wattstopper 360? PIR Line Voltage Occupancy Sensor Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Wattstopper
®
360° Passive Infrared Line Voltage Occupancy Sensor (version 3)
with Light Level Feature
Détecteur de présence de tension de ligne infra-rouge passif à 360° (v3)
avec fonction niveau de luminosité
Sensor de ocupación infrarrojo pasivo de 360° voltaje de línea (v3)
con función de nivel de luz
Installation Instructions • Instructions d’Installation • Instrucciones de Instalación
No: 24055 – 02/17 rev. 2
Catalog Number • Numéro de Catalogue • Número de Catálogo: CI-355
Country of Origin: Made in China • Pays d’origine: Fabriqué en Chine • País de origen: Hecho en China
SPECIFICATIONS
Voltages ......................................................120//230/277/347VAC, 50/60Hz
Load Ratings
@120VAC ........................................0-800W Ballast/Tungsten/LED
@230VAC (Single Phase)...............................0-1200W Ballast/LED
@277VAC .....................................................0-1200W Ballast/LED
@347VAC ......................................................0-1500W Ballast/LED
Operating Temperature ........................................ 32° to 131°F (0° to 55°C)
Light Level One-Step Adjustment ............................................10FC–300FC
Time Delay Adjustment ....................................... 30 seconds to 30 minutes
Walk-Through Mode ................. 3 minutes if no activity after 30 sec.
Test Mode ............................................5 sec. upon DIP switch reset
PIR Coverage
Model CI-355 ................................................................ up to 1200ft
2
Model CI-355-1 .............................................................. up to 500ft
2
Sensitivity Adjustment ...............................High or Low (DIP switch)
DESCRIPTION AND OPERATION
The Wattstopper CI-355 360° passive infrared (PIR) occupancy sensors turn lighting systems on and off based on occupancy and
ambient light levels. The light level feature can be used to keep lights from turning on if the ambient light level is sufficient.
The sensors can be configured to turn lighting on, and hold it on as long as the sensor detects occupancy. After no movement is
detected for a user specified time (30 seconds to 30 minutes) the lights are switched off. A “walk-through” mode can turn lights off after
only 3 minutes, if no activity is detected after 30 seconds of an occupancy detection.
The CI-355 operates on 120VAC, 230VAC (1Ø), 277VAC, or 347VAC.
COVERAGE PATTERN
The CI-355 provides a 360° coverage pattern. Two lens patterns are available. The CI-355 provides up to 1200 square feet of coverage
and the CI-355-1 provides up to 500 square feet of coverage. The coverage shown represents walking motion at a mounting height of
8 feet. For building spaces with lower levels of activity or with obstacles and barriers, coverage size may decrease.
IW
P
8’ (2.4m)
10’ (3m)
12’
(3.7m)
0
40’
(12.2m)
30’
(9.1m)
20’
(6.1m)
10’
(3m)
40’
(12.2m)
30’
(9.1m)
20’
(6.1m)
10’
(3m)
0
CI-355 Coverage Pattern (standard lens)
Side View
Top View @ 8ft
8’ (2.4m)
10’ (3m)
12’ (3.7m)
0
20’
(6.1m)
15’
(4.6m)
10’
(3m)
5’
(1.5m)
0 20’
(6.1m)
15’
(4.6m)
10’
(3m)
5’
(1.5m)
24 ft
7.3m
CI-355-1 Coverage Pattern (high density, reduced range lens)
Side View
Top View @ 8ft
2
PLACEMENT GUIDELINES
Depending upon obstacles such as furniture or partitions, the area of coverage may be less or more
than the sensing distances shown in the coverage pattern. This must be considered when planning
the number of sensors and their placement. It is also recommended to place the sensor 4 to 6 feet
away from air supply ducts as rapid air currents or the differences in temperatures may cause false
activations.
Mount the sensor to the ceiling. The CI-355 is designed for a ceiling height of about 8-12 feet.
Mounting above or below this range will significantly affect the coverage patterns. Be aware that as
you decrease the mounting height, you decrease the range and increase the sensitivity to smaller
motions. Conversely, when you increase the height, you increase the range and decrease the
sensitivity to smaller motions. At heights of more than 12-14 feet, you may start to significantly reduce
sensitivity. As a general rule, each occupant should be able to clearly view the sensor.
Often the best location to install a CI- 355 in a closed office is off-center. Avoid placing a sensor directly in
line with an open door through which it has a clear view out, as the sensor may detect people walking by.
Masking the PIR Lens:
Opaque adhesive tape is supplied so that sections of the PIR lens can be masked. This restricts the
sensor’s view and allows you to eliminate PIR coverage in unwanted areas such as hallways outside
of the desired coverage area. Since masking removes bands of coverage, remember to take this into
account when troubleshooting coverage problems.
Optimizing Coverage:
To get complete coverage in an open office area, install multiple sensors so that there is an overlap
with each adjacent sensor’s coverage area.
For open office areas with partitions it is best to place sensors over intersection of four workstations.
For large areas of coverage use multiple sensors.
WIRING DIRECTIONS




/RDG
6ZLWFK
/RDG +RW
1HXWUDO
1HXWUDO
*URXQG
2SWLRQDO
Single Sensor, Single Load
+RW
1HXWUDO
1HXWUDO
/RDG
/RDG
/RDG
/LQH
1HXWUDO
/LQH
*URXQG
2SWLRQDO
*URXQG
2SWLRQDO
Multiple Sensors Connected in Parallel
WARNING: This application does not allow for Load to increase.
Strip Gauge
#12 to #16 AWG
Cu Wire Only
WARNING: DO NOT INSTALL THE SENSOR IN A SPACE
CONTROLLING A TOTAL LOAD THAT IS HIGHER THAN THE RATING
OF THE DEVICE. EACH SENSOR WILL NEED TO SWITCH THE ENTIRE
LOAD EVEN IF ADDITIONAL SENSORS ARE INSTALLED. RISK OF
OVERLOAD, PRODUCT DAMAGE, SMOKE AND/OR FIRE MAY RESULT.
WARNING: TURN THE POWER
OFF AT THE CIRCUIT BREAKER
BEFORE INSTALLING SENSORS.
3
MOUNTING THE SENSOR
Using a 4-Inch Square Junction Box with Double-Gang Mudring
1. Pull the high voltage wires into the J-Box through the conduit knockout.
2. Connect the high voltage wires to the appropriate terminals on the sensor.
3. Align the sensor in the J-Box so that the mudring mounting screw tabs on the box
match the mudring mounting holes on the sensor’s rear housing.
4. Use two machine screws (included with the sensor) to attach the sensor to the
mounting tabs on the J-Box.
5. Snap the front cover onto the sensor.
Using an Octagonal Junction Box
1. Pull the high voltage wires into the J-Box through the conduit knockout.
2. Connect the high voltage wires to the appropriate terminals on the sensor.
3. Align the sensor in the J-Box so that the mounting screw tabs on the box match
the key holes on the sensor’s rear housing.
4. Use two machine screws (included with the J-Box) to attach the sensor to the
mounting tabs on the J-Box.
5. Snap the front cover onto the sensor.
Junction Box with
Double Gang
Mudring attached
Front
CA-1 Adapter
Rear Housing
Screws
Sensor Flange
Mounting to a 4” Square Junction Box with Mudring
2FWDJRQDO
'HHS
-XQFWLRQ%R[
&HLOLQJ
6HQVRU
6FUHZV
)URQW
&RYHU
The Junction Box must be at least 2.25” deep.
If it is not, an extension ring is required.
Mounting to an Octagonal Junction Box
SENSOR ADJUSTMENT
This unit is pre-set for basic operation as described in this guide. Adjustment is optional.
The sensors are factory preset to allow for quick installation in most applications. Verification of proper wiring or coverage, or
customizing the sensor’s settings can be done using the following procedures. To make adjustments, open the Front Cover by pulling on
the cover tab.
There is a 30 second warm-up period when power is first applied.
Before making adjustments, make sure the office furniture is installed,
lighting circuits are turned on, and the HVAC systems are in the
overridden/on position. VAV systems should be set to their highest airflow.
Set the DIP switches to the desired settings. See the
DIP Switch Setting section.
To Test Occupancy Sensors
1. Ensure the Time Delay is set for Test Mode* using the “Test Mode/20
minutes” setting. (DIP switches 1,2, & 3 are OFF).
2. Ensure that the Light Level is at default (maximum). See the Light
Level Feature section of this document for instructions.
3. Remain still. The red LED should not flash. The lights should turn
OFF after 5 seconds. (If not, see “Troubleshooting.”)
4. Move about the coverage area. The lights should come ON.
5. When testing and adjustment is complete, reset DIP switches and Light Level to the desired settings, and replace the cover on the
sensor.
* Test Mode is a temporary state that starts when you first set the sensor’s DIP switches for the Test Mode/20 minutes (switches 1, 2,
3 OFF). If you need to invoke the Test Mode and the DIP switches are already set for Test Mode/20 minutes, toggle DIP switch 1 ON
then back to the OFF position. This provides a 10 minute test period. During the test period, the Time Delay is only 5 seconds.
.H\KROHVORWV
IRUPRXQWLQJWR
RFWDJRQDOER[
'RXEOHJDQJ
PXGULQJ
PRXQWLQJKROHV
/LJKWOHYHO
SXVKEXWWRQ
',3
VZLWFKHV
3,5OHQV
21
(&(
3,5$FWLYLW\
/('5HG
4
LIGHT LEVEL FEATURES
The Light Level feature holds lights off upon initial occupancy if adequate ambient light exists. It will not turn the lights OFF if they are
ON. The default setting is for maximum, meaning that even the brightest ambient light will not hold the lights OFF.
Notes on Functionality
Avoid mounting the sensor close to lighting fixtures.
Adjust during daylight hours when ambient light in the area is at desired level.
Light Level cannot be enabled while Test Mode is active. Either wait for Test Mode to expire or select any of the other Time Delay
settings before enabling the Light Level feature.
The red LED will flash periodically to indicate the sensor has Light Level enabled.
Light Level settings are only saved in the event of a power loss. Disabling Light Level and then reenabling it will not return it to previous
settings.
If Test Mode is enabled after Light Level has been set, Light Level functionality will cease to function throughout the duration of Test
Mode. When Test Mode period expires, the Light Level functionality will resume, even if the Dip Switches remain set to Test Mode.
Setting Light Level
1. Make sure Test Mode is not active.
2. Toggle the state of the sensor, by briefly pressing the Light Level button, to include or exclude the lighting load from the light level
calibration. Open the Front Cover and locate the Light Level pushbutton. See Sensor Adjustment.
3. Press and hold the Light Level button between 2s and 5s. The red LED will be ON showing 2s is reached and then be OFF
showing 5s has passed*. The sensor enters setup mode, as indicated by the rapidly flashing LED. The LED will flash throughout
the setup process. Occupancy indications from the LED is disabled during setup.
4. Move away from the sensor to avoid interference with light level detection. The sensor measures the light level for a 10 second
period, then averages the readings and automatically sets the level that will be used as the new setting. The sensor will hold lights
OFF when the ambient light exceeds this setting.
5. When the LED stops flashing, replace the Front Cover.
Disabling Light Level
Pressing the Light Level button for 5 seconds or more resets the light to default (maximum).
The LED will be ON while the button is pressed, and then OFF once five seconds have passed. The LED flashes rapidly for 10 seconds
after the setting has changed.
DIP SWITCH SETTING
The CI-355 has 6 DIP switches under the cover.
Time Delay: Switches 1, 2, 3
The sensor will hold the lights ON as long as occupancy is detected. The time delay countdown starts when
no motion is detected. After no motion is detected for the length of the time delay, the sensor will turn the
lights OFF.
Walk Through: Switch 4
Walk-through mode turns the lights OFF three minutes after the area is initially occupied, if no motion is
detected after the first 30 seconds. If motion continues beyond the first 30 seconds, the selected time delay
applies.
Sensitivity: Switch 5
Minimum forces a reduced detection range for the PIR.
Maximum forces the sensitivity to the maximum coverage area. This setting is constantly updated.
Service: Switch 6
To override all sensor functions, set DIP switch 6 to the ON position. The red LED will come on and stay on
for the duration of the override.
This bypasses the light level and occupancy detection control functions of the sensor.
Switch#
5 minutes
10 minutes
15 minutes
20 minutes
25 minutes
30 minutes
30 seconds
123
Time Delay
Test Mode/20 min
5
Minimum
PIR Sensitivity
Maximum
6
Normal
Service
Service
= ON
= OFF
= Factory Setting
4
Disabled
Enabled
Walk-Through
Feature
5
TROUBLESHOOTING
For any unexpected operation:
1. Check DIP switch settings.
2. Make sure the switches are set according to the defined settings in the DIP Switch Setting chart.
Lights do not turn ON with occupancy, and the following condition exists:
Red LED does not ash:
1. When power is initially applied to the sensor, there is a warm-up period of up to 30 seconds before the red LED is active.
2. Check that the circuit breaker has been turned back on.
3. Check all sensor wire connections.
4. Make sure that PIR Sensitivity is set to 100% (DIP switch #5 set to OFF).
5. If it still does not flash, call 800.879.8585 for Technical Support.
LED ashes:
1. Check all sensor wire connections.
Lights do not turn OFF automatically:
1. The sensor technology (PIR) may be experiencing activations from outside the controlled area or from some type of interference
(see “Unwanted Sensor Activations” below).
2. Check all sensor wire connections.
3. Turn sensitivity and time delay to minimum and allow the sensor to time out. If the lights turn OFF, the sensor is working properly
(see number 1, above, and Sensor Adjustment for readjustment of sensor).
Unwanted Sensor Activations (LED ashes):
Improper sensor location or inadequate masking may be causing detection outside of desired coverage area.
1. The PIR sensitivity may be set too high.
2. Sensor located too close to HVAC or VAV vents with heavy air flow.
3. Check if Light Level is enabled.
If occupancy indicator LED blinks every few seconds, sensor is using Light Level feature.
Possible solutions:
1. Mask the lens to reduce PIR coverage (see Masking the PIR Lens, under Placement Guidelines).
2. Set Dip Switch 5 to Minimum (ON) and see if activations stop.
3. Relocate the sensor.
ORDERING INFORMATION
Catalog Number Description
CI-355 Passive Infrared Occupancy Sensor, Line Voltage, 360
o
lens, up to 1200 square ft., with light level sensor.
CI-355-1 Passive Infrared Occupancy Sensor, Line Voltage, 360
o
high density/reduced range lens, up to 500 square ft.,
with light level sensor.
CA-1 Cosmetic adapter for ceiling installation with 4” square j-box or Wiremold #V5752 box.
All sensors are white.
6
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
SPÉCIFICATIONS
Tensions ............................................. 120//230/277/347 VCA, 50/60 Hz
Valeurs nominales de charge
@120 VCA ....................................0-800 W Ballast/Tungstène/DEL
@230 VCA (Monophasé) .............................0-1 200 W Ballast/DEL
@277 VCA ...................................................0-1 200 W Ballast/DEL
@347 VCA ...................................................0-1 500 W Ballast/DEL
Température de fonctionnement ......................... 0 à 55 °C (32 à 131 °F)
Réglage du niveau de luminosité en une étape ................10 FC–300 FC
Réglage de la temporisation........................... 30 secondes à 30 minutes
Mode passage ............... 3 minutes si aucune activité après 30 sec.
Mode test .................... 5 sec. après activation de l’interrupteur DIP
Portée du PIR
Modèle CI-355 .........................................Jusqu’à 360 m (1 200 pi)2
Modèle CI-355-1 ........................................Jusqu’à 150 m (500 pi)2
Réglage de la sensibilité ............ Haute ou basse (interrupteur DIP)
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
Les détecteurs de présence à infra-rouge passif (IRP)
Wattstopper CI-355 360° allument et éteignent les systèmes
d’éclairage selon les niveaux de présence et de lumière
ambiante. La fonction de niveau d’éclairage peut être utilisée
pour empêcher les lumières de s’allumer si le niveau d’éclairage
ambiant est suffisant.
Les détecteurs peuvent être configurés pour allumer l’éclairage
et le maintenir ainsi tant que le capteur détecte une présence.
Si aucun mouvement n’est détecté pendant une durée spécifiée
par l’utilisateur (30 secondes à 30 minutes), les lumières sont
éteintes. Le mode « passage » permet d’éteindre les lumières au
bout de 3 minutes seulement si aucun mouvement n’est détecté
30 secondes après la détection d’une présence.
Le CI-355 fonctionne sur alimentation secteur 120 VCA, 230 VCA
(1Ø), 277 VCA, ou 347 VCA.
PORTÉE
Le CI-355 offre une portée à 360°. Deux modèles de mouvements de lentilles sont disponibles. Le CI-355 offre une portée jusqu’à
365 m² (1 200 pi²) et le CI-355 1 une portée jusqu’à 150 m² (500 pi²). La portée indiquée dans le schéma représente un mouvement de
marche à une hauteur de 2,40 mètres (8 pieds). Pour les bâtiments avec une activité plus faible ou avec des obstacles et barrières, la
zone de portée risque de diminuer.
13,4 m
(44 pi)
8’ (2.4m)
10’ (3m)
12’
(3.7m)
0
40’
(12.2m)
30’
(9.1m)
20’
(6.1m)
10’
(3m)
40’
(12.2m)
30’
(9.1m)
20’
(6.1m)
10’
(3m)
0
Portée du CI-355 (lentille standard)
Vue latérale
Vue de dessus
@ 2,40 m (8 pi)
8’ (2.4m)
10’ (3m)
12’
(3.7m)
0
20’
(6.1m)
15’
(4.6m)
10’
(3m)
5’
(1.5m)
0 20’
(6.1m)
15’
(4.6m)
10’
(3m)
5’
(1.5m)
7,3 m
(24 pi)
Portée du CI-355-1 (lentille à haute densité et portée réduite)
Vue latérale
Vue de dessus
@ 2,40 m (8 pi)
INSTRUCTIONS DE PLACEMENT
En fonction des obstacles tels que des meubles ou des cloisons, la portée de l’appareil peut être réduite ou augmentée par rapport aux
distances de perception illustrées dans le schéma de la portée. Cela doit être pris en compte dans le choix du nombre de détecteurs et
de leur placement. Il est également recommandé de placer le capteur à 1,2 ou 1,8 m (4 ou 6 pi) des conduits d’aération car les courants
d’air rapides ou les différences de températures peuvent déclencher de fausses activations.
Montez le détecteur sur le plafond. Le CI-355 est conçu pour une hauteur de plafond allant de 2,4 à
3,7 m (de 8 à 12 pi). Le placer à une hauteur supérieure ou inférieure à celle recommandée affectera
de manière significative la portée de l’appareil. N’oubliez pas qu’en abaissant la hauteur de montage,
vous diminuez la portée et augmentez la sensibilité aux petits mouvements. À l’inverse, lorsque vous
augmentez la hauteur, vous augmentez la portée et diminuez la sensibilité aux petits mouvements. À
des hauteurs supérieures à 3,7-4,3 m (12-14 pi), vous commencez à réduire la sensibilité de manière
significative. En règle générale, chaque occupant doit être capable de voir clairement le détecteur.
Souvent, l’emplacement idéal d’un CI-355 dans un bureau fermé est excentré. Évitez de placer un
capteur dans l’alignement direct d’une porte ouverte qui lui permettrait d’avoir une vision claire de
l’extérieur, car le capteur pourrait détecter le mouvement des personnes qui passent.
Obstruction de la lentille IRP : Du ruban adhésif opaque est fourni de manière à pouvoir masquer des parties de la lentille IRP. Cela
limite le champ de vision du détecteur et permet d’empêcher la portée de l’IRP dans les zones non désirées, telles que des couloirs
hors de la zone de portée souhaitée. Étant donné que cette obstruction diminue la portée, n’oubliez pas d’en tenir compte en cas de
dépannage des problèmes de portée.


7
Optimisation de la portée :
Pour obtenir une portée de détection complète dans une zone de bureau ouverte, installez plusieurs
détecteurs de manière à obtenir un chevauchement entre les zones de portée de chaque détecteur
adjacent.
Pour les zones de bureaux ouvertes avec des cloisons, il est préférable de placer les détecteur au-
dessus des intersections entre quatre postes de travail.
Pour les grandes zones de portée, utilisez plusieurs détecteurs.


INSTRUCTIONS DE CÂBLAGE
Charge
Interrupteur
Charge Chaud
Neutre
Neutre
Terre
(en option)
Détecteur seul, charge seule
Chaud
Neutre
Neutre
Charge
Charge
Charge
Ligne
Neutre
Ligne
Terre
(en option)
Terre
(en option)
Plusieurs détecteurs connectés en parallèle
AVERTISSEMENT : Cette application ne permet pas d’augmenter la charge
Gabarit de dénudage
#12 à #16 AWG
Câble en cuivre uniquement
ATTENTION: NE PAS INSTALLER LE DÉTECTEUR DANS UN
ESPACE CONTRÔLANT UNE CHARGE TOTALE SUPÉRIEURE À
LA VALEUR NOMINALE DE L’APPAREIL. CHAQUE DÉTECTEUR DEVRA
PRENDRE ACTIVER TOUTE LA CHARGE MÊME SI DES DÉTECTEURS
SUPPLÉMENTAIRES SONT INSTALLÉS. RISQUE DE SURCHARGE,
D’ENDOMMAGEMENT DU PRODUIT, DE FUMÉE ET / OU D’INCENDIE.
ATTENTION: COUPEZ
L’ALIMENTATION DU DISJONCTEUR
AVANT D’INSTALLER LES DÉTECTEURS.
8
MONTAGE DU DÉTECTEUR
Avec un boîtier de raccordement carré de 10,16 cm (4 po) avec double
anneau de boue
1. Acheminez les fils haute tension dans le boîtier de raccordement par l’alvéole
sectionnable du conduit.
2. Raccordez les fils haute tension aux bornes correspondantes du détecteur.
3. Alignez le détecteur dans le boîtier de raccordement de sorte que les pattes de
fixation de l’anneau de boue sur le boîtier correspondent aux fentes de fixation de
l’anneau de boue sur le boîtier arrière du capteur.
4. Utilisez deux vis de machine (fournies avec le capteur) pour fixer le détecteur aux
pattes de fixation du boîtier de raccordement.
5. Clipsez le couvercle frontal sur le détecteur.
Avec un boîtier de raccordement octogonal
1. Acheminez les fils haute tension dans le boîtier de raccordement par l’alvéole
sectionnable du conduit.
2. Raccordez les fils haute tension aux bornes correspondantes du détecteur.
3. Alignez le détecteur dans le boîtier de raccordement de sorte que les pattes de
fixation du boîtier correspondent aux fentes en trou de serrure du boîtier arrière
du détecteur.
4. Utilisez deux vis de machine (fournies avec le boîtier de raccordement) pour fixer
le détecteur aux pattes de fixation du boîtier de raccordement.
5. Clipsez le couvercle frontal sur le détecteur.
Boîtier de raccordement
carré de 10,16 cm (4 po)
par 5,72 cm (2,25 po) de
profondeur* avec double
anneau de boue monté
Plafond
suspendu
Couvercle frontal
Adaptateur CA-1
Boîtier arrière
Vis
Collerette du détecteur
Fixation sur un boîtier de raccordement carré
de 10,16 cm (4 po) avec anneau de boue
Boîtier de raccordement
octogonal de 10,16 cm
(4 po) par 5,72 cm
(2,25 po) de profondeur*
Plafond
Double technologie
Vis
Couvercle frontal
Le boîtier de raccordement doit avoir une profondeur d'au moins
5,72 cm (2,25 po) Sinon, une bague allonge est nécessaire.
Fixation sur un boîtier de raccordement octogonal
RÉGLAGE DU DÉTECTEUR
L’unité est préréglée pour un fonctionnement de base, comme décrit dans ce guide. Le réglage est optionnel.
Les détecteurs sont préréglés en usine afin de vous permettre de l’installer rapidement dans la plupart des applications. Pour vérifier
que le câblage ou la portée sont corrects, ou pour personnaliser les réglages du détecteur, suivez les procédures suivantes. Pour
effectuer les réglages, ouvrez le couvercle frontal en tirant sur les pattes du couvercle.
Lorsque l’unité est mise sous tension pour la première fois, elle passe tout d’abord par une période de réchauffement de 30
secondes.
Avant d’effectuer des réglages, assurez-vous que les meubles de la
zone de travail sont installés, que les circuits d’éclairage sont allumés
et que les systèmes CVCA sont en position neutralisé/marche. Les
systèmes DAV doivent être réglés sur le débit d’air le plus important.
Réglez les interrupteurs DIP sur le réglage souhaité. Consultez «
Régler les interrupteurs DIP », page suivante.
Pour tester les détecteurs de présence
1. Assurez-vous que la temporisation est réglée sur le mode test*
en utilisant le réglage « Mode test/20 minutes ». (Interrupteurs
DIP 1, 2 et 3 sur ARRÊT).
2. Assurez-vous que le niveau de luminosité est sur son réglage
par défaut (maximum). Consultez la section Fonction niveau de
luminosité de ce document pour les instructions.
3. Restez immobile. La DEL rouge ne doit pas clignoter. Les
lumières doivent normalement s’éteindre au bout de 5 secondes. (Dans le cas contraire, voir « Dépannage ».)
4. Déplacez-vous dans la zone de portée. Les lumières doivent s’allumer.
Lorsque le test et le réglage sont terminés, paramétrez de nouveau les interrupteurs DIP et le niveau d’éclairage avec les réglages
souhaités et remettez le couvercle sur le détecteur.
Fentes en trou de serrure [pour
le montage sur la boîte
octogonale de 10,16 cm (4 po)]
Orifices de
montage du cadre
doubles
Bouton-poussoir du niveau de luminosité
Interrupteurs
DIP
Lentille PIR
ON
1
2
3
4
5
6
7
ECE
DEL de l'activité
IRP (rouge)
9
* Le Mode Test est un état temporaire qui démarre lorsque vous mettez les interrupteurs DIP du détecteur sur le « Mode test/20 minutes
» pour la première fois (interrupteurs 1, 2 et 3 sur ARRÊT). Si vous avez besoin de lancer le Mode test et que les interrupteurs DIP sont
déjà réglés sur le Mode test/20 minutes, faites basculer l’interrupteur DIP 1 sur MARCHE, puis de nouveau sur ARRÊT. Cette action
fournit une période de test de 10 minutes. Pendant cette période de test, la temporisation n’est que de 5 secondes.
FONCTION DU NIVEAU DE LUMINOSITÉ
La fonction de niveau de luminosité laisse les lumières éteintes si un éclairage ambiant suffisant existe au moment de la présence
initiale. Elle n’éteindra pas les lumières si elles sont allumées. Le réglage par défaut est au maximum, ce qui signifie que même en cas
d’environnement extrêmement lumineux, les lumières s’allumeront.
Remarques sur le fonctionnement
Évitez d’installer le détecteur près des luminaires.
Effectuez le réglage pendant la journée, lorsque la luminosité ambiante est au niveau souhaité dans la zone.
Le niveau de luminosité ne peut pas être activé lorsque le Mode test est en marche. Avant d’activer la fonction de niveau de luminosité,
attendez la fin du Mode test ou sélectionnez un autre réglage de temporisation.
La DEL rouge clignote périodiquement pour indiquer que la fonction de niveau de luminosité du capteur est activée.
Les réglages du niveau de luminosité sont uniquement sauvegardés en cas de coupure de l’alimentation. Le fait de désactiver puis
réactiver la fonction de niveau de luminosité ne permettra pas de retrouver les réglages précédents.
Si le Mode test est activé après l’activation de la fonction de niveau de luminosité, celle-ci cessera de fonctionner pendant toute la durée
du Mode test. Lorsque le Mode test arrive à sa fin, la fonction de niveau de luminosité se réactive, même si les interrupteurs DIP restent
en Mode test.
Réglage du niveau de luminosité
1. Assurez-vous que le Mode test est désactivé.
2. Basculez l’état du détecteur en appuyant brièvement sur le bouton de niveau de luminosité, pour inclure ou exclure la charge
lumineuse du calibrage du niveau de luminosité. Ouvrez le couvercle frontal et localisez le bouton-poussoir du niveau de
luminosité. Voir Réglage du détecteur.
3. Appuyez sur le bouton du niveau de luminosité et maintenez-le enfoncé entre 2 et 5 secondes. La DEL rouge sera ALLUMÉE
indiquant que les 2 secondes ont été atteintes puis ÉTEINTE indiquant que les 5 secondes sont passées*. Le capteur entre en
mode de réglage, comme indiqué par la LED clignotant rapidement. La DEL clignote pendant toute la procédure de réglage. Les
indications de présence de la DEL sont désactivées pendant le réglage.
4. Éloignez-vous du détecteur pour éviter toute interférence pendant la détection du niveau de luminosité. Le détecteur mesure le
niveau de luminosité pendant 10 secondes, puis fait la moyenne des relevés et règle automatiquement le niveau à utiliser comme
nouveau réglage. Le détecteur laisse les lumières éteintes lorsque la luminosité ambiante est supérieure à ce réglage.
5. Lorsque la DEL ne clignote plus, replacez le couvercle frontal.
Désactivation du niveau de luminosité
Appuyez sur le bouton du niveau de luminosité pendant 5 secondes ou plus pour remettre la fonction du niveau de luminosité au
réglage par défaut (maximum).
La DEL sera ALLUMÉE pendant que vous appuyez sur le bouton, puis s’ÉTEINT dès que les 5 secondes seront écoulées. La DEL
clignote rapidement pendant 10 secondes après que le réglage ait été modifié.
RÉGLAGE DE L’INTERRUPTEUR DIP
Le CI-355 possède 6 interrupteurs DIP sous le couvercle.
Temporisation : Interrupteurs 1, 2, 3
Le détecteur maintient les lumières ALLUMÉES tant qu’une présence est détectée. Le compte à rebours de
temporisation démarre lorsqu’aucun mouvement n’est détecté. En l’absence de mouvement pendant toute la
durée de la temporisation, le détecteur ÉTEINT les lumières.
Passage : Interrupteur 4
Le mode passage COUPE l’éclairage trois minutes après la première détection de présence, si aucun
mouvement n’est détecté après les 30 premières secondes. Si le mouvement persiste au-delà des 30
premières secondes, la temporisation sélectionnée se déclenche.
Sensibilité : Interrupteur 5
Minimum impose une réduction de la portée de détection de l’IRP.
Maximum pousse la sensibilité à sa portée maximale. Ce réglage est constamment mis à jour.
Entretien : Interrupteur 6
Pour neutraliser toutes les fonctions du détecteur, réglez l’interrupteur DIP 6 sur MARCHE. La DEL rouge
s’allumera et restera allumée pendant toute la durée de la neutralisation.
Cela contourne les fonctions de contrôle de niveau de luminosité et de présence du détecteur.
N° d'interrupteur
5 minutes
10 minutes
5 minutes
20 minutes
5 minutes
30 minutes
30 secondes
123
Temporisation
Mode test/20 min
5
Minimum
Sensibilité IRP
Maximum
6
normale
Entretien
Entretien
= Réglage d'usine
4
Désactivé
Activé
Mode passage
Paramètre
= MARCHE
= ARRÊT
10
DÉPANNAGE
En cas de fonctionnement inattendu
1. Vérifiez les réglages de l’interrupteur DIP.
2. Assurez-vous que les interrupteurs sont réglés d’après les réglages définis dans le tableau des réglages des interrupteurs DIP.
Les lumières ne S’ALLUMENT pas en cas de présence, et la condition suivante est présente :
La DEL rouge ne clignote pas :
1. Lorsque le détecteur est mis sous tension pour la première fois, il passe tout d’abord par une période de réchauffement de 30
secondes maximum avant que la DEL ne soit activée.
2. Vérifiez que le disjoncteur de circuit a bien été réenclenché.
3. Vérifiez tous les branchements des fils du capteur.
4. Assurez-vous que la sensibilité IRP est réglée sur 100 % (interrupteur DIP 5 sur ARRÊT).
5. Si la DEL ne clignote toujours pas, appelez le 800.879.8585 pour obtenir une assistance technique.
La DEL clignote :
Vérifiez tous les branchements des fils du détecteur.
Les lumières ne S’ÉTEIGNENT pas automatiquement :
1. La technologie du détecteur (IRP) peut être activée par des mouvements hors de la zone contrôlée ou par d’autres types
d’interférence (voir « Activations non voulues du détecteur » ci-dessous).
2. Vérifiez tous les branchements des fils du détecteur.
3. Réglez la sensibilité et la temporisation sur leur minimum et laissez le détecteur atteindre la fin de la temporisation. Si les lumières
s’éteignent, le capteur fonctionne correctement (voir numéro 1, ci-dessus, et « Réglage du détecteur » pour re-régler le capteur).
Activations non voulues du détecteur (DEL clignote) :
Emplacement du détecteur ou obstruction inappropriés qui provoquent des détections hors de la zone de portée souhaitée.
1. Le réglage de la sensibilité IRP est peut-être trop élevé.
2. Le détecteur est placé trop près de conduits de CVCA ou DAV avec un débit d’air élevé.
3. Vérifiez que la fonction niveau de luminosité est bien activée.
Si la DEL de présence clignote à intervalles de quelques secondes, le détecteur utilise la fonction de niveau de luminosité.
Si la fonction de niveau de luminosité ne doit pas être utilisée, appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé 5 secondes pour
remettre le détecteur au réglage par défaut (maximum).
Solutions possibles
1. Obstruez la lentille pour réduire la couverture IRP (voir « Obstruction de la lentille IRP », sous « Instructions de placement »).
2. Réglez l’interrupteur DIP 5 au minimum (MARCHE) et voyez si les activations s’arrêtent.
3. Déplacez le détecteur.
INFORMATIONS CONCERNANT LES COMMANDES
N° de référence Description
CI-355 Détecteur de présence à infra-rouges passifs, tension de secteur, lentille à 360°, jusqu'à 360 m² (1 200 pi²),
avec détecteur de niveau de luminosité
CI-355-1 Détecteur de présence à infra-rouges passifs, tension de secteur, lentille à haute densité/portée réduite à 360°,
jusqu'à 150 m² (500 pi²), avec détecteur de niveau de luminosité
CA-1 Adapteur décoratif pour installation sur plafond avec boîtier de raccordement carré de 10,16 cm de côté (4 po)
ou boîtier Wiremold #V5752.
Tous les détecteurs sont blancs.
11
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
ESPECIFICACIONES
Voltajes: ............................................. 120//230/277/347 V CA, 50/60 Hz
Especificaciones de carga
A 120 V CA ................................. 0 a 800 W balasto/tungsteno/LED
A 230 V CA (monofásico) ..........................0 a 1200 W balasto/LED
A 277 V CA ................................................0 a 1200 W balasto/LED
A 347 V CA ................................................0 a 1500 W balasto/LED
Temperatura de funcionamiento .......................... 32 a 131 °F (0 a 55 °C)
Ajuste de nivel de luz en un paso .................................. 10 FC a 300 FC
Ajuste de la demora de tiempo......................... 30 segundos a 30 minutos
Modo de recorrido ................................ 3 minutos si no hay actividad
................................................................ después de 30 segundos
Modo de prueba ........5 s en el restablecimiento del interruptor DIP
Cobertura del PIR
Modelo CI-355 ...................................................... Hasta 1200 pies2
Modelo CI-355-1 ....................................................Hasta 500 pies2
Ajuste de sensibilidad ..........................Alto o bajo (interruptor DIP)
DESCRIPCIÓN DE LA UNIDAD
Los sensores de ocupación con tecnología infrarroja pasiva
(PIR) de 360° CI-355 de Wattstopper encienden y apagan los
sistemas de iluminación según la ocupación y los niveles de
luz ambiente. La función de nivel de luz se puede utilizar para
evitar que las luces se enciendan si el nivel de luz ambiente es
suficiente.
Los sensores pueden configurarse para encender la
iluminación y mantenerla encendida siempre que el sensor
detecte ocupación. Si no se detecta movimiento durante el
tiempo que especifique el usuario (30 segundos a 30 minutos),
las luces se apagan. El modo de “recorrido” puede apagar las
luces después de solo 3 minutos si no se detecta actividad
después de 30 segundos de que se detecte una presencia.
El sensor CI-355 funciona con 120 V CA, 230 V CA (1Ø), 277
V CA o 347 V CA.
PERFILES DE COBERTURA
El sensor CI-355 proporciona un perfil de cobertura de 360°. Hay disponibles dos perfiles de lente. El sensor CI-355 ofrece hasta 1200
pies cuadrados de cobertura y el CI-355-1 ofrece hasta 500 pies cuadrados. La cobertura que se muestra representa el movimiento
para caminar a una altura de montaje de 8 pies. En las áreas de edificios con menos nivel de actividad o con obstáculos y barreras, el
alcance de la cobertura puede disminuir.
8’ (2.4m)
10’ (3m)
12’
(3.7m)
0
20’
(6.1m)
15’
(4.6m)
10’
(3m)
5’
(1.5m)
0 20’
(6.1m)
15’
(4.6m)
10’
(3m)
5’
(1.5m)
24 pies
7,3 m
44 pies
13,4 m
8’ (2.4m)
10’ (3m)
12’
(3.7m)
0
40’
(12.2m)
30’
(9.1m)
20’
(6.1m)
10’
(3m)
40’
(12.2m)
30’
(9.1m)
20’
(6.1m)
10’
(3m)
0
Perl de cobertura del CI-355 (lente estándar)
Perl de cobertura del CI-355-1 (lente de alta densidad y alcance reducido)
Vista lateral
Vista superior
a 8 pies
Vista lateral
Vista superior
a 8 pies
GUÍAS PARA LA COLOCACIÓN
Según los obstáculos tales como muebles o divisiones, el área de cobertura puede ser menor o mayor que las distancias de detección
que se muestran en el diagrama de cobertura. Esto debe considerarse cuando se planifica el número de sensores y su colocación.
También se recomienda colocar el sensor entre 4 y 6 pies de distancia de los conductos de suministro de aire, dado que las rápidas
corrientes de aire o las diferencias de temperatura pueden ocasionar falsas activaciones.
Montaje de sensor en cielo raso. El sensor CI-355 está diseñado para una altura de cielo raso
de aproximadamente 8 a 12 pies. El montaje por encima o por debajo de este rango afectará
significativamente los diagramas de cobertura. Tenga en cuenta que a medida que disminuye la
altura de montaje, disminuye el rango y aumenta la sensibilidad a movimientos más pequeños.
Al contrario, cuando aumenta la altura, aumenta el rango y disminuye sensibilidad a movimientos
más pequeños. En alturas superiores a 12 y 14 pies, la sensibilidad quizás se reduzca de manera
significativa. Como regla general, cada ocupante debería poder ver el sensor claramente.
A menudo, la mejor manera para instalar un CI-355 en una oficiana cerrada es fuera del centro.
No coloque el sensor directamente alineado con una puerta abierta que dé a una vista clara al
exterior, dado que el sensor puede detectar a las personas que pasan caminando.


12
Enmascaramiento de la lente PIR:
Se proporciona una cinta adhesiva opaca para que se puedan enmascarar secciones de la lente PIR.
Esto restringe la visualización del sensor y permite eliminar la cobertura PIR en áreas no deseadas,
como los vestíbulos que se encuentran fuera del área cubierta deseada. Dado que el enmascaramiento
quita franjas de cobertura, recuerde tener esto en cuenta al resolver problemas de cobertura.
Optimización de la cobertura:
Para obtener una cobertura completa en un área abierta de oficina, instale varios sensores para que haya
superposición con el área de cobertura de cada sensor adyacente.
Para las áreas de oficina abierta con divisiones, lo mejor es colocar los sensores sobre la intersección de
cuatro estaciones de trabajo.
Para áreas grandes de cobertura utilice varios sensores.
INSTRUCCIONES DE CABLEADO


Carga
Interruptor
Carga Vivo
Neutro
Neutro
A tierra
(Opcional)
Un sensor, una carga
Vivo
Neutro
Neutro
Carga
Carga
Carga
Línea
Neutro
Línea
A tierra
(Opcional)
A tierra
(Opcional)
Sensores múltiples conectados en paralelo
ADVERTENCIA: Esta aplicación no permite aumentar la carga.
Calibre guía para
pelar cables
Calibre AWG n.° 12 a 16
Cable de cobre únicamente
PRECAUCIÓN: NO INSTALE EL SENSOR DONDE LA CARGA
TOTAL ES SUPERIOR A LA CAPACIDAD DEL DISPOSITIVO. CADA
SENSOR NECESITARÁ MANEJAR TODA LA CARGA, INCLUSO SI SE
INSTALAN SENSORES ADICIONALES. PUEDE PRODUCIRSE UN RIESGO
DE SOBRECARGA, DAÑOS AL PRODUCTO, HUMO Y / O INCENDIO.
PRECAUCIÓN: DESCONECTE LA
ENERGÍA DEL DISYUNTOR ANTES
DE INSTALAR LOS PAQUETES DE
ALIMENTACIÓN,
LOS INTERRUPTORES O LOS SENSORES.
13
MONTAJE DEL SENSOR
Uso de una caja de conexiones cuadrada de 4” con marco empotrable
para caja de cables con salida doble
1. Pase los cables de alto voltaje hacia dentro de la caja de conexiones por el
troquel del conducto.
2. Conecte los cables de alto voltaje con las terminales correspondientes del
sensor.
3. Alinee el sensor en la caja de conexiones, de modo que las pestañas de
los tornillos de montaje del marco empotrable coincidan con los orificios de
montaje del marco empotrable del alojamiento trasero del sensor.
4. Use dos tornillos maquinados (incluidos con el sensor) para fijar el sensor a las
pestañas de montaje de la caja de conexiones.
5. Encastre la cubierta frontal en el sensor.
Uso de una caja de conexiones octogonal
1. Pase los cables de alto voltaje hacia dentro de la caja de conexiones por
el troquel del conducto.
2. Conecte los cables de alto voltaje con las terminales correspondientes
del sensor.
3. Alinee el sensor en la caja de conexiones, de modo que las pestañas
de los tornillos de montaje de la caja coincidan con los orificios del
alojamiento trasero del sensor.
4. Use dos tornillos maquinados (incluidos con la caja de conexiones) para
fijar el sensor a las pestañas de montaje de la caja de conexiones.
5. Encastre la cubierta frontal en el sensor.
Caja de conexiones
cuadrada de 4" y 2,25" de
profundidad* con marco
empotrable para caja de
cables con salida doble
incorporado
Bajada para techo
Cubierta frontal
Adaptador CA-1
Alojamiento trasero
Tornillos
Brida del sensor
Montaje en una caja de conexiones
cuadrada de 4" con marco empotrable
Cielo raso
Sensor
Tornillos
Cubierta frontal
Caja de conexiones octogonal
de 4" y 2,25" de profundidad*
* La caja de conexiones debe tener una profundidad de 2,25" como
mínimo. En caso contrario, se necesita un anillo de extensión.
Montaje en una caja de conexiones octogonal
AJUSTE DEL SENSOR
Esta unidad se preconfigura en fábrica para el funcionamiento básico como se describe en esta guía. El ajuste es opcional.
Los sensores vienen con ajuste predeterminado de fábrica para permitir una instalación rápida en la mayoría de las aplicaciones. Con
los siguientes procedimientos, se puede verificar que el cableado o la cobertura sean adecuados o personalizar los ajustes del sensor.
Para hacer ajustes, abra la cubierta frontal tirando de la lengüeta de la cubierta.
Hay un período de calentamiento de 30 segundos cuando se emplea la energía por primera vez.
Antes de hacer ajustes, asegúrese de que los muebles de
oficina estén instalados, de que los circuitos de iluminación estén
encendidos y de que los sistemas de HVAC estén en la posición de
anulación/encendido. Los sistemas VAV deben configurarse con su
máximo caudal de aire. Configure los interruptores DIP en el valor
deseado. Consulte “Configuración del interruptor DIP” en la página
siguiente.
Para probar los sensores de ocupación
1. Asegúrese de que la demora de tiempo se configure para
el modo de prueba* mediante la configuración “Modo de
prueba/20 minutos”. (los interruptores DIP 1, 2 y 3 están
apagados).
2. Asegúrese de que el nivel de luz esté en el valor
predeterminado (máximo). Consulte la sección Función de
nivel de luz de este documento para obtener instrucciones.
3. No se mueva. El LED rojo no debería destellar. Las luces deberían apagarse luego de 5 segundos. (En caso contrario, consulte
“Solución de problemas”).
4. Trasládese por el área de cobertura. Las luces deberían encenderse.
Cuando la prueba y el ajuste se hayan completado, restablezca los interruptores DIP y el nivel de luz a las configuraciones deseadas, y
vuelva a colocar la cubierta en el sensor.
Ranuras de orificios tipo
bocallave (para montaje
en caja octágonal de 4")
Orificios de montaje
del marco empotrable
para caja de cables
con salida doble
Botón de nivel de luz
Interruptores DIP
Lente PIR
Encendido
1
2
3
4
5
6
7
ECE
LED de actividad PIR
(roja)
14
* El modo de prueba es un estado temporal que comienza cuando ajusta por primera vez los interruptores DIP del sensor para el “Modo de
prueba/20 minutos” (interruptores 1, 2, 3 apagados). Si usted necesita iniciar el modo de prueba y los interruptores DIP ya están configurados
para el “Modo de prueba/20 minutos”, mueva el interruptor DIP 1 a la posición de encendido y, luego, a la posición de apagado. Esto
proporciona un período de prueba de 10 minutos. Durante el período de prueba, el tiempo de retardo es de solo 5 segundos.
FUNCIÓN DE NIVEL DE LUZ
La función de nivel de luz mantiene las luces apagadas durante la presencia inicial si hay una luz ambiente adecuada. No apagará las
luces si están encendidas. La configuración predeterminada está ajustada al máximo, lo que significa que aun con la luz ambiente más
clara no se mantendrán las luces apagadas.
Notas sobre la funcionalidad
Evite montar el sensor cerca de dispositivos de iluminación.
Realice los ajustes durante el día cuando la luz ambiente en el área esté en el nivel deseado.
El nivel de luz no se puede activar mientras esté activo el modo de prueba. Espere a que finalice el modo de prueba o seleccione
cualquiera de las configuraciones adicionales de demora de tiempo antes de activar la función de nivel de luz.
Las luces LED también destellarán periódicamente para indicar que el sensor tiene el nivel de luz activado.
Las configuraciones de nivel de luz solo se guardan en el caso de una pérdida de energía. Si se desactiva el nivel de luz y, luego, se lo
vuelve a activar, esto no restituirá las configuraciones anteriores.
Si se activa el modo de prueba después de haber establecido el nivel de luz, la funcionalidad de nivel de luz dejará de funcionar
durante todo el período de duración del modo de prueba. Cuando expire el período del modo de prueba, se reanudará la funcionalidad
de nivel de luz, aun cuando los interruptores DIP permanezcan configurados en el modo de prueba.
Conguración del nivel de luz
1. Asegúrese de que el modo de prueba no esté activo.
2. Alterne el estado del sensor, pulsando brevemente el botón de nivel de luz, para incluir la carga de iluminación en la calibración
del nivel de luz o excluirla de esta. Abra la cubierta frontal y encuentre el botón de nivel de luz. Consulte Ajuste del sensor.
3. Presione y mantenga presionado el botón de nivel de luz entre 2 y 5 segundos. El LED rojo estará encendido para mostrar
que se alcanzaron 2 segundos y, luego, estará apagado para mostrar que pasaron 5 segundos*. El sensor ingresa al modo de
configuración, como lo indican los LED que destellan rápidamente. El LED destellará durante todo el proceso de configuración.
Los indicios de ocupación desde el LED se deshabilitan durante la configuración.
4. Aléjese del sensor para evitar la interferencia con la detección de nivel de luz. El sensor mide el nivel de luz durante un período
de 10 segundos, luego realiza un promedio de las lecturas y establece automáticamente el nivel que se utilizará como la nueva
configuración. El sensor mantendrá las luces apagadas cuando la luz ambiente exceda esta configuración.
5. Cuando el LED deje de destellar, vuelva a colocar la cubierta frontal.
Desactivación del nivel de luz
Al presionar el botón de nivel de luz durante 5 segundos o más, se restablece la luz al valor predeterminado (máximo).
El LED estará encendido mientras se mantenga presionado el botón, y se apagará luego de transcurridos cinco segundos. El LED
destella rápidamente durante 10 segundos después de que la configuración ha cambiado.
CONFIGURACIÓN DEL INTERRUPTOR DIP
El sensor CI-355 tiene 6 interruptores DIP debajo de la cubierta.
Tiempo de demora: Interruptores 1, 2, 3
El sensor mantendrá las luces encendidas siempre y cuando se detecte una presencia. La cuenta regresiva
del tiempo de retardo se inicia cuando no se detecta movimiento. Si no se detecta movimiento durante la
duración de la demora de tiempo, el sensor apaga las luces.
Recorrido: Interruptor 4
El modo de recorrido apaga las luces tres minutos después de que el área esté ocupada inicialmente, si no
se detecta movimiento después de los primeros 30 segundos. Si el movimiento continúa más allá de los
primeros 30 segundos, se aplica el tiempo de retardo seleccionado.
Sensibilidad: Interruptor 5
El mínimo obliga un rango de detección reducido para la tecnología PIR.
El máximo obliga la sensibilidad al área de cobertura máxima. Esta configuración se actualiza
constantemente.
Servicio: Interruptor 6
Para anular todas las funciones del sensor, configure el interruptor DIP 6 en la posición de encendido. El
LED rojo se encenderá y permanecerá encendido durante la anulación.
Esto omite el nivel de luz y las funciones de control de detección de ocupación del sensor
Interruptor n.°
5 minutos
10 minutos
15 minutos
20 minutos
25 minutos
30 minutos
30 segundos
123
Tiempo de retardo
Modo de prueba/20 min.
5
Mínimo
SENSIBILIDAD DEL PIR
Maximo
6
Normal
Servicio
Servicio
= ENCENDIDO
= APAGADO
= Configuración de fábrica
4
Desactivado
Activado
Recorrido
Función
15
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Para cualquier funcionamiento inesperado
1. Verifique la configuración del interruptor DIP.
2. Asegúrese de que los interruptores estén configurados según los ajustes definidos en el cuadro de configuración del interruptor
DIP.
Las luces no se encienden con la ocupación, y existe la siguiente condición:
El LED rojo no destella:
1. Cuando inicialmente se aplica alimentación al sensor, hay un período de calentamiento de 30 segundos antes de que el LED se
active.
2. Verifique que el disyuntor se haya encendido de nuevo.
3. Revise todas las conexiones de cables.
4. Asegúrese de que la sensibilidad del PIR se configure en un 100 % (interruptor DIP n.° 5 configurado en la posición de apagado).
5. Si sigue sin destellar, llame al 800.879.8585 para obtener servicio técnico.
El LED destella:
Revise todas las conexiones de cables.
Las luces no se apagan automáticamente:
1. La tecnología (PIR) del sensor puede estar experimentando activaciones desde fuera del área controlada o desde algún tipo de
interferencia (consulte “Activaciones no deseadas del sensor” a continuación).
2. Revise todas las conexiones de cables.
3. Vuelva la sensibilidad y la demora de tiempo al mínimo, y permita que el sensor termine el tiempo de espera. Si las luces se
apagan, el sensor está funcionando correctamente (vea el número 1, arriba, “Ajuste del sensor” para el reajuste del sensor).
Activaciones no deseadas del sensor (el LED destella):
Una ubicación del sensor o un enmascaramiento no adecuados pueden provocar detección fuera del área de cobertura deseada.
1. La sensibilidad del PIR puede estar configurada demasiado alta.
2. Sensor situado demasiado cerca de los respiraderos de HVAC o de VAV con un flujo de aire fuerte.
3. Verifique que el nivel de luz esté activado.
Si el LED indicador de posicion parpadea cada unos pocos segundos, el sensor está utilizando la función de nivel de luz.
Si no se desea la funcionalidad de nivel de luz, presione y mantenga presionado durante 5 segundos para volver el sensor a la
configuración predeterminada (máximo).
Soluciones posibles:
1. Enmascare las lentes para reducir la cobertura del PIR (consulte “Enmascaramiento de la lente del PIR” que aparece dentro del
título “Pautas para la colocación”).
2. Configure el interruptor DIP 5 al mínimo (encendido) y vea si las activaciones se detienen.
3. Reubique el sensor.
INFORMACIÓN PARA PEDIDOS
Del Atenuador Descripción
CI-355 Sensor de ocupación infrarrojo pasivo, voltaje de línea, lente de 360
o
, hasta 1200 pies cuadrados, con sensor de
nivel de luz
CI-355-1 Sensor de ocupación infrarrojo pasivo, voltaje de línea, lente de 360
o
, lente de alta densidad y alcance reducido,
hasta 500 pies cuadrados, con sensor de nivel de luz
CA-1 Adaptador estético para la instalación en cielo raso con caja de conexiones cuadrada de 4"o caja Wiremold #V5752
Todos los sensores son blancos.
800.879.8585
www.legrand.us/wattstopper
No. 24055 – 02/17 rev. 2
© Copyright 2017 Legrand All Rights Reserved.
© Copyright 2017 Tous droits réservés Legrand.
© Copyright 2017 Legrand Todos los derechos reservados.
Wattstopper warranties its products to be free
of defects in materials and workmanship for a
period of five (5) years. There are no obligations
or liabilities on the part of Wattstopper for
consequential damages arising out of, or in
connection with, the use or performance of this
product or other indirect damages with respect
to loss of property, revenue or profit, or cost of
removal, installation or reinstallation.
Wattstopper garantit que ses produits sont
exempts de défauts de matériaux et de fabrication
pour une période de cinq (5) ans. Wattstopper
ne peut être tenu responsable de tout dommage
consécutif causé par ou lié à l’utilisation ou
à la performance de ce produit ou tout autre
dommage indirect lié à la perte de propriété, de
revenus, ou de profits, ou aux coûts d’enlèvement,
d’installation ou de réinstallation.
Wattstopper garantiza que sus productos
están libres de defectos en materiales y mano
de obra por un período de cinco (5) años. No
existen obligaciones ni responsabilidades por
parte de Wattstopper por daños consecuentes
que se deriven o estén relacionados con el
uso o el rendimiento de este producto u otros
daños indirectos con respecto a la pérdida
de propiedad, renta o ganancias, o al costo
de extracción, instalación o reinstalación.
WARRANTY INFORMATION INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

wattstopper 360? PIR Line Voltage Occupancy Sensor Guide d'installation

Taper
Guide d'installation