Dell LATITUDE E6320 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
2010 - 06
Replacing Your Hard Drive
更换硬盘驱动器 | 裝回硬碟機 | Remise en place de votre
disque dur | Austauschen Ihres Festplattenlaufwerks | ハー
ドドライブの交換 | 하드 드라이브 교체 | Como substituir o
disco rígido | Sustitución de la unidad de disco duro
Remove the old hard drive from your computer.
NOTE: The location and removal instructions
of your hard drive may vary depending on your
computer. For more information, see the Service
Manual at support.dell.com/manuals.
从计算机中卸下旧硬盘驱动器。
注:硬盘驱动器的位置和拆卸说明可能因计
算机而异。有关详细信息,请参阅
support.dell.com/manuals 上的务手册
從電腦中卸下舊硬碟機。
註:根據您的電腦型號,硬碟機的位置和卸
下說明可能有所不同。若要獲得更多資訊,
請參閱 support.dell.com/manuals 上的
手冊
Retirez l’ancien disque dur de l’ordinateur.
REMARQUE : l’emplacement de votre disque dur
et les instructions pour le retrait peuvent varier
selon le modèle de votre ordinateur. Pour en
savoir plus, consultez le Guide de maintenance
à cette adresse support.dell.com/manuals.
Entfernen Sie die alte neue Festplatte von Ihrem
Computer.
ANMERKUNG: Die Anleitungen zur
Positionierung und Entfernung Ihrer Festplatte
kann je nach Computermodell variieren. Weitere
Informationen finden Sie im Service Manual
(Servicehandbuch) unter
support.dell.com/manuals.
これまで使用していたハードドライブをコン
ュータから取り外します。
メモ ハードドライブの位置および取り
外し手順は、お使いのコンピュータによっ
て異なる場合があります。詳細について
は、support.dell.com/manuals にある『サー
ビスマニュアル』を参照してください。
컴퓨터에 원래 하드 드라이브 분리합니다.
: 드라이브의 위치 분리 지침은
컴퓨터에 따라 다를 있습니. 세한
내용은 support.dell.com/manuals 비스
설명서를 참조하십시오.
Remova o antigo disco rígido do seu computador.
NOTA: O local do disco rígido e as instruções
de remoção podem variar dependendo do seu
computador. Para obter mais informações,
consulte o Manual de serviço em
support.dell.com/manuals.
Extraiga la antigua unidad de disco duro del equipo.
NOTA: la ubicación del disco duro y las
instrucciones para la extracción pueden variar
según el equipo. Para obtener más información,
consulte el Manual de servicio en
support.dell.com/manuals.
dell.com/regulatory_compliance
1
2
Turn the computer over to ensure that it is the top side up.
翻转计算机,确保正面朝上。
翻轉電腦,以確保其正面朝上。
Tournez l'ordinateur afin que le côté inférieur soit situé sur le dessus.
Drehen Sie den Computer mit der Oberseite nach oben.
コンピュータを裏返して表向きにします
컴퓨터 상단 향하도록 퓨터를 놓습니.
Vire o computador para assegurar-se que a parte superior esteja para cima.
Dé la vuelta al equipo para asegurarse de que la parte superior esté orientada hacia arriba.
3
Turn the replacement 7 mm hard drive.
翻转用于更换的 7 米硬盘驱动器。
翻轉 7 mm 的更換硬碟機
Tournez le disque dur de remplacement de 7 mm.
Drehen Sie die 7 mm-Ersatzfestplatte um.
交換用 7 mm ードドライブを裏返します。
교체 7mm 하드 드라이브 뒤집 습니다.
Vire o disco rígido substituído de 7 mm.
Gire el repuesto de la unidad de disco duro de 7 mm.
Install the replacement 7 mm hard drive.
CAUTION: If the hard drive is incorrectly
inserted into the computer, it may damage
the computer and/or the hard drive.
安装用于更换的 7 米硬盘驱动器。
警告:如果将硬盘驱动器错误插入计
算机,可能会损坏计算机/硬盘驱
动器。
安裝 7 mm 的更換硬碟機
警示:如果硬碟機未正確插入電腦,則
可能會損壞電腦/硬碟機。
Installez le disque dur de remplacement de
7 mm.
ATTENTION : si le disque dur n’est
pas inséré dans le bon sens, cela peut
endommager l’ordinateur et/ou le disque
dur.
Installieren Sie die 7 mm-Ersatzfestplatte.
VORSICHT: Wurde die Festplatte
nicht ordnungsgemäß am Computer
eingesteckt, kann dies Ihren Computer
und/oder Ihre Festplatte beschädigen.
交換用 7 mm ードドライブを挿入し
ます。
注意ハードドライブがコンピュータ
に正しく挿入されていないと、コンピ
ュータまたはハードドライブが損傷す
る恐れがあります。
교체 7mm 하드 라이브 설치합니다.
주의: 하드 드라이브 퓨터에
잘못 삽입하면 컴퓨 /또는
드라이브가 상될 있습니다.
Instale o disco rígido de substituição de 7 mm.
CUIDADO: Se o disco rígido for inserido
incorretamente, pode danificar o
computador e/ou o disco rígido.
Instale el repuesto de la unidad de disco duro
de 7 mm.
PRECAUCIÓN: Si la unidad de disco duro
no se inserta correctamente, puede
dañarse o pueden producirse daños en el
equipo.
4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Dell LATITUDE E6320 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues