Before you start, cover the drain so no
parts are lost.
Check to make sure the water intake and
drainage pipes are in good shape. Replace
if necessary.
For new constructions, before installing
the faucet, make sure there is sufficient
clearance to properly use the handle of
the faucet.
When replacing a faucet, make sure the
supply lines are turned off with the faucet
in the “on” position to relieve pressure. Once
the installation is complete and stop-valves
turned on, open water the source.
Liste des pièces/Parts List
Assemblage /
Assembly
Sous-Assemblage /
Sub-assembly #Numéro de pièce /
Part Number Description Qté / Qty
1
- 9 105197 Bonnet de la cartouche / Cartridge bonnet 1
- 11 105292 Joint torique D45,86 x 1,78mm / O-ring D45,86 x 1,78mm 1
- 13 105293 Cartouche / Cartridge 1
- 14 105294 Siège de la cartouche / Cartridge Seat 1
- 16 105295 Joint d'étanchéité / Gasket 1
1
- 10 105176 Bonnet de la cartouche / Cartridge bonnet 1
- 12 105036 Cartouche à pressions balancée (Type P) avec contrôle de volume /
Pressure balance cartridge (Type P) with volume control 1
- 14 105294 Siège de la cartouche / Cartridge seat 1
- 15 105296 Valve anti-retour / Check valve 2
- 16 105295 Joint d'étanchéité / Gasket 1
1
1
1 106133-XXX * Manette / Handle 1
2 106113 Vis M5 x 4mm / Set screw M5 x 4mm 1
3 106094-XXX * Capuchon décoratif / Decorative cap 1
- 4 106134-XXX * Capuchon de finition de la manette / Decorative handle cap 1
- 5 106135 Joint torique D41 x 1,5mm / O-ring D41 x 1,5mm 1
- 6 106136 Écrou de retenue / Retainer nut 1
- 18 106191 Vis M3 x 6mm / Set screw M3 x 6mm 2
- 7 106137-XXX * Base de la manette / Handle base 1
- 8 106138-XXX * Assise de la manette / Handle flange 1
1
- 17 106139-XXX * Bec du robinet / Faucet spout 1
- 19 105632 Aérateur / Aerator 1
- 20 105671-XXX * Levier du déviateur / Diverter lever 1
- 21 106140 Vis M6 x 6mm / Set screw M6 x 6mm 1
- 22 106141-XXX * Base du bec / Spout base 1
- 23 106124 Vis M4 x 6mm / Set screw M4 x 6mm 2
1
24 105302 Joint d'étanchéité tige du déviateur / Diverter rod seal
2
25 105303 Anneau / Ring
1
26 105304 Joint torique D17,4x1,8 / O-ring D17,4x1,8
1
27 105305 Joint torique D22,9x2 / O-ring D22,9x2
2
- 28 105306 Tube du déviateur / Diverter shaft 1
1
29 105307 Guide de plastique du déviateur / Diverter plastic guide 1
30 105308 Tige du déviateur / Diverter rod 1
31 105309 Ressort du déviateur / Diverter spring 1
32 105310 Déviateur / Diverter 1
1
- 33 104308-XXX * Douchette / Handshower 1
- 34 104191 Valve anti-retour et restricteur de débit / Flow restrictor check valve 1
- - 35 104642 Valve anti-retour et restricteur de débit CAL Green / Flow restrictor check valve CAL Green 1
1
- 36 102233 Rondelle de caoutchouc D11 x D18 x 2mm / Rubber washer D11 x D18 x 2mm 1
- 37 105314-XXX * Coude pour douchette / Handshower elbow 1
- - 38 106142-XXX * Base de la douchette / Handshower base 1
39 106143 Vis M5 x 5,3mm / Set screw M5 x 5,3mm 1
40 105351-160 Boyau / Hose 1
- - 41 102887 Clé allen 2,5mm / Allen key 2,5mm 1
- - 42 105361 Clé allen 3mm / Allen key 3mm 1
- - 43 105362 Clé allen 10mm / Allen key 10mm 1
- - 44 100546 Clé d'aérateur / Aerateur key 1
105416
Ensemble de la cartouche / Cartridge assembly
105417
Ensemble de la cartouche pression balancé / Pressure balanced cartridge assembly
106144-XXX *
Ensemble manette / Handle assembly
Ensemble de la tête de la manette / Handle head assembly
106145-XXX *
106146-XXX *
Ensemble bec et déviateur / Spout and diverter assembly
105320
Ensemble déviateur / Diverter assembly
104338-XXX *
Ensemble douchette / Handshower assembly
105322-XXX *
Ensemble coude pour douchette / Handshower elbow assembly
* XXX signifie que la couleur du fini doit être spécifiée/XXX means that the finish color must be specified
106241
Ensemble de joints d'étanchéités pour robinet 3 morceaux / 3-Piece deckmount o-ring kit
3
Schéma des pièces/Parts Diagram
106148_RevC
A
ENTRÉE D’EAU PRINCIPALE /
MAIN WATER VALVE
Fermé
Close
IMPORTANT
Couper l’alimentation en eau
avant de débuter./Turn off
hot and cold water supplies
before begining.
43 Clé hexagonale 10 mm
10 mm Allen key
1
Installation du robinet
Faucet installation
B
119
10
OU/OR
12
1614
13
OU/OR
161514
OU/OR
22
38
C
17
8
7
6
37
1.2
Installation du robinet (suite)
Faucet installation (cont’d)
Inclus avec BF1917/BF1918
Included with BF1917/BF1918
105195 Requis/
105195 Required
Non-inclus/
Not included
Fini noir mat (-160)
seulement/
Matte black finish (-160)
only
22
23
25
28
27
29
30
31
32
1
2
34
5
6
7
8
18
19
9
11
10
13
12
14
16
15
17 20
21
33 36 37
24
26
27
38
39
OU
OR
34 35
40
41 42
43
44
4
Guide de dépannage
Troubleshooting Guide
Imprimé en Chine / Printed in China
Avant toute intervention, couper l’alimentation d’eau et ouvrir le robinet
pour libérer la pression si nécessaire.
Le débit de l’eau est faible ou inexistant ?
1) Vérifier si l’alimentation en eau est ouverte à pleine capacité.
2) Vérifier qu’aucun tuyau ne soit plié ou tordu.
3) Dévisser l’aérateur et rincer.
Laérateur fuit ou la diffusion du jet qui sen écoule
n’est pas uniforme ?
1) Dévisser l’aérateur à l’aide d’une clé et rincer.
Fuites d’eau sous la manette ou le comptoir ?
1) Nettoyer les joints toriques (fuites sous la manette ou fuites
sur le comptoir).
2) Changer la cartouche si elle est endommagée.
Leau ne cèsse complètement de couler ?
1) Changer la cartouche si elle est endommagée.
Leau n’est pas déviée vers la douchette lorsque le déviateur
est activé ?
1) Démonter le robinet par le dessus et replacer, nettoyer ou remplacer
le joint du déviateur.
Before any operation, turn off the water and turn the faucet on to release
the pressure if required.
Water flow is low or non-existent?
1) Make sure the supply line stop-valves are fully open.
2) Make sure there are no kinks, twisted or pinched hoses.
3) Remove the aerator and rinse.
Aerator leaks or the jet coming from it are not uniform?
1) Remove the aerator using a special keyand rinse.
Water leaks under the handle or on counter?
1) Clean the cartridge o-rings (leaks under the handle or leaks on counter).
2) Replace the cartridge if damaged.
Water does not stop running completely?
1) Replace the cartridge if damaged.
Water is not directed to the hand shower
when the diverter is activated?
1) Remove the faucet from above and replace, clean or replace
the diverter seal.
106148_RevC
IMPORTANT
Activer l’eau et vérifier s’il y a des
fuites au niveau des connexions.
S’il y a lieu, voir la section Guide
de dépannage.
/
Turn on the water and look for
leaks at the connections.
If
applicable, refer to the Trouble-
shooting section.
ENTRÉE D’EAU PRINCIPALE/
MAIN WATER VALVE
Ouvert
Open
2
Vérification de l’installation
Verify installation
D
Clé hexagonale 3 mm
3 mm Allen key 42
21
Clé hexagonale 2.5 mm
2.5 mm Allen key
41
39
33
41
4
2
3
1
1.3
Installation du robinet (suite)
Faucet installation (cont’d)
Entretien et nettoyage
Pour éviter les bris et vous assurer d’un fonctionnement optimal, il est
nécessaire de suivre ces recommandations lors de l’entretien de votre
produit Kalia.
Visitez le kaliastyle.com/files/entretien/guide-entretien.pdf
pour savoir comment entretenir votre produit Kalia.
Maintenance and cleaning
To avoid damage and optimize your product, you must follow the
recommendations below when maintaining your Kalia product.
Go to
kaliastyle.com/files/entretien/maintenance-guide.pdf
to
learn about how to maintenance your Kalia product.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Kalia BF1915 Mode d'emploi

Catégorie
Robinets
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues