Bosch HEI8054U/01 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Table des mati res
Apropos de ce manuel ........................ 1
Comment ce manuel est organise ............... 1
D6finitions concernant la s6curit6 ................. 1
Securite .................................... 2
Preparation .................................. 4
Avant de commencer ......................... 4
Outils et pi_ces n6cessaires ..................... 4
Pi_ces comprises ............................. 4
Pi_ces suppl6mentaires n6cessaires pour les installations
c_bl6es ..................................... 4
Remove Packaging ............................ 4
Lisle de pointage de I'installation ............... 4
Retrait de la porte du four et tiroir-rechaud ....... 5
Informations gen6rales ........................ 6
Dimensions hors tout ........................... 6
Mise en position, niveau et aplomb ................ 6
Conseils d'installation .......................... 6
Sp6cifioations 61ectriques ....................... 6
Exigenoes relatives aux armoires ................. 7
Installation de la ventilation ...................... 7
D6gagement requis ............................ 7
Avoid obstructing air flow ........................ 8
Pr6paration des murs et du sol ................... 8
Exigences portant sur les comptoirs ............... 8
Proc6dure d'installation ......................... 8
Installation du support antibasculement ............ 8
Raccordement electrique ...................... 9
Raccordement du cordon de la cuisini@e 61ectrique... 9
Raccordement du conduit 61ectrique flexible ........ 12
Terminer I'installation .......................... 14
Reinstallation de la porte du four el tiroir-rechaud 15
Tests de fonctionnement ..................... 15
Depannage ................................. 16
Avant d'appeler le service de d6pannage .......... 16
Cet appareil electromenager Bosch est fabrique par
BSH Home Appliances, Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
Questions?
II
1-800-944-2904
www.bosch-home.com/us
nous fait toujours plaisir de recevoir vos commentaires!
.&propos de ce manuel
Comment ce manuel est organis_
Ce manuel contient plusieurs sections
La section S_curit_ d_crit des procedures importantes
qui visent _ assurer votre s_curit_ pendant I'utilisation
de I'appareil.
La section Mise en route d_crit les caract_ristiques et
fonctionnalit_s de I'appareil et comprend une
description de son installation et fonctionnement.
La section Fonctionnement d_crit comment actionner
et obtenir le meilleur rendement de chaque composant.
La section Nettoyage et Entretien d_crit la fa(_on de
nettoyer et d'entretenir I'appareil.
La section D#pannage comprend les conseils de
d_pannage et la garantie.
Avant d'utiliser I'appareil, pri_re de lire attentivement ce
manuel. Prater une attention toute particuli_re aux
Importantes consignes de s_curit_ situ_es au d_but du
manuel.
Ddfinitions concernant la
sdcuritd
AVERTISSEMENT
Ceci indique que le non-respect de cet
avertissement peut entratner des blessures graves,
voire la mort.
ATTENTION
Ceci indique que le non-respect de cet
avertissement peut entratner des blessures I_g_res
ou mod_r_es.
AVIS : Ceci indique que la non-conformit_ _ cet avis de
s_curit_ peut entrafner des d_g_ts _ I'appareil ou _ la
proprietY.
Remarque Ceci vous avertit que d'importantes
informations et/ou conseils sont fournis.
Fran9ais 1
IMPORTANTES CONSIGNES DE SI:I:CURIT¢:
LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES
Sdcuritd
AVERTISSEMENT :
Si les informations de ce manuel ne sont pas suivies _ la
lettre, un incendie ou un choc _lectrique peuvent se
produire entrafnant des dommages materiels ou des _, ATTENTION
I_sions corporelles.
AVERTISSEMENT :
Ne pas r_parer ni remplacer des pi_ces de I'appareil
moins que cela ne soit express_ment recommand_ dans
les manuels. Toute installation, r_paration ou maintenance
inadequate peut entrafner des blessures ou des
dommages materiels. Consulter ce manuel pour obtenir
des conseils sur la fa(_on de proc_der. Toute autre
r_paration doit _tre confi_e _ un technicien qualifi_.
Demandez a votre marchand de vous
recommander un technicien qualifie et un service
de reparation autoris&
Effectuer rinstallation uniquement en suivant la
notice d'installation fournie dans le dossier de
documentation livre avec cette cuisiniere.
Ne jamais modifier ou alterer la cuisiniere, y
compris en enlevant les pieds de nivellement, les
panneaux, les couvre-fils, les supports ou vis
antibasculement, ou toute autre piece de I'appareil.
VEUILLEZ LIRE INTI_GRALEMENT CES
INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CET APPAREIL.
AVERTISSEMENT
DANGER DE BASCULEMENT!
II est possible pour un
enfant ou un adulte de faire
basculer la cuisini_re et
d'etre tu_. V_rifier que le
support antibasculement est
solidement mont_.
S'assurer que le support
antibasculement est
r_engag_ Iorsque la cuisini_re est d_plac_e.
Ne pas faire fonctionner la cuisini_re si le support
antibasculement n'est pas en place. Le non-respect
des instructions de ce manuel peut entrafner la mort
ou infliger de graves brQlures aux enfants ou aux
adultes.
V_rifier que le support antibasculement est install_
et utilis_ correctement. Saisir I'extr_mit_ arri_re de
la cuisini_re et tirer pour essayer de I'incliner
doucement vers I'avant. V_rifier si les dispositifs
antibasculement sont engages au niveau des pieds
de la cuisini_re et emp_chent celle-ci de basculer.
La cuisini_re ne doit passe d_placer de plus de 1
po (2,5 cm).
Securite de manutention de I'appareil
Cet appareil est Iourd et il faut au moins deux
personnes ou I'_quipement appropri_ pour le
d_placer.
Les surfaces cach_es peuvent comporter des
ar_tes vives. Faites attention en tendant le bras
derriere I'appareil ou en dessous.
Ne pas utiliser le four ou le tiroir chauffant (si
I'appareil en est _quip_) comme espace de
rangement.
Ne pas soulever I'appareil par la poign_e de la porte du
four. Retirer la porte du four pour faciliter la manutention et
I'installation de celui-ci. Voir la section <<D_montage de la
porte du four >>dans le Manuel d'utilisation et d'entretien de
la cuisini_re.
Cet appareil est Iourd et il faut au moins deux personnes ou
I'_quipement appropri_ pour le d_placer.
Les surfaces cach_es peuvent comporter des ar_tes vives.
Faites attention en tendant le bras derriere I'appareil ou en
dessous.
I_-Iimination des fournitures d'emballage
Retirer le ruban adh_sif et I'emballage avant d'utiliser la
cuisini_re. D_truire la bofte en carton et les sacs en
plastique apr_s avoir d_ball_ la cuisini_re. Ne jamais
laisser d'enfants jouer avec les fournitures d'emballage.
Codes et normes de securite
Cet appareil est conforme _ une ou plusieurs des normes
suivantes :
UL 858, Cuisini_res _lectriques domestiques
CAN/CSA-C22.2 N° 61, Cuisini_res domestiques pour
la cuisson des aliments
II appartient au propri_taire et _ I'installateur de d_terminer
si des exigences et/ou des normes suppl_mentaires
s'appliquent _ des installations particuli_res.
Fran9ais 2
IMPORTANTES CONSIGNES DE SI:I:CURIT¢:
LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES
Emplacement prevu pour I'installation
Pour 61iminer le risque de brQlures ou d'incendie pouvant
survenir en tendant le bras au-dessus des 616ments de
surface chauds, les espaces de rangement situ6s au-
dessus des 616ments de surface, telle une armoire de
cuisine, sont _ 6viter. Dans le cas oQ un espace de
rangement serait mis _ disposition, le risque peut _tre
diminu6 grace _ I'installation d'une hotte d6passant
horizontalement d'au moins 5 po (12,7 cm) de la base de
I'armoire.
V@ifier que les armoires situ6es au-dessus de la table de
cuisson sont de 13 po (330 mm) de profondeur maximum.
Securite des enfants
Ne pas entreposer d'objets pouvant int@esser les enfants
dans les armoires se trouvant au-dessus d'une cuisini@e
ou sur son dosseret. Un enfant qui grimperait sur la
cuisini@e pour saisir ces objets pourrait se blesser
s@ieusement.
Avant de proc6der _ I'installation, couper le courant au
panneau d'entr6e d'61ectricit6. Verrouiller le panneau
d'entr6e d'61ectricit6 pour 6viter que le courant ne soit
r6tabli accidentellement.
Pour des informations suppl6mentaires, consulter la plaque
signal6tique. Voir <<Plaque signal6tique >>sous <<
D6pannage >>pour connaftre I'emplacement de la plaque
signal6tique.
Securite complementaire de I'equipement
Retirer le ruban adh6sif et I'emballage avant d'utiliser
I'appareil. D6truire I'emballage apr_s avoir d6ball6
I'appareil. Ne jamais laisser d'enfants jouer avec
I'emballage.
Ne jamais modifier ni alt6rer la structure de I'appareil. Par
exemple, ne pas retirer les pieds de nivellement, les
panneaux, les couvre-fils ni les supports/vis
antibasculement.
Securite en matiere d'electricite
Avant de brancher le cordon 61ectrique, s'assurer que
toutes les commandes sont en position d'arr6t (OFF).
S'assurer que votre appareil est correctement install6 et
mis _ la terre par un technicien qualifi6 conform6ment _ la
derni@e 6dition du Code national de 1'61ectricit6ANSI/
NFPA 70 et des exigences des codes 61ectriques Iocaux.
Les codes Iocaux peuvent varier. L'installation, les
raccordements 61ectriques et la mise _ la terre doivent 6tre
conformes _ tousles codes applicables.
Pour les appareils 6quip6s d'un cordon et d'une prise, ne
pas couper ni retirer le contact de mise _ la terre. II doit _tre
branch6 dans une prise de courant homologue avec mise
la terre afin d'6viter les chocs 61ectriques. S'il y a un doute
quelconque concernant la mise _ la terre correcte de la
prise murale, le client doit faire v@ifier I'installation par un
61ectricien qualifi6.
Si le Code national de 1'61ectricit6(ou le Code canadien de
1'61ectricit6)I'exige, cet appareil doit 6tre install6 sur un
circuit de d6rivation s6par6.
Utiliser uniquement un n6cessaire de cordon d'alimentation
61ectrique homologu6 pour cet appareil et 6tiquet6 <<Pour
CUlSlnleres >>.
Installateur - Veuillez indiquer au propri6taire
I'emplacement du disjoncteur ou du fusible. Identifier sa
position pour pouvoir le retrouver facilement.
Important - Conserver ces instructions pour I'usage de
I'inspecteur en 61ectricit6 local.
AVERTISSEMENT
Avertissements conformement a la Proposition
65 de I'll-tat de Californie :
Ce produit contient des substances chimiques
reconnues par I'l_tat de Californie comme pouvant
causer le cancer, des malformations cong6nitales
ou d'autres troubles de la reproduction.
AVIS DE SI'_CURITI"_IMPORTANT : En application de
la Ioi californienne concernant la salubrit6 de I'eau et la
protection contre les substances chimiques (<<
California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement
Act >>),le gouverneur de Californie est tenu de publier
une liste des substances reconnues par I'#tat de
Californie comme 6tant canc_rig_nes ou pouvant
causer des malformations ou presenter un danger pour
la reproduction, et les entreprises sont tenues d'avertir
les consommateurs des risques potentiels d'exposition
de telles substances.
Frangais 3
Preparation
Avant de commencer
Outils et pieces necessaires
N_cessaire de cordon d'alimentation _lectrique de 40
ou 50 amperes (selon le code local).
Remarque : Celui-ci n'est pas n_cessaire pour les
installations effectu_es au Canada car le cordon est
install_ au pr_alable en usine.
M_tre _ ruban
Tournevis cruciforme
CI_ de 1-1/4 po (32 mm)
Crayon
Tournevis _ pointe _ six lobes T-20
Vis (2) et brides d'ancrage (2) pour le support
antibasculement (le style varie en fonction de la
surface de montage)
Niveau
Perceuse et foret (foret de ma(_onnerie de 3/16 po ou
4,7 mm pour vis de scellement)
Eau savonneuse
Gants et lunettes de s_curit_
Ruban adh_sif (facultatif)
Toile ou carton (facultatif- pour prot_ger le sol)
Pieces comprises
Support antibasculement
2 vis _ bois
2 vis de scellement sans bride d'ancrage
Isolant adh_sif
Cosses _ borne (Pour installations c_bl_es)
Remarque : Les cosses _ borne ne sont pas
n_cessaires pour les installations au Canada.
Pieces supplementaires necessaires
pour les installations c blees
Conduit flexible
CI_ dynamom_trique
Remarque : Le n_cessaire de cordon d'alimentation
_lectrique n'est pas n_cessaire pour les installations
c_bl_es.
Liste de pointage de
I'installation
Utilisez cette liste de pointage pour v_rifier que vous avez
effectu_ chaque _tape du processus d'installation. Ceci
peut vous aider _ _viter de commettre des erreurs
communes.
,
,
,
,
,
,
,
Avant d'installer la cuisini_re, s'assurer que les
dimensions hors tout des armoires sont correctes
pour votre appareil et que les raccordements
_lectriques requis sont presents.
Consulter le manuel d'installation pour des
informations relatives _ la s_curit_, aux dimensions
hors tout des armoires, au d_ballage de I'appareil,
I'installation _lectrique, aux tests r_alis_s sur
I'installation et au service apr_s-vente.
(Facultatif) D_monter la porte du four pour r_duire
le poids de I'appareil et pour permettre I'acc_s aux
prises permettant de soulever I'appareil.
D_placer la cuisini_re pour la mettre en place
devant I'ouverture oQelle sera install_e sans
enlever I'emballage inf_rieur qui la protege pour
_viter d'endommager le sol.
Brancher la cuisini_re sur une prise de courant
correctement configur_e.
Prot_ger le sol des dommages qu'il pourrait subir,
puis faire glisser I'appareil int_gralement pour le
mettre en place en veillant _ faire suivre
correctement le cordon d'alimentation.
Remettre en place la porte du four que vous avez
d_mont_e _ I'_tape 3 ci-dessus.
Consulter I'int_gralit_ de la notice d'installation et
suivre le restant des procedures r_pertori_es, y
compris I'ex_cution d'un essai de fonctionnement.
Retirez I'emballage
Retirez tous les emballages de I'appareil. Cela inclut
externe (bofte, ruban, mousse) et interne (carton, la
litt_rature et les accessoires emball_s)
Fran9ais 4
Retrait de la porte du four et
tiroir-rdchaud
Facultatif: La porte et tiroir-r6chaud four peut _tre retir6
avant I'installation pour rendre la plage plus 16ger et plus
facile _ d6placer. Voir les instructions ci-dessous.
Retrait de la porte du four
1. Veiller _ lire
I'AVERTISSEMENT
ci-dessus avant de
tenter de d6monter la
porte.
2. Ouvrir la porte
compl6tement.
3. Basculer les leviers
des charni@es vers
soi.
, En maintenant
fermement la porte
des deux c6t6s avec
les deux mains,
fermez d61icatement la
porte jusqu'_ ce
qu'elle vienne buter
contre les leviers,
environ 30° de la
position de fermeture.
Soulever
soigneusement la
porte pour la sortir des
fentes des charni@es.
Maintenir fermement ;
la porte est Iourde
,
Mettre la porte _ un
endroit facilement
accessible et stable
jusqu'_ ce que vous
soyez pr_t(e) _ la
r6installer. Lay the
door on a towel or
section of protective
foam padding to avoid
damage to the door or
the floor.
Retrait du tiroir-reohaud
1. Tirer le tiroir de fagon _ ce qu'il soit enti@ement
ouvert..
2. Appuyer sur le levier de d6gagement du tiroir _ droite.
3. Relever le levier de d6gagement du tiroir _ gauche.
4. Tirer le tiroir fermement vers I'ext@ieur.
5. Rentrer les coulisses de I'armoire en I'absence du tiroir.
/
/
Frangais 5
Informations gdndrales
Dimensions hors tout
Dimension Pouces Centimetres
Hauteur 36 po 91,44 cm
Largeur 29 5/16 po 74,55 cm
Profondeur 25 5/8 po 65,09 cm
Mise en position, niveau et aplomb
Pour de meilleurs r6sultats, les armoires, les parois des
comptoirs et les planchers doivent 6tre aussi de niveau et
d'aplomb que possible. Une variation de niveau peut mettre
en p6ril I'int6grit6 des comptoirs et des planchers au cours
de I'installation, nuire au joint qui se trouve autour de la
table de cuisson et compromettre la cuisson et le
rendement _ la cuisson.
Conseils d'installation
Mettre du ruban adh6sif sur la porte du tiroir chauffant pour
qu'elle reste ferm6e en cours d'installation pour 6viter
qu'elle ne s'ouvre alors que I'on met la cuisini@e en place.
Mettre un morceau de carton ou une toile sous la cuisini@e
au cours de I'installation afin de prot6ger les planchers.
Pour all6ger le poids de la cuisini@e et en faciliter la
manutention au cours de I'installation, retirer la porte du
four de la cuisini@e (voir D6montage/Remontage de la
porte dans la section Entretien du Manuel d'utilisation et
d'entretien).
Specifications electriques
Pour des informations suppl6mentaires, consulter la plaque
signal6tique. Voir la <<Plaque signal6tique >>du produit
dans la section D6pannage du pr6sent manuel.
Nous recommandons d'installer la cuisini@e avec un
n6cessaire de cordon d'alimentation (non fourni). La cote
61ectrique
du cordon d'alimentation doit _tre de 120/240 volts, 30
amp@es minimum. Le n6cessaire de cordon d'alimentation
doit porter la mention <<Pour cuisini@es >>.Toujours utiliser
un cordon d'alimentation neuf.
Remarque : Au Canada, la cuisini@e est exp6di6e de
I'usine avec le cordon d'alimentation d6j_ en place.
Regime nominal en kW
Les cuisini@es sont _ double tension, ce qui permet de les
utiliser en 120/240 V CA ou en 120/208 V CA. V@ifier la
plaque signal6tique pour le r6gime nominal en kW.
Consulter le r6gime nominal en kW dans le tableau ci-
dessous pour d6terminer les exigences en mati@e
d'intensit6 de courant.
VOLTS HZ RC:GIME
C/A NOMINAL
KW
120/240 60 13.0
120/240 60 13.8
120/208 60 9.8
120/208 60 10.4
DISJONCTEUR
40 ou 50 amp@es*
40 ou 50 amp@es*
40 ou 50 amp@es*
40 ou 50 amp@es*
* Varie selon le lieu. V@ifier les codes Iocaux.
Emplacement de la prise de courant
Une partie en retrait am6nag6e dans la structure inf6rieure
de la partie arri@e de la cuisini@e abrite le coffret de la
prise de courant. Utiliser le sch6ma ci-dessous pour vous
assurer que I'installation est correctement pr6par6e pour la
cuisini@e.
7 ½in.
(19 cm)
(64 cm)
V@ifier que le c_blage vers la residence est ad6quat.
Communiquer avec les services publics Iocaux afin de
v@ifier si I'alimentation 61ectrique de votre r6sidence est
ad6quate. Dans certains cas, il faudra augmenter le calibre
du c_blage de la r6sidence et de I'interrupteur secteur pour
satisfaire la consommation en 61ectricit6 de la cuisini@e.
V@ifier que le c_blage a I'interieur de la residence est
ad6quat. La plupart des codes 61ectriques exigent que le
c_blage soit 6quip6 d'un circuit s6par6 dot6 d'un
sectionneur et de fusibles sur le tableau de distribution
principal ou dans une bofte de distribution et de fusibles
s6par6e.
La cuisini@e n6cessite au minimum un circuit trifilaire
courant alternatif de 120/240 volts ou de 120/208 volts, 40
ou 50 amp@es, 60 Hz. V@ifier les codes Iocaux pour
Frangais 6
obtenirI'intensit6nominalecorrecte.Unraccordement_4
filsestprivil6gi6.Laplupartdesr_glementsetcodesdu
b_timentIocauxexigentquelec_blage61ectriquesoit
r6alis6pardes61ectriciensagr66s.S'assurerd'installerla
cuisini@econform6mentauxcodes61ectriquesenvigueur
dansvotrer6gion.
Exigences relatives
aux armoires
Cet appareil a 6t6 congu pour une installation pros de
parois adjacentes et de surfaces en saillie construites en
mat@iaux combustibles. Pr6parer le comptoir de cuisine et
les armoires.
Pr6voir un espace de 30 po (76,2 cm) minimum entre les
armoires o_ la cuisini@e doit _tre install6e. Aucun
d6gagement lat@al n'est requis aux I_tats-Unis (au
Canada, un d6gagement de 12 mm est requis entre les
parois de la cuisini_re et les armoires).
Degagement requis
Ces instructions ont 6t6 d6velopp6es en utilisant des
armoires am6ricaines standard. Les armoires de base
standard mesures 36 po (91,4 cm) de hauteur x 24 po (61
cm) de profondeur. Les armoires qui se trouvent au-dessus
de la surface de cuisson et celles qui sont adjacentes _ ces
derni@es mesurent 13 po (33 cm) de profondeur depuis la
paroi arri@e. Si des armoires non standard sont utilis6es,
veiller _ modifier les dimensions en cons6quence.
AVERTISSEMENT
Pour 61iminer le risque de brOlures ou d'incendie
pouvant survenir en tendant le bras au-dessus des
unit6s de surface chaudes, tout espace de
rangement, telle une armoire de cuisine, situ6 au-
dessus des unit6s de surface est _ 6viter. Dans le
cas oQ un espace de rangement serait mis
disposition, le risque peut _tre diminu6 grace
I'installation d'une hotte qui d6passe
horizontalement d'au moins 5 po (12,7 cm) de la
base du placard.
Entre la table de cuisson et les mat@iaux ci-dessus :
Pr6voir un d6gagement d'au moins 30 po (76, 2 cm) entre
la partie sup6rieure de la surface de cuisson et la partie
inf6rieure d'une armoire en bois ou en m6tal non prot6g6e.
The minimum clearance from the top of the cooking surface
and a vent hood or OTR microwave hood is 30 inches (72.2
cm)
Remarque La cuisini@e encastrable peut 6galement
remplacer une cuisini@e autonome. Dans ce cas, v@ifier
que I'ouverture mesure au moins 30 po (76,2 cm).+
Installation de la ventilation
Bosch recommande fortement d'installer une hotte de
ventilation au-dessus de cette cuisini@e. Pour la plupart
des cuisines, une hotte homologu6e d'une capacit6 de 300
pi3/min minimum est recommand6e La hotte de la
cuisini@e doit _tre install6e conform6ment aux instructions
fournies avec la hotte.
Un d6gagement de 24 po (61 cm) est acceptable Iorsque la
partie inf@ieure de I'armoire en bois ou en m6tal est
Frangais 7
prot6g6epar(a)1/4po(6,4mm)minimumd'unmat@iau
ignifugelequeldoit_trerecouvert(b)parunet61ede
protectionN°28MSGde0,015po(0,4mm)minimumen
acierinoxydableoude0,024po(0,6mm)minimumen
aluminiumouencuivre.
Aucund6gagementn'estrequisentrelesparoisde
I'appareiletlesparoisverticalesadjacentesdelacuisini@e
I'arri@e,_droiteou_gauche.
Led6gagemententrelapartiesup@ieuredelacuisini@e
etlesparoisverticalesadjacentesdoit6treaumoins6gal
4po(10,2cm).
Remarque:Certainsrev_tementsd'armoirenepeuvent
pasr6sisterauxtemp@aturesautoris6esparlesnormes
des6curit6et,enparticulier,cellesdesfoursauto-
nettoyants;ainsi,lesarmoiresrisquentdesed6colorerou
desetacher.Ceciestparticuli@ementvisiblesurles
armoireslamin6es.
Evitez d'obstruer I'ecoulement de I'air
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie - ne pas obstruer I'espace de
ventilation _ I'arri_re de la cuisini@e. Ne pas
calfeutrer ou autrement sceller cette ouverture.
La gamme n6cessite un 1/8 po (3 mm) d'ouverture doit
rester ouvert _ I'arri_re de la table de cuisson. Cela permet
une ventilation ad6quate de se produire. Si cette ouverture
est ferm6e, la gamme et / ou armoires environnantes,
peuvent surchauffer, cr6ant 6ventuellement un risque
d'incendie.
Preparation des murs et du sol
Sceller tousles trous dans les murs et le sol. Supprimer les
obstructions (connexions 61ectriques ou de gaz
accessoires, etc.) afin que la cuisini_re puisse 6tre
adoss6e correctement contre lemur.
Exigences portant sur les comptoirs
Les comptoirs doivent 6tre lisses et de niveau.
Procddure
d'installation
Installation du support
antibasculement
AVERTISSEMENT
IIest possible pour un enfant ou un
adulte de faire basculer la
cuisini@e et d'6tre tu6. V@ifier que
le dispositif antibasculement est
solidement mont6. S'assurer que
le support antibasculement est
r6engag6 Iorsque la cuisini@e est
d6plac6e.
II est possible pour la cuisini@e de basculer vers I'avant et
de causer des blessures et des d6g_ts si le support
antibasculement n'est pas en place. Ne pas faire
fonctionner la cuisini@e si le support antibasculement n'est
pas en place.
I_tapes d'installation du support antibasculernent
,
R6gler la hauteur de la cuisini_re et mettre celle-ci de
niveau en faisant pivoter les pieds d'appui r6glables au
bas de la cuisini@e _ I'aide d'une cl6 de 1-1/4 po (32
mm).
Frangais 8
,
Rep@er la position du support comme indiqu6 ci-
dessous.
,
Fixer solidement le support au sol ou _ la paroi _ I'aide
de deux vis. En fonction du sol ou des mat@iaux,
utiliser des vis _ bois ou des vis de scellement sans
bride d'encrage (livr6es). Les vis de scellement
n6cessitent un foret de magonnerie de 3/16 po (4,7
mm). Les vis doivent _tre fix6es solidement dans le
bois ou le plancher massif. Ne pas tenter de fixer les
vis sur une cloison s_che.
Raccordement dlectrique
La cuisini_re encastrable peut _tre connect6e _ I'aide d'un
cordon 61ectrique pour cuisini_re (comme indiqu6 _ la
section pr6c6dente Sp6cifications 61ectriques) ou au
moyen d'un raccordement 61ectrique en conduit flexible.
Raccordement du cordon de la
cuisiniere electrique
4. Remarque :Au Canada, la cuisini@e est exp6di6e de
I'usine avec le cordon d'alimentation d6j_ en place.
Passer _ <<Terminer I'installation >>page 11. Pour les
installations en dehors du Canada, brancher le cordon
de la cuisini@e au bornier. Pour acc6der au bornier,
retirer le couvercle dans le coin inf@ieur gauche du
panneau arri@e de la cuisini@e.
Installation du reducteur de tension
Mettre le r6ducteur de tension en place dans le panneau
amovible sous le bornier.
AVERTISSEMENT
Le r6ducteur de tension livr6 avec le cordon de
votre cuisini@e doit 6tre correctement install6. Les
r6ducteurs de tension varient d'un module _ I'autre.
Lire et suivre attentivement les instructions
comprises avec votre r6duction de tension.
1. Dans le panneau amovible qui se trouve sous le
bornier, retirer la plaque d'6jection qui s'adapte _ notre
r6ducteur de tension.
,
Faire passer le cordon d'alimentation de la cuisini@e
travers le trou et acheminer le r6ducteur de tension
vers le haut vers le bornier. Laisser un peu de mou
dans le cordon entre le r6ducteur de tension et le
bornier.
3. Une fois la Iongueur et le mou du cordon r6gl6s, fixer le
r6ducteur de tension selon les instructions comprises
avec ce dernier.
Conseil : Le panneau amovible (sous le bornier) peut _tre
d6mont6 de la cuisini@e pour installer le r6ducteur de
tension : retirer le panneau de la culsini_re, installer le
r6ducteur de tension dans le panneau et remettre celui-ci
en place. NE PAS retirer le panneau arri@e de la cuisini@e
dans son int6gralit6.
Frangais 9
AVERTISSEMENT
Risque de choc 61ectrique ou d'incendie. Le cadre
est mis _ la terre au neutre _ I'aide d'une barrette de
mise _ la terre. La mise _ la terre par le conducteur
neutre est interdite pour les nouvelles installations
de circuit terminal (NEC 1996), les maisons mobiles
et les v6hicules de plaisance ou dans les endroits
o_ les codes Iocaux interdisent la mise _ la terre par
un conducteur neutre.
Pour les installations o_ la mise _ la terre par le conducteur
neutre est interdite, (a) d6brancher la liaison du neutre, (b)
utiliser la borne ou le fil de terre pour mettre I'appareil _ la
terre, (c) raccorder la borne neutre au fil neutre du circuit
terminal de la fagon habituelle (Iorsque I'appareil doit _tre
branch6 au moyen d'un n6cessaire de cordon, utiliser un
cordon _ 4 conducteurs pr6vu _ cet effet).
Utiliser uniquement des n6cessaires de cordon
d'alimentation 61ectrique _ double tension, soit 125/250
volts (minimum), 30 amperes, et 6tiquet6s <<Pour
cuisini_res >>.Le r6ducteur de tension fourni avec le cordon
doit _tre install6 selon les instructions comprises avec ce
dernier.
Raccordement du cordon a 4 fils de la cuisiniere
(methode recommandee)
,
,
D6brancher le courant au niveau du bottier
disjoncteurs. Retirer le cache-bornes pour exposer le
bornier.
Retirer 1'6crousup@ieur (il comporte une rondelle frein)
de chaque borne.
Remarque : NE PAS enlever le (la) deuxi_me 6crou/
rondelle sur chaque borne. Ceux-ci doivent rester
leur place pour pouvoir fixer les ills internes reli6s au
bornier.
Branchernent a 3 fils Branchernent a 4 fils
R = Rouge
W = Blanc
GS = Bande de mise _ la
terre
B = Noir
R = Rouge
W = Blanc
G = Vert
B = Noir
,
4.
Retirer la vis de I'extr6mit6 inf@ieure de la barrette de
mise _ la terre.
Retirer la vis de mise _ la terre verte de I'extr6mit6
inf@ieure de la barrette de mise _ la terre. Retirer
I'extr6mit6 sup@ieure de la barrette de mise _ la terre
de la borne centrale de la barre de jonction. Faire
pivoter la bande de mise _ la terre (A) de sorte que la
grande extr6mit6 se trouve sur le dessus et aligner le
trou avec le trou de mise _ la terre sous le bornier.
Utiliser la vis de mise _ la terre verte (B) pour
connecter le fil vert (C) sur le dessus de la barrette de
mise _ la terre Serrer les vis de mise _ la terre _ fond,
mais ne pas trop serrer.
AVERTISSEMENT
Pour 6viter un choc 61ectrique, en aucun cas le
contact de mise _ la terre sur le cordon
d'alimentation de la cuisini@e ne doit-il _tre coup6
ou supprim6. II doit _tre branch6 dans une prise
avec mise _ la terre homologue et reli6 _ un circuit
de 240 volts correctement polaris6. S'il y a un doute
quelconque concernant la mise _ la terre correcte
de la prise murale, faire v@ifier I'installation par un
61ectricien qualifi6.
Frangais 10
5. Connecterlefilrouge_labornegauchedublocde
raccordementaumoyendeI'un(e)des6crous/
rondellesretir6s_1'6tape2.
leurplacepourpouvoirfixerlesillsinternesreli6sau
bornier.
6. Connecterlefilblanc_labornecentraledublocde
raccordementaumoyendeI'un(e)des6crous/
rondelles.
7. Connecterlefilnoir_labornedroitedublocde
raccordementaumoyendeI'un(e)des6crous/
rondelles.
8. Serrersolidementtouteslesconnexionsetremettrele
cache-bornesenplace.
9. Fixersolidementetcorrectementler6ducteurde
tension(voirsectionpr6c6dente)
Remarque:NEPASbrancherlacuisini@epourI'instant.
Raccordement du cordon a 3 ills de la cuisiniere (autre
methode)
Le raccordement _ 4 ills (ci-dessus) est pr6f@able mais
Iorsque les codes et r_glements Iocaux autorisent la mise
la terre _ travers le neutre, et 14oQ la conversion _ un
raccordement _ 4 ills est impossible _ mettre en oeuvre,
I'appareil peut _tre raccord6 _ I'alimentation via une
m6thode de raccordement _ 3 ills.
1. D6brancher le courant au niveau du boftier de
disjoncteurs.
2. Retirer le cache-bornes pour exposer le bornier.
3. Retirer 1'6crou sup@ieur (il comporte une rondelle frein)
de chaque borne.
Remarque : NE PAS enlever le (la) deuxi_me 6crou/
rondelle sur chaque borne. Ceux-ci doivent rester
, Connecter le fil blanc _ la borne centrale du bloc de
raccordement au moyen de I'un(e) des 6crous/
rondelles.
5. Connecter le fil rouge _ la borne gauche du bloc de
raccordement au moyen de I'un(e) des 6crous/
rondelles retir6s _ 1'6tape 2.
6. Connecter le fil noir _ la borne droite du bloc de
raccordement au moyen de I'un(e) des 6crous/
rondelles.
7. Serrer solidement toutes les connexions et remettre le
cache-bornes en place.
8. Fixer solidement et correctement le r6ducteur de
tension (voir section pr6c6dente)
Remarque : NE PAS brancher la cuisini@e pour I'instant.
Frangais 11
Raccordement du conduit electrique
flexible
La cuisini_re peut 6galement _tre raccord6e au moyen d'un
conduit flexible. Si vous utilisez cette m6thode, toujours uti-
liser les cosses fournies.
Remarque : Au Canada, la cuisini_re est exp6di6e de
I'usine avec le cordon d'alimentation d6j_ en place. Passer
<<Terminer I'installation >>page 11. Pour les installations
en dehors du Canada, raccorder le conduit flexible au bor-
nier.
Raccordement a 4 fils en conduit flexible
1. D6brancher le courant au niveau du boftier de
disjoncteurs.
2. Retirer le cache-bornes pour exposer le bornier.
3. Retirer 1'6crousup@ieur (il comporte une rondelle frein)
de chaque borne.
i
Remarque : NE PAS enlever le (la) deuxi_me 6crou/ron-
delle sur chaque borne. Ceux-ci doivent rester _ leur place
pour pouvoir fixer les ills internes reli6s au bornier.
4. Retirer la vis de mise _ la terre verte de I'extr6mit6
inf@ieure de la barrette de mise _ la terre.
5. Retirer la barrette de mise _ la terre de la borne
centrale sur le bornier. La barrette ne sera pas
n6cessaire avec I'installation 61ectrique en conduit
flexible. Retirer la barrette de I'appareil.
6. Fixer une cosse (livr6e avec le pr6sent manuel) _ I'aide
de la vis de mise _ la terre verte. Ins@er la vie _ travers
la cosse dans le trou de mise _ la terre sous le bornier.
Serrer fermement la vis, mais ne pas trop serrer.
7. Poser une cosse (livr6e avec le pr6sent manuel) sur
chaque borne du bornier. Remettre la vis/rondelle en
place sur chaque borne et serrer au couple de 20 po/Ib
(50,8 cm).
8. D6nuder 3/8 po (9,5 mm) d'isolant de I'extr6mit6 du fil
de mise _ la terre isol6.
3/8 _,
B
,
10.
11.
12.
Ins@er le fil de mise _ la terre isol6 (G) dans la cosse
sous le bornier.
Ins@er I'extr6mit6 d6nud6e du fil blanc (W) dans la
cosse centrale.
Fixer solidement la vis de serrage. Ins@er I'extr6mit6
d6nud6e du fil rouge (R) dans la cosse gauche. Fixer
solidement la vis de serrage.
Ins6rer le fil noir (B) dans la cosse droite. Fixer
solidement le fil _ I'aide de la vis de serrage de la
cosse.
13. Serrer chaque vis de serrage au couple appropri6 (voir
le tableau).
Calibre
6
8
Torque (po/Ib) Couple (Nm)
35 3,95
25 2,82
Frangais 12
14.Fixersolidementetcorrectementleconduitflexibleau
panneauamoviblesurlacuisini@eetauc6t6
alimentationdelabottedejonction.Lec_blageest
maintenanttermin6.
Remarque:NEPASbrancherlacuisini@epourI'instant.
Raccordement a 3 fils en conduit flexible
Le raccordement _ 4 fils est pr6f@able mais Iorsque les
codes et r_glements Iocaux autorisent la mise _ la terre
travers le neutre, et/ou I_ oQ la conversion _ un raccorde-
ment _ 4 fils est impossible _ mettre en oeuvre, I'appareil
peut _tre raccord6 _ I'alimentation via une m6thode de rac-
cordement _ 3 ills.
1. D6brancher le courant au niveau du bottier de
disjoncteurs.
2. Retirer le cache-bornes pour exposer le bornier.
3. 3. Retirer 1'6crousup@ieur, la rondelle en 6toile et la
rondelle plate de chaque cosse.
Serrer solidement la vis de fixation.
A
B
,
8.
9.
Ins@er I'extr6mit6 d6nud6e du fil rouge dans la cosse
gauche. Serrer solidement la vis de fixation.
Ins@er I'extr6mit6 d6nud6e du fil noir dans la cosse
droite. Serrer solidement la vis de fixation.
Serrer chaque vls de serrage au couple appropri6 (voir
le tableau ci-dessous).
Calibre Torque (po/Ib)
6 35
8 25
Couple (Nm)
3,95
2,82
10. Fixer solidement et correctement le conduit flexible au
panneau amovible sur la cuisini@e et au c6t6
alimentation de la bofte de jonction. Le c_blage est
maintenant termin6.
Remarque : NE PAS retirer la derni@e rondelle plate, le
dernier 6crou ou les fils conducteurs internes.
4. Poser une cosse (livr6e avec le pr6sent manuel) sur
chaque borne. Remettre la rondelle en 6toile et la
rondelle plate en place et serrer solidement au couple
de 20 po/Ib (50,8 cm).
5. D6nuder 3/8 po (9,5 mm) d'isolant de I'extr6mit6 de
chaque ill.
3/8 _
6. Ins@er I'extr6mit6 d6nud6e du fil blanc dans la cosse
centrale sur le dessus de la barrette de mise _ la terre.
Remarque : NE PAS brancher la cuisini@e pour I'instant.
Frangais 13
Terminer I'installation
Ajuster les pieds de nivellement
,
,
3.
S'assurer que le disjoncteur est hors service, puis
brancher le cordon de la cuisini_re dans la prise de
courant.
Placer la cuisini@e devant I'ouverture.
Mesurer le coin arri@e (A) gauche de I'ouverture
depuis le sol jusqu'au dessus du comptoir.
,
R6gler les pieds de nivellement avant de sorte que la
partie inf@ieure de la garniture de la table de cuisson
d6passe de ½ po (12,7 mm) du comptoir
correspondant.
tiroir
,
Mesurer le coin arri@e gauche de la cuisini_re jusqu'_
la partie inf6rieure de la garniture de la table de
cuisson (B). R6gler le pied de nivellement jusqu'_ ce
que la hauteur obtenue soit la m6me que la dimension
du coin.
Faire glisser la cuisiniere dans I'ouverture
,
2.
,
Brancher le cordon d'alimentation.
Humidifier le comptoir et I'isolant adh6sif avec de I'eau
savonneuse. 3
Faire glisser la cuisini_re dans I'ouverture en veillant
ne pas d6t@iorer les comptoirs, le plancher ou le
devant du tiroir de la cuisini@e. Ne pas exercer de
pression sur la table de cuisson en la faisant glisser
pour la mettre en place. Veiller _ ne pas plier le raccord
flexible.
Conseil : Enlever le tiroir pour 6viter de I'endommager.
Verifier I'arriere de la cuisiniere pour s'assurer que
I'installation est conforme
,
Lorsqu'une cuisini_re est correctement install6e, la
garniture de latable de cuisson situ6e sur le pourtour
I'arri@e de la cuisini@e reposera 16g_rement sur le
comptoir. II ne doit y avoir aucun espace entre le
comptoir et la garniture; toutefois, le poids de la
cuisini@e ne doit pas reposer sur le comptoir.
Regarder sous la cuisini@e pour v@ifier que les deux
pieds arri@e reposent solidement sur le sol. V6rifier
6galement que le pied gauche de la cuisini_re se
trouve sous le support antibasculement.
5. R6p6ter cette op@ation pour le coin arri@e droit.
Frangais 14
Rdinstallation de la porte du
four et tiroir-rdchaud
Reinstaller la porte du four:
1. Maintenirla porte
fermement des deux
mains.
,
Maintenir la porte _ un
angle de 30° de la
position ferm6e et
ins@er les charni@es
dans les fentes.
Vous devrez peut-_tre
secouer 16g_rement a
porte d'avant en
arri@e pour placer le
pied de la charni@e.
,
II faudra peut-6tre
d6monter et remonter
la porte jusqu'_ ce que
les charni@es soient
compl_tement
engag6es dans les
fentes.
,
,
,
Ouvrir la porte toute
grande pour exposer
les charni@es, les
leviers et les fentes.
Enfoncer les leviers
vers I'avant et vers le
bas jusqu'_ ce qu'ils
soient engag6s sur
I'attache.
Fermer et ouvrir la
porte lentement pour
s'assurer qu'elle est
correctement et
solidement install6e.
Elle doit _tre droite et
non de travers
Reinstaller le tiroir-reohaud.
,
2.
3.
S'assurer que les coulisses sont repouss6es
I'int@ieur de I'armoire.
Aligner les coulisses du tiroir sur celles du Iogement du
tiroir.
Enfoncer fermement le tiroir _ I'int@ieur du Iogement
jusqu'_ ce qu'il se mette en place avec un d6clic. Le
tiroir doit glisser facilement. S'il se coince, ne pas
forcer. Sortir le tiroir, aligner les glissi@es du Iogement
sur le bord ant@ieur du Iogement et essayer
nouveau. Faire coulisser le tiroir dans les deux
Frangais 15
,
glissi@es du Iogement simultan6ment, et garder le
tiroir de niveau pendant I'op@ation,
II est 6quip6 d'un m6canisme d'ouverture _ pression <<
push-to-open >>.IIsuffit d'exercer une 16g_re pression
sur la fagade du tiroir pour I'ouvrir.
,
Ouvrir et fermer le tiroir pour en tester le
fonctionnement. Remarque : Si le tiroir ne se ferme
pas, v@ifier que les leviers de d6gagement des
coulisses sont dans la position requise.
Tests de fonctionnement
1. Remettre en service I'alimentation 61ectrique au niveau
du disjoncteur.
2. Faire un essai sur un mode du four.
S61ectionner le mode CUISSON. Voir le Guide
d'utilisation et d'entretien pour des consignes
d'exploitation d6taill6es.
3. V@ifier que 1'6clairage du four s'allume et que le four
commence _ pr6chauffer.
4. Tester le verrou de la porte.
R6gler le mode NETTOYAGE AUTO. Confirmer que la
porte est verrouill6e Iorsque I'ic6ne repr6sentant un
verrou apparaft sur I'affichage.
5. Dans le cas d'une installation d'un four double, faire
6galement un essai sur le deuxi_me four.
6. Si I'un des tests ne donne pas les r6sultats escompt6s,
comme indiqu6 ci-dessus, contacter le service de
d6pannage de Bosch pour obtenir de I'aide. Autrement,
I'installation est maintenant termin6e.
Ddpannage
Avantd'appelerle service de
depannage
Voir le Guide d'utilisation et d'entretien pour obtenir des
informations concernant le d_pannage. Consulter la
garantie dans le Guide d'utilisation et d'entretien.
Pour contacter un technicien de d_pannage, consultez les
coordonn_es sur la couverture avant du manuel. Lorsque
vous t_l_phonez, soyez pr_t _ fournir les informations
imprim_es sur la plaque signal_tique de votre produit.
Plaque signaletique
La plaque signal_tique comporte le num_ro de module et le
num_ro de s_rie. Se reporter _ la plaque signal_tique de
I'appareil _lectrom_nager pour faire une demande de
d_pannage. La plaque signal_tique se trouve _ I'int_rieur
du b_ti du tiroir chauffant.
i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!_
Fran9ais 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

Bosch HEI8054U/01 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation