Endres+Hauser BA Liquiline CM44P Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Products Solutions Services
Manuel de mise en service
Liquiline CM44P
Transmetteur multivoie 4 fils universel pour photomètres
de process et capteurs Memosens
BA01570C/14/FR/09.23-00
71630372
2023-08-24
Valable à partir de la version
01.07.00
Liquiline CM44P Sommaire
Endress+Hauser 3
Sommaire
1 Informations relatives au
document .......................... 5
1.1 Mises en garde ........................ 5
1.2 Symboles ............................. 5
1.3 Symboles sur l'appareil ................... 5
1.4 Documentation ........................ 6
2 Consignes de sécurité de base ....... 7
2.1 Exigences relatives au personnel ........... 7
2.2 Utilisation conforme .................... 7
2.3 Sécurité du travail ...................... 8
2.4 Sécurité de fonctionnement ............... 8
2.5 Sécurité du produit ...................... 9
3 Description de l'appareil ........... 10
3.1 Boîtier fermé (appareil de terrain) ......... 10
3.2 Appareil standard ..................... 10
3.3 Appareil ouvert avec module de
communication capteur type 2DS Ex-i ...... 11
3.4 Vue d'ensemble (appareil encastrable) ...... 12
3.5 Affectation des emplacements et des ports ... 13
3.6 Plan des bornes ....................... 14
4 Réception des marchandises et
identification du produit ........... 15
4.1 Réception des marchandises .............. 15
4.2 Identification du produit ................. 15
4.3 Contenu de la livraison .................. 16
5 Montage .......................... 17
5.1 Conditions de montage ................. 17
5.2 Montage de l'appareil de mesure (appareil de
terrain) ............................. 21
5.3 Montage de l'appareil de mesure (appareil
encastrable) ......................... 26
5.4 Contrôle du montage ................... 29
6 Raccordement électrique ........... 30
6.1 Conditions de raccordement .............. 30
6.2 Raccordement de l'appareil de mesure ....... 30
6.3 Raccordement des capteurs .............. 36
6.4 Raccordement des entrées, sorties ou relais
supplémentaires ...................... 42
6.5 Raccordement de PROFIBUS DP ou Modbus
RS 485 ............................. 46
6.6 Réglages hardware .................... 50
6.7 Garantir l'indice de protection ............. 51
6.8 Contrôle du raccordement ............... 52
7 Intégration système ............... 53
7.1 Serveur Web ......................... 53
7.2 Interface service ....................... 54
7.3 Systèmes de bus de terrain ............... 55
8 Options de configuration ........... 57
8.1 Aperçu ............................. 57
8.2 Accès au menu de configuration via afficheur
local ............................... 58
8.3 Options de configuration ................ 59
9 Mise en service .................... 61
9.1 Contrôle du fonctionnement .............. 61
9.2 Mise sous tension ..................... 61
9.3 Personnalisation des écrans ............. 62
9.4 Configuration de base .................. 63
10 Configuration ..................... 64
10.1 Afficheur ............................ 64
10.2 Réglages généraux ..................... 67
10.3 Entrées ............................. 80
10.4 Sorties .............................. 88
10.5 Entrées et sorties binaires ............... 98
10.6 Fonctions additionnelles ............... 104
11 Étalonnage ...................... 140
11.1 Instructions d'étalonnage ............... 140
11.2 Menu CAL .......................... 142
12 Diagnostic et suppression des
défauts .......................... 146
12.1 Suppression générale des défauts ......... 146
12.2 Informations de diagnostic sur l'afficheur
local .............................. 147
12.3 Informations de diagnostic via navigateur
web ............................... 147
12.4 Informations de diagnostic via bus de terrain 147
12.5 Adaptation des informations de diagnostic .. 147
12.6 Aperçu des informations de diagnostic ..... 149
12.7 Messages de diagnostic en cours ......... 170
12.8 Liste diagnostics ..................... 171
12.9 Journal événement .................... 171
12.10 Simulation ......................... 174
12.11 Test de l'appareil ..................... 176
12.12 Réinitialisation de l'appareil de mesure ..... 177
12.13 Informations sur l'appareil .............. 178
12.14 Historique du firmware ................ 181
13 Maintenance .................... 183
13.1 Nettoyage .......................... 183
Sommaire Liquiline CM44P
4 Endress+Hauser
14 Réparation ...................... 185
14.1 Généralités ......................... 185
14.2 Pièces de rechange .................... 185
14.3 Retour de matériel .................... 185
14.4 Mise au rebut ....................... 185
15 Accessoires ...................... 186
15.1 Accessoires spécifiques à l'appareil ........ 186
15.2 Accessoires spécifiques à la communication .192
15.3 Accessoires spécifiques à la maintenance ... 193
15.4 Composants système .................. 195
15.5 Autres accessoires .................... 195
16 Caractéristiques techniques ....... 197
16.1 Entrée ............................. 197
16.2 Entrées numériques, passives ............ 198
16.3 Entrée courant, passive ................ 198
16.4 Sortie ............................. 199
16.5 Sorties numériques, passives ............ 200
16.6 Sorties courant, actives ................ 201
16.7 Sorties relais ........................ 201
16.8 Données spécifiques au protocole ......... 202
16.9 Alimentation en énergie ............... 205
16.10 Performances ....................... 207
16.11 Environnement ...................... 208
16.12 Construction mécanique ................ 209
Index ................................. 211
Liquiline CM44P Informations relatives au document
Endress+Hauser 5
1 Informations relatives au document
1.1 Mises en garde
Structure de l'information Signification
LDANGER
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de non-
respect
Mesure corrective
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela aura pour conséquence des blessures
graves pouvant être mortelles.
LAVERTISSEMENT
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de non-
respect
Mesure corrective
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des
blessures graves pouvant être mortelles.
LATTENTION
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de non-
respect
Mesure corrective
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des
blessures de gravité moyenne à légère.
AVIS
Cause / Situation
Conséquences en cas de non-
respect
Mesure / Remarque
Cette information attire l'attention sur des situations qui pourraient
occasionner des dégâts matériels.
1.2 Symboles
Symbole Signification
Informations complémentaires, conseil
Autorisé ou recommandé
Recommandé
Non autorisé ou non recommandé
Renvoi à la documentation de l'appareil
Renvoi à la page
Renvoi au graphique
Résultat d'une étape
1.3 Symboles sur l'appareil
Symbole Signification
Renvoi à la documentation de l'appareil
Ne pas éliminer les produits portant ce marquage comme des déchets
municipaux non triés. Les retourner au fabricant en vue de leur mise au
rebut dans les conditions applicables.
Informations relatives au document Liquiline CM44P
6 Endress+Hauser
1.4 Documentation
En complément de ce manuel de mise en service, les manuels suivants sont disponibles sur
les pages produit de notre site Internet :
Manuel d'instructions condensées pour Liquiline CM44P, KA01213C
Manuel de mise en service pour Memosens, BA01245C
Description du logiciel pour les entrées Memosens
Étalonnage de capteurs Memosens
Diagnostic relatif au capteur et suppression des défauts
Manuel de mise en service pour communication HART, BA00486C
Configuration sur site et instructions d'installation pour HART
Description du pilote HART
Directives pour la communication via bus de terrain et serveur web
HART, SD01187C
PROFIBUS, SD01188C
Modbus, SD01189C
Serveur web, SD01190C
EtherNet/IP, SD01293C
PROFINET, SD02490C
Liquiline CM44P Consignes de sécurité de base
Endress+Hauser 7
2 Consignes de sécurité de base
2.1 Exigences relatives au personnel
Le montage, la mise en service, la configuration et la maintenance du dispositif de
mesure ne doivent être confiés qu'à un personnel spécialisé et qualifié.
Ce personnel qualifié doit être autorisé par l'exploitant de l'installation en ce qui concerne
les activités citées.
Le raccordement électrique doit uniquement être effectué par des électriciens.
Le personnel qualifié doit avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et
respecter les instructions y figurant.
Les défauts sur le point de mesure doivent uniquement être éliminés par un personnel
autorisé et spécialement formé.
Les réparations, qui ne sont pas décrites dans le manuel joint, doivent uniquement
être réalisées par le fabricant ou par le service après-vente.
2.2 Utilisation conforme
2.2.1 Environnement non explosible
Le Liquiline CM44P est un transmetteur multivoie destiné au raccordement de
photomètres analogiques et de capteurs numériques avec technologie Memosens en zones
non explosibles.
L'appareil est destiné à une utilisation dans les applications suivantes :
• Agroalimentaire
Sciences de la vie
Eau et eaux usées
Industrie chimique
Centrales électriques
Autres applications industrielles
2.2.2 Environnement explosible
Tenir compte des informations contenues dans les documents pertinents, relatives aux
conseils de sécurité (XA).
2.2.3 Utilisation non conforme et usage abusif
AVIS
Objets posés sur le boîtier
Peuvent causer des courts-circuits ou des incendies, le dysfonctionnement de certains
composants de l'armoire voire la défaillance totale du point de mesure !
Ne jamais poser d'objets tels qu'un outil, un câble, du papier, des aliments ou un
récipient de liquide, etc. sur le boîtier.
Toujours respecter les directives de l'opérateur, en particulier en ce qui concerne la
protection contre les incendies (cigarette) et la consommation de nourriture (boissons).
Toute autre utilisation que celle décrite dans le présent manuel risque de compromettre la
sécurité des personnes et du système de mesure complet et est, par conséquent, interdite.
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation
non réglementaire ou non conforme à l'emploi prévu.
Consignes de sécurité de base Liquiline CM44P
8 Endress+Hauser
2.2.4 Environnement de montage (appareil encastrable
uniquement)
L'appareil et les alimentations associées peuvent être utilisés avec les tensions suivantes :
24 V AC, 24 V DC ou 100 à 230 V AC ; de plus, ils satisfont à l'indice de protection IP20.
Les composants ont été conçus pour le degré de pollution 2 et pour les environnements
avec humidité sans condensation. Par conséquent, ils doivent être protégés et installés
dans un boîtier approprié. Pour cela, il faut respecter les conditions ambiantes spécifiées
dans le manuel.
2.3 Sécurité du travail
En tant qu'utilisateur, vous êtes tenu d'observer les prescriptions de sécurité suivantes :
Instructions de montage
Normes et directives locales
Directives en matière de protection contre les explosions
Immunité aux parasites CEM
La compatibilité électromagnétique de l'appareil a été testée conformément aux normes
internationales en vigueur pour le domaine industriel.
L'immunité aux interférences indiquée n'est valable que pour un appareil raccordé
conformément aux instructions du présent manuel.
2.4 Sécurité de fonctionnement
Avant de mettre l'ensemble du point de mesure en service :
1. Vérifiez que tous les raccordements sont corrects.
2. Assurez-vous que les câbles électriques et les raccords de tuyau ne sont pas
endommagés.
3. N'utilisez pas de produits endommagés, et protégez-les contre une mise en service
involontaire.
4. Marquez les produits endommagés comme défectueux.
En cours de fonctionnement :
Si les défauts ne peuvent pas être éliminés :
Les produits doivent être mis hors service et protégés contre une mise en service
involontaire.
LATTENTION
Les programmes ne sont pas désactivés pendant les activités de maintenance.
Risque de blessure causée par le produit mesuré ou la solution de nettoyage !
Quitter tous les programmes qui sont actifs.
Commuter en mode maintenance.
En cas de réalisation d'un test de la fonction de nettoyage pendant son déroulement, se
protéger au moyen de vêtements, lunettes et gants de protection ou toute autre
protection adaptée.
Liquiline CM44P Consignes de sécurité de base
Endress+Hauser 9
2.5 Sécurité du produit
2.5.1 État actuel de la technique
Ce produit a été construit et contrôlé dans les règles de l'art, il a quitté nos locaux dans un
état technique parfait. Les directives et normes internationales en vigueur ont été
respectées.
2.5.2 Sécurité informatique
Une garantie de notre part n'est accordée qu'à la condition que l'appareil soit installé et
utilisé conformément au manuel de mise en service. L'appareil dispose de mécanismes de
sécurité pour le protéger contre toute modification involontaire des réglages.
Il appartient à l'opérateur lui-même de mettre en place les mesures de sécurité
informatiques qui protègent en complément l'appareil et la transmission de ses données
conformément à son propre standard de sécurité.
Description de l'appareil Liquiline CM44P
10 Endress+Hauser
3 Description de l'appareil
3.1 Boîtier fermé (appareil de terrain)
1 2
3
4
5
6
A0025813
 1 Monté sur mât
1 Affichage
2 Capot de protection climatique (en option)
3 Navigateur
4 Câble de capteur ou de sortie courant
5 Câble d'alimentation
6 Touches programmables, affectation en fonction du
menu
3.2 Appareil standard
3.2.1 Boîtier ouvert (appareil de terrain)
1 2 3
6
78
10
11
5
4
9
A0039719
 2 Exemple d'un appareil 4 voies avec couvercle d'afficheur ouvert (sans câblage)
1 Câble de l'afficheur 7 Boulon fileté pour le raccordement du fil de
terre
2 Module de base 8 Extension d'alimentation avec câble interne
3 Modules d'extension (en option) 9 Connecteurs M12 pour le raccordement du
capteur (en option)
4 Protection, couvercle aveugle et couvercle de
protection
10 Bornes du distributeur pour une utilisation
définie par l'utilisateur 1)
5 Fond de panier d'extension 11 Emplacement de rangement pour la carte SD
6 Rail de montage des câbles
1) Exemple : l'utilisateur souhaite boucler le signal du relais alarme vers une sirène et une lampe. Les bornes
sur le relais alarme ne reçoivent qu'un câble. Acheminer le signal du relais alarme vers une borne du rail de
distribution. Les bornes du bloc sont toutes interconnectées. L'on dispose donc de 3 bornes
supplémentaires sur ce bloc, à partir desquelles le signal peut être transmis vers le consommateur (sirène,
lampe, etc.). Le signal peut ainsi être multiplié.
Liquiline CM44P Description de l'appareil
Endress+Hauser 11
3.3 Appareil ouvert avec module de communication
capteur type 2DS Ex-i
1 2 3 5
7
89
10
11
6
4
A0045639
 3 Exemple d'appareil de terrain avec module de communication capteur type 2DS Ex-i et couvercle
d'afficheur ouvert (sans câblage)
1 Câble de l'afficheur 7 Rail de montage des câbles
2 Module de base 8 Boulon fileté pour le raccordement du fil de
terre
3 Modules d'extension (en option) 9 Extension de l'alimentation
4 Élément de déconnexion (préinstallé) 10 Bornes du distributeur pour une utilisation
définie par l'utilisateur 1)
5 Modules de communication capteur 2DS Ex-i 11 Emplacement de rangement pour la carte SD
6 Protection contre les contacts, couvercle aveugle
et couvercle de protection
1) Exemple : l'utilisateur souhaite boucler le signal du relais alarme vers une sirène et une lampe. Les bornes
sur le relais alarme ne reçoivent qu'un câble. Acheminer le signal du relais alarme vers une borne du bloc
de distribution. Les bornes du bloc sont toutes interconnectées. L'on dispose donc de 3 bornes
supplémentaires sur ce bloc, à partir desquelles le signal peut être transmis vers le consommateur (sirène,
lampe, etc.). Le signal peut ainsi être multiplié.
Description de l'appareil Liquiline CM44P
12 Endress+Hauser
3.4 Vue d'ensemble (appareil encastrable)
Appareil encastrable pour zone non explosible
1 2
3
4
5
A0039727
 4 Appareil avec afficheur externe en option (sans câble)
1 Module de base 4 Bornier
2 Protection contre les contacts, module aveugle 5 Alimentation externe
3 Afficheur externe (en option)
Appareil encastrable avec module de communication capteur 2DS Ex-i pour zone explosible
1 4
5
6
7
32
A0053743
1 Module de base 5 Afficheur externe (en option)
2 Élément séparateur (pré-installé) 6 Bornier
3 Protection contre les contacts, module aveugle 7 Alimentation externe
4 Connexions capteur à sécurité intrinsèque 2DS
Ex-i
Liquiline CM44P Description de l'appareil
Endress+Hauser 13
3.5 Affectation des emplacements et des ports
BASE2-E
Slots
1
2
1
2
1
2
1
2
Ports
2DS 2DS 2DS 2AI 2AO 4R
1
2
Sensor 1
Sensor 1
Sensor 1
Sensor 2
Sensor 2
Sensor 2
1
2
1
2
1
2
1
2
3
4
 5 Codage des slots et des ports du module hardware
 6 Codage des slots et des ports sur
l'afficheur
Les entrées sont affectées aux voies de mesure dans
l'ordre croissant des slots et des ports.
Exemple ci-contre :
Affichage "CH1 : 1:1 pH verre" signifie :
La voie 1 (CH1) est le slot 1 (module de base) : port 1
(entrée 1), capteur pH en verre
Les sorties et les relais sont nommés selon leur fonction,
p. ex. "Sortie courant", et sont affichés dans l'ordre
croissant avec les numéros de slot et de port
Description de l'appareil Liquiline CM44P
14 Endress+Hauser
3.6 Plan des bornes
Les bornes ont un nom unique, ainsi déterminé :
N° slot : n° port : borne
Exemple, contact NO d'un relais
Appareil avec 2 entrées pour capteurs numériques, 4 sorties courant et 4 relais
Module de base BASE2-E (comprend 2 entrées capteur, 2 sorties courant)
Module PEM (1 photomètre)
Module 2AO (2 sorties courant)
Module 4R (4 relais)
1 2 34
43 42 41 43 42 41 43 42 41 43 42 41
Relay 1
Relay 2
Relay 3
Relay 4
Slot
Slot 4 Port 1 Pin 41
BASE2-E
A0039659
 7 Réalisation d'un plan de bornes avec l'exemple du contact NO (borne 41) d'un relais
Liquiline CM44P Réception des marchandises et identification du produit
Endress+Hauser 15
4 Réception des marchandises et identification
du produit
4.1 Réception des marchandises
1. Vérifier que l'emballage est intact.
Signaler tout dommage constaté sur l'emballage au fournisseur.
Conserver l'emballage endommagé jusqu'à la résolution du problème.
2. Vérifier que le contenu est intact.
Signaler tout dommage du contenu au fournisseur.
Conserver les marchandises endommagées jusqu'à la résolution du problème.
3. Vérifier que la livraison est complète et que rien ne manque.
Comparer les documents de transport à la commande.
4. Pour le stockage et le transport, protéger l'appareil contre les chocs et l'humidité.
L'emballage d'origine assure une protection optimale.
Veiller à respecter les conditions ambiantes admissibles.
Pour toute question, s'adresser au fournisseur ou à l'agence locale.
4.2 Identification du produit
4.2.1 Plaque signalétique
Les informations suivantes relatives à l'appareil figurent sur la plaque signalétique :
Identification du fabricant
Référence de commande
Référence de commande étendue
Numéro de série
Version de firmware
Conditions ambiantes
Valeurs d'entrée et de sortie
Codes d'activation
Consignes de sécurité et mises en garde
Indice de protection
Comparer les informations sur la plaque signalétique avec la commande.
4.2.2 Identification du produit
Page produit
www.endress.com/cm44p
Interprétation de la référence de commande
La référence de commande et le numéro de série de l'appareil se trouvent :
Sur la plaque signalétique
Dans les documents de livraison
Obtenir des précisions sur le produit
1. Aller à www.endress.com.
2. Recherche de page (symbole de la loupe) : entrer un numéro de série valide.
Réception des marchandises et identification du produit Liquiline CM44P
16 Endress+Hauser
3. Recherche (loupe).
La structure de commande est affichée dans une fenêtre contextuelle.
4. Cliquer sur l'aperçu du produit.
Une nouvelle fenêtre s'ouvre. Saisir ici les informations relatives à l'appareil, y
compris la documentation du produit.
Adresse du fabricant
Endress+Hauser Conducta GmbH+Co. KG
Dieselstraße 24
70839 Gerlingen
Allemagne
4.3 Contenu de la livraison
La livraison comprend :
1 transmetteur multivoie dans la version commandée
1 plaque de montage
1 étiquette de raccordement (collée en usine sur la face intérieure du couvercle de
l'afficheur)
1 afficheur externe (si sélectionné comme option) 1)
1 alimentation sur rail DIN avec câble (appareil encastrable uniquement)
1 exemplaire imprimé du manuel de mise en service pour l'alimentation sur rail DIN
(appareil encastrable uniquement)
1 exemplaire imprimé du manuel d'instructions condensées dans la langue commandée
Élément de déconnexion (préinstallé sur la version Ex type 2DS Ex-i)
Conseils de sécurité pour la zone explosible (pour la version Ex type 2DS Ex-i)
Pour toute question :
Contactez votre fournisseur ou agence.
1) L'afficheur externe peut être sélectionné en option dans la structure de commande ou commandé ultérieurement comme accessoire.
Liquiline CM44P Montage
Endress+Hauser 17
5 Montage
5.1 Conditions de montage
5.1.1 Dimensions
H 5 6 7 8 I
GF
E
D
C
A
1 2 3 4 B
162 (6.38)
14 (0.55)
Ø4 (0.16)
Ø9 (0.35)
199 (7.38) 128 (5.04)
237 (9.33)
194 (7.64)
76 (2.99)
95 (3.74)
A0012396
 8 Dimensions du boîtier de terrain en mm (in)
5.1.2 Plaque de montage
80 (3.15)
190 (7.48)
3 (0.12)
4 x 6.5 (0.26)
170 (6.69)
125 (4.92)
A0012426
 9 Plaque de montage. Unité de mesure : mm (in)
Montage Liquiline CM44P
18 Endress+Hauser
5.1.3 Capot de protection climatique
AVIS
Effet des conditions climatiques (pluie, neige, ensoleillement direct, etc.)
Possibilité de dysfonctionnement jusqu'à la défaillance totale du transmetteur !
En cas de montage en extérieur, toujours utiliser un capot de protection climatique
(accessoire).
A0012428
 10 Dimensions en mm (in)
Liquiline CM44P Montage
Endress+Hauser 19
5.1.4 Dimensions (appareil encastrable)
220 (8.66)
97 (3.82)
7.5 (0.30)
100 (3.94)
75 (2.95)
205.5 (8.09)
114 (4.49)
TS 35
TS 35
89 (3.50)
91 (3.58)
A0039730
 11 Dimensions en mm (inch)
5.1.5 Montage sur rail DIN selon IEC 60715
LATTENTION
En pleine charge, l'alimentation peut devenir très chaude
Risque de brûlure !
Éviter tout contact avec l'alimentation lorsque l'appareil est en service.
Il convient de respecter les distances minimales avec les autres appareils.
Une fois l'alimentation débranchée, attendre qu'elle refroidisse avant d'intervenir
dessus.
Montage Liquiline CM44P
20 Endress+Hauser
LATTENTION
Condensation sur l'appareil
Risque pour la sécurité de l'utilisateur !
L'appareil satisfait à l'indice de protection IP20. Il est conçu uniquement pour les
environnements avec humidité sans condensation.
Respecter les conditions ambiantes spécifiées,p. ex. en montant l'appareil dans un
boîtier de protection adapté.
AVIS
Mauvais emplacement de montage dans l'armoire de commande, distances non
respectées
Risque de dysfonctionnement dû à l'accumulation de chaleur et aux interférences des
appareils voisins !
Ne pas placer l'appareil directement au-dessus d'une source de chaleur. Les
spécifications de température doivent être respectées.
Les composants sont conçus pour le refroidissement par convection. Éviter
l'accumulation de chaleur. Veiller à ce que les ouvertures ne soient pas obstruées, p. ex.
par des câbles.
Respecter les distances spécifiées avec les autres appareils.
Séparer physiquement l'appareil des convertisseurs de fréquence et des appareils haute
tension.
Position de montage recommandée : horizontale. Les conditions ambiantes spécifiées,
en particulier les températures ambiantes, ne s'appliquent que pour un montage à
l'horizontale.
L'orientation verticale est possible. Il faut prévoir pour cela des fixations
supplémentaires pour positionner l'appareil sur le rail DIN.
Montage recommandé de l'alimentation : à gauche de l'appareil
Les distances minimales suivantes doivent être respectées :
Distances latérales par rapport à d'autres appareils y compris alimentations et distance
par rapport à la paroi de l'armoire :
au minimum 20 mm (0.79 inch)
Au-dessus et en-dessous de l'appareil et dans la profondeur (avec la porte de l'armoire ou
les autres appareils montés) :
au minimum 50 mm (1.97 inch)
min. 50 (1.97)
min. 20 (0.79)
min. 50 (1.97)
min. 20 (0.79)
min. 50 (1.97)
A0039736
 12 Dégagement minimum en mm (in)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216

Endres+Hauser BA Liquiline CM44P Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi