Hunter 19506 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Here are the
tools you’ll
need to
complete your
installation:
Estas son las
herramientas
que usted
necesitará para
completar su
instalación:
Voici les outils
dont vous
aurez besoin
pour réaliser
l’installation:
Ladder
Escalera
Échelle
Pliers
Alicates
Pince
Wire Strippers
Pelacables
Pince à dénuder
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN/ INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
For Models:
Para los Modelos:
Pour les Modèles:
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
These instructions are provided for your safety. It
is very important that they are read carefully and
completely before beginning installation of the
lighting xture.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Estas instrucciones se proporcionan para su
seguridad. Es muy importante leerlas detenid-
amente y completamente antes de comenzar la
instalación de la lámpara.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ces instructions sont fournies pour votre sécurité.
Il est très important de les lire attentivement dans
leur intégralité avant d’entreprendre l’installation
du luminaire.
Fixture weight ±2 lbs:
Peso ±2 lb:
Poids xe ±2 lbs:
WARNING
All wiring must be in accordance with national
and local electrical codes ANSI/NFPA 70. If you
are unfamiliar with wiring or in doubt, consult a
qualied electrician.
• To avoid possible electrical shock, before
installing your light xture, disconnect the power
by turning off the circuit breakers to the outlet box
associated with the wall switch location.
The lighting xture must be grounded. If the
ground wire for the installation site is not present,
immediately STOP installation and consult a
qualied electrician.
Todo el cableado debe realizarse de acuerdo con
los códigos eléctricos locales y nacionales ANSI/
NFPA 70. Si no está familiarizado con el cableado,
o si tiene duda, consulte a un electricista calicado.
• Para evitar una posible descarga eléctrica, antes
de instalar su lámpara, desconecte la energía
apagando los interruptores automáticos (breakers)
que alimentan la caja de salida asociada con la
ubicación del interruptor de pared.
ADVERTENCIA
Lappareil d’éclairage doit être mis à la terre.
Si le l de terre du lieu d’installation n’est pas
présent, ARRÊTEZ immédiatement l’installation et
consultez un électricien qualié.
AVERTISSEMENT
Tout le câblage doit être conforme aux codes
électriques nationaux et locaux en vigueur et à la
norme ANSI/NFPA70. Si vous n'avez pas l'habitude
de faire ce câblage ou en cas de doute, adressez-
vous à un électricien qualié.
• Pour éviter tout choc électrique, avant d’installer
le luminaire, coupez le courant en éteignant les
disjoncteurs de la boîte électrique associée à
l’interrupteur mural.
Le luminaire doit être mis à la terre. Si le l
de terre du lieu d’installation n’est pas présent,
ARRÊTER immédiatement l’installation et
consulter un électricien qualié.
©2022 Hunter Fan Co.
Light Vanity
Luz Decorativa de Pared
Lumière Vanité
Part #/Pieza #/Pièce #
Hardware Service Kit/Kit De Mantenimiento Del Equipo/Trousse De
Maintenance Quincaillerie
Glass/Domo De Vidrio/Verre
Part #/Pieza #/Pièce #
ENGLISH
Finish/Finish/FiniModel/Modelo/Modèle
Type/Tipo/TypeModel/Modelo/ Modèle
Screwdriver
Destornilladore
Tournevis
C
A
B
D
E
G
H
I
F
J
19506
19507
19458
19459
Saddle Creek
KG21102214
KG21101834
Brushed Nickel/Níquel Pulido/
Nickel Brossé
Noble Bronze/Bronce Noble/
Bronze Noble
19506
19507
19458
19459
KG21000136
KG21000046
Cased White Glass/Pantalla de
Vidrio Blanco/Verre Blanc
Clear Seeded Glass/Vidrio
Transparente Con Burbujas/
Verre Piqueté Transparent
19506
19458
19507
19459
ML276
r_031422
3.67 lbs (1.66 kg)
2
2
2
FINISHING THE INSTALLATION
CONNECTING THE WIRES
PREPARING FOR INSTALLATION
CLEANING TIPS
Treat the xture gently! Regular cleaning will reduce the need for deep cleaning. For regular cleaning, turn off the light
and wipe down the xture with a clean lint-free cotton or microber cloth. Never spray cleaner directly onto the xture.
Carefully remove all contents from the carton. Shut off the power at the circuit breaker and completely remove the
old xture from the ceiling, including the old mounting bracket. Remove the new mounting bracket assembly from
the bag. Then remove mounting screws (B) from mounting plate (A). Place the mounting plate (A) over the junction
box. Pull the house wires through the center of mounting plate (A). Secure mounting plate (A) to the junction box by
tightening the screws (D).
Have a helper support the xture’s weight while completing the
wiring. Attach the xture’s wires to the power supply wires from the
junction box. Connect black to black (Live); white to white (grounded);
grounding to grounding (green or copper). Twist the ends of the wire
pairs together. Then, twist on a wire connector. Make sure all twists are
in the same direction. Loop xture’s ground wire around grounding
screw (C) and tighten. If there is no ground wire (green or copper) from
the junction box, contact a qualied electrician.
Align the holes on the top and bottom of xture body (F) with the holes in the tabs (J) of mounting plate (A) and
secure it with the supplied mounting screws (D) using the included screwdriver (E). Install light bulbs (not included)
in accordance with the xture’s specications. Do not exceed the recommended wattage. Secure the glass (I) onto the
socket (G) with screws (H). Your installation is now complete. Turn on the power and test the xture.
ESPAÑOL FRANÇAISE
SUGERENCIAS DE LIMPIEZA
¡Trate con cuidado la lámpara! La limpieza periódica reducirá la necesidad de una limpieza profunda. Para la limpieza
periódica, apague la lámpara y limpie la lámpara con un trapo limpio de microbra o de algodón sin pelusas. Nunca rocíe
limpiador directamente sobre la lámpara.
FINALIZACIÓN DE LA INSTALACIÓN
CONEXIÓN DE LOS CABLES
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
Saque cuidadosamente todo el contenido de la caja de cartón. Desconecte la energía mediante el interruptor automático
(breaker) y remueva completamente la lámpara vieja del techo, incluyendo el soporte de montaje viejo. Saque el conjunto de
soporte de montaje nuevo de la bolsa. Luego quite los tornillos de montaje (B) de la placa de montaje (A). Coloque la placa de
montaje (A) sobre la caja de conexiones. Jale los alambres de la casa a través del centro de la placa de montaje (A). Asegure la
placa de montaje (A) a la caja de conexiones apretando los tornillos (D).
Solicite a un ayudante que soporte el peso de la lámpara mientras se
realiza la conexión de los alambres. Conecte los alambres de la lámpara
con los alambres de suministro de energía procedentes de la caja de
conexiones. Conecte negro con negro (vivo); blanco con blanco (conectado
a tierra); conexión a tierra con conexión a tierra (verde o cobre). Enrolle
(retuerza) los extremos de los pares de alambres para unirlos. Luego,
gírelos dentro de un conector de alambres. Asegúrese de que todos los
giros se realicen en la misma dirección. Enrolle el alambre de puesta a
tierra de la lámpara alrededor del tornillo de puesta a tierra (C) y apriételo.
Si no hay alambre de conexión a tierra (verde o cobre) procedente de la
caja de conexiones, comuníquese con un electricista calicado.
Alinee los oricios ubicados en la parte superior e inferior del cuerpo (F) de la lámpara con los oricios de las pestañas (J) de la
placa de montaje (A) y asegúrela con los tornillos de montaje suministrados (D) utilizando el destornillador (E) incluido. Instale
los focos (no incluidos) de acuerdo con las especicaciones de la lámpara. No exceda el vataje (watts) recomendado. Asegure la
pantalla de vidrio (I) en el portafoco (G) con los tornillos (H). Ahora su instalación está nalizada. Encienda la energía y pruebe
la lámpara. CONSEILS DE NETTOYAGE
Manipulez le luminaire avec précaution ! Un nettoyage régulier vous épargnera le besoin de faire souvent un nettoyage en
profondeur. Lors d’un nettoyage régulier, éteignez la lumière et essuyez le luminaire avec un chiffon propre en coton ou en
microbre non pelucheux. Ne jamais vaporiser un produit nettoyant directement sur le luminaire.
FIN DE L’INSTALLATION
RACCORDEMENT DES FILS
PRÉPARATION AVANT L’INSTALLATION
Retirez soigneusement tout le contenu de la boîte. Coupez le courant au niveau du disjoncteur et retirez complètement
l’ancien luminaire du plafond, y compris l’ancien support de montage. Retirez de l’emballage le nouveau support de montage.
Retirez les vis de montage (B) de la plaque de montage (A). Placez la plaque de montage (A) sur la boîte de jonction. Tirez les
ls à travers le centre de la plaque de montage (A). Fixez la plaque de montage (A) à la boîte de jonction en serrant les vis (D).
Demandez à une personne de soutenir le poids du luminaire lorsque vous
procédez au câblage. Reliez les ls du luminaire aux ls d’alimentation
électrique de la boîte de jonction. Connectez le l noir au l noir (sous
tension) ; le l blanc au l blanc (connecté à la terre) ; le l de terre au l
de terre (vert ou cuivre). Torsadez l’extrémité des paires pour les connecter
ensemble. Placez ensuite ces ls torsadés sous un capuchon de connexion.
Veillez à ce que la torsion soit toujours dans la même direction. Enroulez le
l de terre de l’appareil autour de la vis de mise à la terre (C) et serrez. S’il
n’y a pas de l de terre (vert ou cuivre) dans la boîte de jonction, adressez-
vous à un électricien qualié.
Alignez les trous en haut et en bas du corps du luminaire (F) avec les trous des languettes (J) de la plaque de montage (A), puis
xez le tout avec les vis de montage (D) en utilisant le tournevis inclus (E). Installez une ampoule (non incluse) conformément
aux spécications du luminaire. Ne pas dépasser la puissance recommandée. Fixez le globe (I) sur la douille (G) à l’aide des vis
(H). Votre installation est désormais terminée. Allumez l’appareil et testez-le.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Hunter 19506 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues