Wacker Neuson IRFUN 45/115 Parts Manual

Taper
Parts Manual
www.wackergroup.com
0008497 100
03.2009
1~Internal Vibrators
1~Innenvibratoren
Vibradores Internos 1 pulsada
Vibrateurs internes monophasées
IRFUN 45/115
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
IRFUN 45/115
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0008497 - 100
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
This machine may be covered by one or more of the following patents:
Dieses Gerät ist unter einem oder mehreren der folgenden Patente geschützt:
Puede ser que las patentes a continuación sean válidas para esta máquina:
Cette machine peut être protégée sous les brevets d’invention ci-dessous :
Part Numbers - Boldface / Patents
Fettgedruckte Artikelnummern / Patente
IRFUN 45/115
Números de partes en negritas / Patentes
Numéros de pièce - en caractères gras / Brevets d’Invention
4
0008497 - 100
Internal Vibrator cpl.
Vibrationskörper kpl.
Cuerpo Vibrador cpl.
Vibrateur Interrupteur cpl.
6
Hose Connection cpl
Schlauchanschluß kpl.
Conexión de Manguera cpl.
Connection Tuyau cpl.
8
IRFUN 45/115
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0008497 - 100
5
Hose Connection cpl
Schlauchanschluß kpl.
IRFUN 45/115
Conexión de Manguera cpl.
Connection Tuyau cpl.
8
0008497 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
0013171 1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M4 x 6 ISO 1207
1 2007010 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Collier
2 2003795 1
Thrust ring
Druckring
Anillo de presión
Bague de pression
3 0128141 1
Clamp
Schelle vorg.
Abrazadera
Collier
4 2003792 1
Gasket
Dichtring
Anillo de junta
Bague d'étanchéité
5 2003793 1
Pressure screw
Druckschraube
Tornillo de presión
Vis de pression
6 0126433 1
Supply line
Verbindungsleitung
Línea de conexión
Câble d'amenée
7 0125488 3
Shrink-fit hose
Schrumpfschlauchstück
Manguera de contracción
Manchon thermorétractable
8 3008329 1
Protective hose
Schutzschlauch
Manguera de protección
Gaine de protection
9 2007121 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Collier
10 0106490 1
Seal
Dichtung
Junta
Joint
11 0047300 1
Rocker switch
Schalter
Interruptor de balancín
Interrupteur de culbuteur
12 3010141 1
Diaphragm
Schaltermembrane
Membrana del interruptor
Membrane
13 0105787 1
Cover cpl.
Deckel kpl.
Tapa cpl.
Couvercle cpl.
14 0011557 4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M5 x 35 ISO 4762
15 0017326 2
Countersunk screw
Senkschraube
Tornillo avellanado
Vis noyée
M4 x 16 DIN 963
16 0063178 1
Screw connection
Skindicht-Kabelverschraubung
Atornilladura de cable
Raccord à vis
17 3008468 1
Rubber funnel
Gummitülle
Casquillo de goma
Paase fil en caoutchouc
18 0102449 1
Power supply cable with plug
Zuleitungskabel mit Stecker
Cable de alimentación con enchufe
Câble damenée avec fiche
19 0126449 1
Retrofit kit
Umbausatz
Juego de modificación
Jeu de transformation
20 0011724 7
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M4 x 10 ISO 1207
21 0200988 3
Toothed lock washer
Zahnscheibe
Arandela dentada
Rondelle à dents
A4,3 DIN 6797
22 2003378 3
Grounding label
Erdungszeichen
Señal de toma de tierra
Signe de mise à terre
23 0105214 1
Flange
Flansch
Brida
Bride
24 0099102 1
Supply line
Verbindungsleitung
Línea de conexión
Câble d'amenée
IRFUN 45/115
Hose Connection cpl
Schlauchanschluß kpl.
Conexión de Manguera cpl.
Connection Tuyau cpl.
0008497 - 100
9
Hose Connection cpl
Schlauchanschluß kpl.
IRFUN 45/115
Conexión de Manguera cpl.
Connection Tuyau cpl.
10
0008497 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
25 0106364 1
Varistor
Varistor
Varistor
Varistor
115V
IRFUN 45/115
Hose Connection cpl
Schlauchanschluß kpl.
Conexión de Manguera cpl.
Connection Tuyau cpl.
0008497 - 100
11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Wacker Neuson IRFUN 45/115 Parts Manual

Taper
Parts Manual