Project Source 17303-001 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
1
ATTACH YOUR RECEIPT HERE/JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI
/ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Serial Number/Numéro de série/Número de serie
Purchase Date/Date d’achat/Fecha de compra
PACKAGE CONTENTS/CONTENU DE L’EMBALLAGE/CONTENIDO DEL PAQUETE
ITEM/ARTICLE/ARTÍCULO #0650151
TRACK MINI INLINE
STRAIGHT JOINER
MINI RACCORD DE
RAIL DROIT EN SÉRIE
MINI CONECTOR RECTO
DE RIEL EN LÍNEA
MODEL/MODÈLE/MODELO #17303-001
A
B
x 2
C
x 1
D
x 1
E
x 1
x 1
Lowes.com
Call customer service at
Questions?/Des questions?/¿Preguntas?
8 a.m. - 5 p.m., EST, Friday.
1-866-389-8827
,yadsruhT - yadnoM ,TSE ,.m.p 6 - .m.a 8
Communiquez avec notre service à la clientèle
au 1 866 389-8827, entre 8 h et 18 h (HNE) du
lundi au jeudi, ou entre 8 h et 17 h (HNE)
le vendredi.
Llame a Servicio al Cliente al 1-866-389-8827,
de lunes a jueves de 8 a.m. a 6 p.m., y los viernes
de 8 a.m. a 5 p.m., hora estándar del Este.
AB1524
SAFETY INFORMATION/CONSIGNES DE SÉCURITÉ/INFORMACN DE SEGURIDAD
CAUTION
• Read all of these installation instructions before installing the track system.
• Save these instructions and refer to them when additions to or changes to the track configuration are made.
• Before installing, disconnect power by turning off circuit breaker or by removing fuse at fuse box.
• For use with “hbt” series track only. Single branch circuit, 60Hz, 120 volts.
WARNING
• Determine ground side of track (has indented groove on face and two internal copper bars) and connector (side of
connector with two metal tabs). Can only be assembled if grounds are aligned.
MISE EN GARDE
• Lisez toutes les instructions avant de procéder à l’installation du système sur rail.
• Conservez les instructions et consultez-les lorsque vous ajoutez des éléments au rail d’éclairage ou que vous en
modifiez la configuration.
Avant l’installation, coupez l'électricité en plaçant le disjoncteur en position hors tension ou en enlevant le fusible.
• À utiliser seulement avec un rail d’éclairage de série HBT. Circuit de dérivation simple de 60 Hz et 120 V.
AVERTISSEMENT
• Repérez le côté de mise à la terre du rail (doté d’une rainure sur le dessus et de deux tiges de cuivre internes) et
celui du raccord (doté de deux languettes métalliques). Ne peut être assemblé que si les côtés de mise à la terre sont
alignés.
PRECAUCIÓN
• Lea todas las instrucciones antes de instalar el sistema de riel.
• Guarde estas instrucciones y consúltelas cuando realice cambios o adiciones en la configuración del riel.
Antes de instalar, desconecte la alimentación apagando el interruptor de circuito o retirando el fusible de la caja de
fusibles.
• Para uso sólo con la serie de riel hbt. Circuito de derivación simple de 60 Hz y 120 voltios.
ADVERTENCIA
• Determine el lado de puesta a tierra del riel (tiene una ranura hendida en la parte frontal y dos barras internas de
cobre) y del conector (lado del conector con dos lengüetas de metal). El conector sólo se puede ensamblar si los
lados de puesta a tierra están alineados.
2
PREPARATION/PRÉPARATION/PREPARACIÓN
Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and
diagram above. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product.
Estimated Assembly Time: 15 ~ 30 minutes.
Tools Required for Assembly (not included): Step ladder, Phillips screwdriver, Safety goggles.
Avant de commencer l’assemblage du produit, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez le contenu de
l’emballage avec la liste et l’illustration ci-dessus. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas
d’assembler le produit.
Temps d’assemblage approximatif : de 15 à 30 minutes
Outils nécessaires pour l’assemblage (non inclus) : escabeau, tournevis cruciforme, lunettes de sécurité
Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del
contenido del paquete y el diagrama anterior. No intente ensamblar el producto si falta alguna pieza o si éstas están
dañadas.
Tiempo estimado de ensamblaje: 15 a 30 minutos.
Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluyen): Escalera de tijera, destornillador Phillips, gafas de
seguridad.
Quantity
Lowes.com
1. Identify ground side on joiner assembly (B) and track section (not
included).
Note: Ground side of joiner assembly (B) is the side with the two
metal tabs. The ground side of the track section has an indented
groove on the face and two internal copper bars. The joiner
assembly (B) can only be assembled if the ground sides are aligned.
Loosen set screws (A). Insert one end of the joiner assembly (B)
into first track section until joiner snaps into place. Repeat the same
step for second track section. See Fig. 1.
1. Repérez les côtés de mise à la terre de l’ensemble de raccord (B)
et du rail (non inclus).
Remarque : Le côté de mise à la terre de l’ensemble de raccord (B)
est doté de deux languettes métalliques. Le côté de mise à la terre
du rail est doté d’une rainure à l’avant et de deux tiges de cuivre
internes. L’ensemble de raccord (B) ne peut être assemblé que si
les côtés de mise à la terre sont alignés.
Desserrez les vis de calage (A). Insérez une extrémité de
l’ensemble de raccord (B) dans le premier rail jusqu’à ce que le
raccord s’enclenche. Faites de même pour le deuxième rail.
Consultez la figure 1.
1. Identifique el lado de puesta a tierra del ensamble del conector
(B) de la sección de riel (no se incluye).
Nota: El lado de puesta a tierra del ensamble del conector (B) es el
lado con las dos lengüetas de metal. El lado de puesta a tierra de la
sección de riel tiene una ranura hendida en la parte frontal y dos
barras internas de cobre. El ensamble del conector (B) sólo se
puede ensamblar si los lados de puesta a tierra están alineados.
Afloje los tornillos de fijación (A). Introduzca un extremo del
ensamble del conector (B) en la primera sección de riel hasta que el
conector (B) calce a presión en su lugar. Repita el mismo paso para
la segunda sección de riel. Consulte la Fig. 1.
3. If desired, choose appropriate connector cover (C or D or E)
and snap into place over assembly. See Fig. 3.
3. Au besoin, choisissez le capuchon approprié (C, D ou E) et
fixez-le à l’ensemble. Consultez la figure 3.
3. Si lo desea, escoja una cubierta de conector apropiada (C, D o
E) y encájela en su lugar sobre el ensamble. Consulte la Fig. 3.
2. Tighten set screws (A). See Fig. 2.
2. Serrez les vis de calage (A). Consultez la figure 2.
2. Apriete los tornillos de fijación (A). Consulte la Fig. 2.
3
ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE/INSTRUCCIONES
DE ENSAMBLAJE
1
2
3
A
A
B
D C E
OrOr
GROUND SIDE GROOVE INDENTATION/
RAINURE DU CÔTÉ DE MISE À LA TERRE/
HENDIDURA DE LA RANURA DEL LADO DE
PUESTA A TIERRA
GROUND TAB/
LANGUETTE DE MISE À
LA TERRE/LENGÜETA
DE PUESTA A TIERRA
Lowes.com
• This unit is suitable for indoor use only.
• Clean this unit periodically. Clean only using water and mild soap; dry with a soft cloth. Never use rough cloth,
abrasives or chemical cleaners containing acids or harsh solvents.
• Ce luminaire est conçu pour être utilisé à l’intérieur seulement.
• Nettoyez périodiquement le luminaire. Nettoyez-le uniquement à l’aide de savon doux et d’eau, et essuyez-le avec
un linge doux. N’utilisez jamais de linges rugueux, de produits abrasifs, ni de produits chimiques nettoyants contenant
des acides ou des solvants forts.
• Esta unidad está diseñada sólo para uso en interiores.
• Limpie esta unidad periódicamente. Limpie sólo con un agua y jabón suave y seque con un paño suave. No use
paños ásperos, ni limpiadores químicos o abrasivos que contengan ácidos o solventes agresivos.
4
CARE AND MAINTENANCE/ENTRETIEN/CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Ground side of track head
connector and track section
are not aligned/Le côté de
mise à la terre du projecteur
n'est pas aligné à celui du rail
d’éclairage./El lado de puesta
a tierra del conector del
cabezal de riel y de la
sección de riel no están
alineados
Bad main supply wiring/Le
câblage d’alimentation
principal est défectueux./El
cableado de suministro
principal está mal instalado
Fuse blows or circuit
trips when fixture is
turned on/
Un fusible saute ou
un disjoncteur se
déclenche lorsque
le luminaire est mis
sous tension./
Cuando se enciende
la lámpara, el fusible
se quema o el
interruptor de
circuito se dispara
Align ground side of track head connector (side of the
connector with two metal tabs) and track section (indented
groove on face and two internal copper bars)/Alignez le côté
de mise à la terre du connecteur du projecteur (le côté du
connecteur doté de deux languettes métalliques) au côté de
mise à la terre du rail d’éclairage (le dessus doté d’une rainure
et de deux tiges de cuivre internes)./Alinee el lado de puesta a
tierra del conector del cabezal de riel (lado del conector con
dos lengüetas de metal) y de la sección de riel (ranura
hendida en la parte frontal y dos barras internas de cobre)
Consult a certified professional electrician/
Faites appel à un électricien professionnel certifié./
Consulte a un electricista profesional certificado
Defective switch/L’interrupteur
est défectueux./El interruptor
está defectuoso
Wrong wiring or power wire is
grounding out/Des fils sont
mal connectés ou il n’y a pas
de mise à la terre./Hay cables
mal instalados o el conductor
de alimentación no tiene
puesta a tierra
Consult a certified professional electrician/
Faites appel à un électricien professionnel certifié./
Consulte a un electricista profesional certificado
Consult a certified professional electrician/
Faites appel à un électricien professionnel certifié./
Consulte a un electricista profesional certificado
TROUBLE SHOOTING/DÉPANNAGE/SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problem
Problème
Problema
Light will not turn on/
La lumière ne
s’allume pas./
La luz no se
enciende
Possible Cause
Cause possible
Causa posible
Corrective Action
Mesure corrective
Acción correctiva
Lowes.com
WARRANTY/GARANTIE/GARANTÍA
5
Manufacturer warrants all of its lighting fixtures against defects in materials and workmanship for one (1) year from
the date of original purchase.
This warranty does not cover parts becoming defective due to misuse, accidental damage, improper handling and/or
installation and specifically excludes liability for indirect, incidental or consequential damages. Product found to be
defective may or may not be replaced with same or like type product, contingent on the nature of the defect, and or
replacement availability and or compensated for at a pro rated value. Some states do not allow limitations on how
long an implied warranty lasts, and/or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the
above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific rights and you may also have
other rights, which vary from state to state. Proof of purchase is required to exercise the warranty.
Le fabricant garantit tous ses luminaires contre les défauts de matériaux ou de fabrication pour une période de un (1)
an à compter de la date d’achat originale.
Cette garantie ne s’applique pas aux pièces endommagées en raison d’un usage inapproprié, de dommages
accidentels ou d’une manipulation ou d’une installation inadéquate, et elle exclut expressément toute responsabilité
pour des dommages indirects, accessoires ou consécutifs. Tout produit qui s’avère défectueux sera remplacé ou non
par un produit de type semblable ou identique, selon la nature du défaut, la disponibilité d’un produit de
remplacement ou le dédommagement accordé selon la valeur au prorata. Certains États ou certaines provinces ne
permettent pas de limitations quant à la durée des garanties implicites ou l’exclusion ou la limitation des dommages
accidentels ou consécutifs, de sorte que les limitations ou exclusions mentionnées ci-dessus peuvent ne pas
s’appliquer à vous. La présente garantie vous confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez également
d’autres droits, qui varient d’un État ou d’une province à l’autre. Une preuve d’achat est nécessaire pour vous
prévaloir de cette garantie.
El fabricante garantiza que todas sus lámparas no presentarán defectos en los materiales ni en la mano de obra
durante un (1) año a partir de la fecha de compra original.
Esta garantía no cubre piezas dañadas debido al mal uso, daño accidental, manipulación y/o instalación inadecuada
y excluye toda responsabilidad por daños indirectos, accidentales o resultantes. Un producto defectuoso puede o
puede no ser reemplazado por el mismo tipo de producto o uno similar, dependiendo de la naturaleza del defecto y/o
la disponibilidad de repuestos, y/o se puede reembolsar su valor proporcional. Algunos estados no permiten
limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, y/o la exclusión o limitación de daños accidentales o
resultantes, de modo que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted. Esta garantía le
otorga derechos específicos, pero es posible que usted tenga otros derechos que varían según el estado. Se exigirá
el comprobante de compra para utilizar la garantía.
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China
Project Source® is a registered
trademark of LF, LLC.
All rights reserved.
Project Source® sont des marques
de commerce déposées de LF, LLC.
Tous droits réservés.
Project Source
®
es una marca
registrada de LF, LLC.
Todos los derechos reservados.
Lowes.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Project Source 17303-001 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation