Wacker Neuson RD7Ye Parts Manual

Taper
Parts Manual
Walze
Roller
Rodillos
Rouleaux
RD7YE
Ersatzteilkatalog
Spare parts list
Catalogo de piezas de repuesto
Catalogue des piéces détachées
Type RD7YE
Material Number 5100038032
Version 107
Language de | en | es | fr
RD7YE
Informations générales sur le catalogue de pièces détachées
5100038032 - 107
6 / 102
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série
est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient
toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des
pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle,
le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les
pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des condi-
tions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous dis-
posez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider
lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks.
Les numéros de ma machine son :
3 1
2
4
1. Typ
2. Version
3. Artikel-Nr.
4. Maschinen-Nr.
Table de conversion
Unité de volume
1 ml 0.034 US fl.oz.
1 l 0.260 gal
Unité de longueur
1 mm 0.039 in
1 m 3.280 ft
Poids
1 kg 2.200 lbs
1 g 0.035 oz
Vitesse
1 km/h 0.620 mph
Couple de serrage
1 Nm 0.740 ft.lbs
RD7YE
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
7 / 102
5100038032 - 107
Vorderbandage Kpl.
Front drum cpl.
Tambor delantero compl.
Tambour avant compl. ..................................................................................................................... 12
Hinterbandage Kpl.
Rear drum cpl.
Tambor de atrás compl.
Tambour arrière compl. ................................................................................................................... 14
Erreger Kpl.
Exciter cpl.
Excitador compl.
Excitatrice compl. ............................................................................................................................. 16
Unterer Rahmen Kpl.
Lower frame cpl.
Chasis inferior compl.
Châssis inférieur compl. .................................................................................................................. 18
Motorkasten
Engine compartment
Caja de motor
Boîte de moteur ............................................................................................................................... 20
Aufbau Kpl.
Upper frame cpl.
Armazón compl.
Châssis compl. ................................................................................................................................ 24
Hydraulik-Rohrleitung
Hydraulic piping
Tubería hidráulica
Canalisation hydraulique ................................................................................................................. 28
Berieselungsanlage Kpl.
Water system cpl.
Sistema de rociado compl.
Système diffuseur compl. ................................................................................................................ 32
Oberer Führungsbügel Kpl.
Upper handle cpl.
Manija superior compl.
Guidon supérieur compl. .................................................................................................................. 34
Unterer Führungsbügel Kpl.
Lower handle cpl.
Manija inferior
Guidon inférieur compl. .................................................................................................................... 36
Antriebspumpe Kpl.
Drive pump cpl.
Bomba de accionamiento compl.
Pompe d'entraînement compl. ......................................................................................................... 40
Zahnradpumpe/Erregermotor
Gear pump/exciter motor
Bomba rotativa de engranajes/motor excitador
Pompe à engrenages/moteur d'ex ................................................................................................... 42
RD7YE
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
9 / 102
5100038032 - 107
Ölpumpe
Oil pump
Bomba de aceite
Pompe à huile .................................................................................................................................. 68
Öldrucksender
Oil pressure switch
Transmisor de presión de aceite
Transmetteur à pression d'huil ......................................................................................................... 70
Deckel
Cover
Tapa
Couvercle ......................................................................................................................................... 72
Lüftergehäuse
Blower housing
Cubierta
Bouclier ............................................................................................................................................ 74
Kraftstoffhahn
Fuel valve
Grifo de combustible
Robinet de carburant ....................................................................................................................... 76
Kraftstofftank
Fuel tank
Depósito de combustible
Réservoir de carburant .................................................................................................................... 78
Regler
Governor
Regulador
Régulateur ....................................................................................................................................... 80
Reversierstarter
Recoil starter
Arrancador
Démarreur ........................................................................................................................................ 82
Starter
Starter
Arrancador
Démarreur ........................................................................................................................................ 84
Elektrische Anlagen
Electrical
Sistema eléctrico
Électrique ......................................................................................................................................... 86
Stator
Stator
Estator
Stator ............................................................................................................................................... 88
Dichtungen
Gaskets
Empaques
Joints ............................................................................................................................................... 90
RD7YE
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
5100038032 - 107
10 / 102
Sonderzubehör
Accessories
Accesorios
Accessoires
Schutzsatz
Protection kit
Juego de protección
Jeu de protection ............................................................................................................................. 92
Wartungssätze / Satz
Maintenance / kits
Entretien / juego
Mantenimiento / jeu
O-Ringsatz
O-ring kit
Juego de anillo-o
Jue de joint torique .......................................................................................................................... 94
Dichtungen
Gaskets
Empaques
Joints ............................................................................................................................................... 98
5100038032 - 107
5100044068
12 / 102
RD7YE
Vorderbandage Kpl.
Front drum cpl.
Tambor delantero compl.
Tambour avant compl.
RD7YE
Vorderbandage Kpl.
Front drum cpl.
Tambor delantero compl.
Tambour avant compl.
13 / 102
5100038032 - 107
5100044068
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
3 5000111811 4 pc Dichtungsring
Anillo sellador
Ring seal
Rondelle à étancher
30 5100042730 2 pc Bandage
Tambor del rodillo
Drum
Tambour
31 5200011900 2 pc Antriebsnabe
El cubo
Drive hub
Le moyeu d'entraînement
34 5200009583 2 pc Bandagenträger
Soporte del tambor
Drum support
Support de tambour
38 5100013997 2 pc Zylinderlager
Rodamiento del cilindro
Cylinder bearing
Roulement de cylindre
39 5200011902 2 pc Nicht-Antriebsnabe
No el cubo
Non-drive hub
Non-moyeu d'entraînement
40 5200015820 2 pc Wellendichtring
Sello del eje
Shaft seal
Bague d'étanchéité
41 5200009746 2 pc Hydraulikmotor
Motor hidráulico
Hydraulic motor
Moteur hydraulique
43 5200023523 6 pc Druckfeder
Resorte de compresión
Compression spring
Ressort de pression
44 5200023630 6 pc Buchse
Buje
Buchse
Douille
77 5000012368 2 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M12 x 20
86Nm/63ft.lbs
DIN933
89 5000118005 1 pc Feder
Resorte
Spring
Ressort
90 5000013769 1 pc Spannstift
Pasador de sujeción
Spring pin
Goupille élastique
6 x 30 DIN1481
91 5100042841 1 pc Handgriff
Manija
Handle
Poignée
93 5000118006 1 pc Anschlußteil
Conector
Connector
Connecteur
94 5000118004 1 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
139 5000010620 2 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
12 ISO7090
175 5002004705 4 pc Kegelschmiernippel
Grasera
Grease fitting
Graisseur
AM6 DIN71412
178 5000111979 8 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Socket head cap screw
Vis à tête cylindrique
M12 x 60
85Nm/63ft.lbs
ISO4762
209 5000016433 22 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Boulon à tête hexagonale
M12 x 25
120Nm/89ft.lbs
242 5100042842 2 pc Bandagenträger
Soporte del tambor
Drum support
Support de tambour
252 5000119193 8 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M12 x 12
120Nm/89ft.lbs
501 5100042840 1 pc Lagerdeckel
Tapa del rodamiento
Bearing cover
Tapa del rodamiento
502 5000031880 2 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
96 x 3
503 5100043571 2 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
545 5100042137 2 pc Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
1-1/2in
5100038032 - 107
5100044067
14 / 102
RD7YE
Hinterbandage Kpl.
Rear drum cpl.
Tambor de atrás compl.
Tambour arrière compl.
RD7YE
Hinterbandage Kpl.
Rear drum cpl.
Tambor de atrás compl.
Tambour arrière compl.
15 / 102
5100038032 - 107
5100044067
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
3 5000111811 4 pc Dichtungsring
Anillo sellador
Ring seal
Rondelle à étancher
30 5100042730 2 pc Bandage
Tambor del rodillo
Drum
Tambour
31 5200011900 2 pc Antriebsnabe
El cubo
Drive hub
Le moyeu d'entraînement
34 5200009583 2 pc Bandagenträger
Soporte del tambor
Drum support
Support de tambour
38 5100013997 2 pc Zylinderlager
Rodamiento del cilindro
Cylinder bearing
Roulement de cylindre
39 5200011902 2 pc Nicht-Antriebsnabe
No el cubo
Non-drive hub
Non-moyeu d'entraînement
40 5200015820 2 pc Wellendichtring
Sello del eje
Shaft seal
Bague d'étanchéité
41 5200009746 2 pc Hydraulikmotor
Motor hidráulico
Hydraulic motor
Moteur hydraulique
43 5200023523 6 pc Druckfeder
Resorte de compresión
Compression spring
Ressort de pression
44 5200023630 6 pc Buchse
Buje
Buchse
Douille
77 5000012368 2 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M12 x 20
86Nm/63ft.lbs
DIN933
89 5000118005 1 pc Feder
Resorte
Spring
Ressort
90 5000013769 1 pc Spannstift
Pasador de sujeción
Spring pin
Goupille élastique
6 x 30 DIN1481
91 5100042841 1 pc Handgriff
Manija
Handle
Poignée
93 5000118006 1 pc Anschlußteil
Conector
Connector
Connecteur
94 5000118004 1 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
139 5000010620 2 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
12 ISO7090
175 5002004705 4 pc Kegelschmiernippel
Grasera
Grease fitting
Graisseur
AM6 DIN71412
178 5000111979 8 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Socket head cap screw
Vis à tête cylindrique
M12 x 60
85Nm/63ft.lbs
ISO4762
209 5000016433 22 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Boulon à tête hexagonale
M12 x 25
120Nm/89ft.lbs
242 5100042842 2 pc Bandagenträger
Soporte del tambor
Drum support
Support de tambour
252 5000119193 8 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M12 x 12
120Nm/89ft.lbs
500 5100042890 1 pc Gehäuse
Caja
Housing
Carter
502 5000031880 2 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
96 x 3
503 5100043571 2 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
545 5100042137 2 pc Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
1-1/2in
RD7YE
Erreger Kpl.
Exciter cpl.
Excitador compl.
Excitatrice compl.
17 / 102
5100038032 - 107
5100020159
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
52 5200011116 1 pc Erregergehäuse
Caja de excitador
Exciter housing
Carter d'excitatrice
53 5100043375 1 pc Erregerwelle Kpl
Eje & acoplamiento
Shaft w/coupling
Arbre & accouplement
57 5200009747 1 pc Erregermotor
Motor excitador
Exciter motor
Moteur d'excitatrice
58 5100013998 2 pc Zylinderlager
Rodamiento del cilindro
Cylinder bearing
Roulement de cylindre
72 5200016005 1 pc Adapterplatte
Placa adaptador
Adapter plate
Plaque d'adaptateur
73 5200016006 1 pc Blanke Scheibe
Arandela
Housing cover
Rondelle plate
136 5000010621 8 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
171 5200015975 2 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
197 5200015977 2 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
210 5000011532 3 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M10 x 40
49Nm/36ft.lbs
ISO4762
211 5000012382 5 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Socket head cap screw
Vis à tête cylindrique
M10 x 30
36Nm/27ft.lbs
263 5000072113 1 pc Wellendichtring
Sello del eje
Shaft seal
Bague d'étanchéité
45 x 60 x 8
5100038032 - 107
5100020220
18 / 102
RD7YE
Unterer Rahmen Kpl.
Lower frame cpl.
Chasis inferior compl.
Châssis inférieur compl.
RD7YE
Unterer Rahmen Kpl.
Lower frame cpl.
Chasis inferior compl.
Châssis inférieur compl.
19 / 102
5100038032 - 107
5100020220
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
5 5200009734 1 pc Unterer Rahmen
Chasis inferior
Lower frame
Châssis inférieur
9 5200009735 1 pc Unterer Rahmen
Chasis inferior
Lower frame
Châssis inférieur
10 5200011897 2 pc Querträger
Travesaño
Cross member
Traverse
11 5200015640 2 pc Konsole
Soporte
Bracket
Support
59 5200009741 2 pc Abstreifer
Barra raspadora
Scraper
Racleur
61 5200009742 2 pc Abstreifer
Barra raspadora
Scraper
Racleur
64 5100028105 2 pc Berieselungsstange Kpl.
Barra de rociado comp.
Spray bar cpl.
Barre d'arrosage comp.
70 5000012361 8 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M8 x 16
25Nm/18ft.lbs
77 5000012368 4 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M12 x 20
86Nm/63ft.lbs
DIN933
78 5200024447 6 pc Paßstift
Espiga
Dowel pin
Cheville
130 5000010365 4 pc Sicherungsmutter
Contratuerca
Lock nut
Contre-écrou
M10
25Nm/18ft.lbs
DIN 980 V
136 5000010621 14 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
137 5000010622 10 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
140 5000160484 2 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Boulon à tête hexagonale
M8 x 14
156 5200017517 4 pc Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Carriage bolt
Boulon brut à tête bombée
174 5000031565 4 pc Spannscheibe
Arandela elástica
Lockwasher
Rondelle de ressort
12 DIN6796
190 5200016245 28 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M14 x 35
190Nm/140ft.lbs
191 5000118606 6 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Boulon à tête hexagonale
M14 x 45 DIN933
192 5000163956 8 pc Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
244 5000080596 34 pc Federring
Federring
Lock washer
Rondelle de ressort
14 DIN6796
249 5000157161 10 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Boulon à tête hexagonale
M10 x 20
325 5200015199 1 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
5100038032 - 107
5100031799
20 / 102
RD7YE
Motorkasten
Engine compartment
Caja de motor
Boîte de moteur
RD7YE
Motorkasten
Engine compartment
Caja de motor
Boîte de moteur
21 / 102
5100038032 - 107
5100031799
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100027439 1 pc Yanmar-Motor
Motor yanmar
Engine-yanmar
Moteur yanmar
26 5100047071 1 pc Antriebspumpe
Bomba de accionamiento
Drive pump
Pompe d'entraînement
27 5100047070 1 pc Erregerpumpe
Bomba del excitador
Exciter pump
Pompe de l'excitatrice
32 5200016308 1 pc Hydraulikfilter Kpl.
Filtro hidráulico compl.
Hydraulic filter cpl.
Filtre hydraulique compl.
42 5100027379 1 pc Kupplung
Acoplamiento
Coupling
Accouplement
47 5100028191 1 pc Pumpe/Motor Adapter
Bomba/motor adaptador
Pump/motor adapter
Pompe/moteur adaptateur
55 5100027435 1 pc Motorträger
Soporte de motor
Engine mount
Support pour moteur
62 5100029090 1 pc Konsole
Soporte
Bracket
Support
75 5200021953 2 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Boulon à tête hexagonale
79 5000058381 2 pc Spannscheibe
Arandela elástica
Lockwasher
Rondelle de ressort
6 DIN6796
82 5100028123 1 pc Bowdenzug
Cable del acelerador
Throttle cable
Câble des gaz
84 5100028837 1 pc Reisekabel
Cable de viaje
Travel cable
Câble de voyage
86 5000114114 1 pc Kugelgelenk
Articulación de rótula
Ball joint
Accouplement articulé
95 5000028746 1 pc Sicherungsmutter
Contratuerca
Lock nut
Contre-écrou
1/4-28in
105 5000011319 4 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M10 x 45
49Nm/36ft.lbs
DIN931
107 5000164600 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Socket head cap screw
Vis à tête cylindrique
M10 x 35
125 5100028679 1 pc Motorablassschlauch
Manguera de drenaje del motor
Engine drain hose
Vidange du moteur flexible
130 5000010365 4 pc Sicherungsmutter
Contratuerca
Lock nut
Contre-écrou
M10
25Nm/18ft.lbs
DIN 980 V
132 5000010367 9 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M8
133 5000010368 2 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M6 DIN985
136 5000010621 10 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
137 5000010622 14 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
146 5000011554 4 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
154 5000011553 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
177 5000010624 4 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
198 5100028125 1 pc Platte
Placa
Plate
Plaque
200 5200015688 1 pc Adapter
Adaptador
Adapter
Raccord
203 5200011470 1 pc Gebläserad
Ventilador
Fan
Ventilateur
7,00in
5100038032 - 107
5100031799
22 / 102
RD7YE
Motorkasten
Engine compartment
Caja de motor
Boîte de moteur
RD7YE
Motorkasten
Engine compartment
Caja de motor
Boîte de moteur
23 / 102
5100038032 - 107
5100031799
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
204 5200014788 1 pc Hebel
Palanca
Lever
Levier
217 5000011540 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M8 x 35
25Nm/18ft.lbs
ISO4762
218 5000011543 2 pc Zylinderschraube
Tornillo hueco
Socket head screw
Vis à six-pans creux
M8 x 20
24Nm/18ft.lbs
ISO4762
220 5000011542 9 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
326 5100027436 1 pc Filterhalterung
Ménsula del filtro
Filter bracket
Support de filtre
511 5200016307 1 pc Hydraulikfilter
Filtro hidráulico
Hydraulic filter
Filtre hydraulique
5100038032 - 107
5100032043
24 / 102
RD7YE
Aufbau Kpl.
Upper frame cpl.
Armazón compl.
Châssis compl.
RD7YE
Aufbau Kpl.
Upper frame cpl.
Armazón compl.
Châssis compl.
25 / 102
5100038032 - 107
5100032043
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
4 5100027391 1 pc Oberer Rahmen
Chasis superior
Upper frame
Châssis supérieur
6 5100046197 1 pc Hydrauliktank
Tanque hidráulico
Hydraulic tank
Réservoir hydraulique
7 5200011121 1 pc Wassertank
Tanque del agua
Water tank
Réservoir à eau
8 5100027392 1 pc Schutzrahmen
Chasis protector
Protective frame
Cadre de protection
23 5200019837 2 pc Platte
Placa
Plate
Plaque
37 5200013821 1 pc Kupplung
Acoplamiento
Coupling
Accouplement
45 5200021852 2 pc Zylinderschraube
Tornillo hueco
Socket head screw
Vis à six-pans creux
1/4-20 x 3,0in
48 5100029092 1 pc Konsole
Ménsula
Mounting bracket
Support
49 5200013843 1 pc Haube
Guardera
Shroud
Carénage
50 5200015008 1 pc Hydraulikverteiler
Distribuidor hidráulico
Hydraulic manifold
Tubulure hydraulique
70 5000012361 4 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M8 x 16
25Nm/18ft.lbs
71 5000012362 5 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
25Nm/18ft.lbs
77 5000012368 4 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M12 x 20
86Nm/63ft.lbs
DIN933
92 5100030251 1 pc Tankdeckel
Tapa del tanque
Water tank cap
Chapeau de réservoir
96 5000118088 1 pc Batterie
Batería
Battery
Batterie
12VDC
97 5200017428 1 pc Batteriestütze
Soporte de batería
Battery bracket
Support de batterie
98 5200020697 1 pc Minusbatteriekabel
Cable negativo de batería
Negative battery cable
Câble négatif de batterie
99 5100028188 1 pc Plusbatteriekabel
Cable positivo de batería
Positive battery cable
Câble positif de batterie
102 5000025633 2 pc Sicherungsmutter
Contratuerca
Lock nut
Contre-écrou
1/4-20in
103 5000025615 1 pc Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
1/4-20in
108 5000158782 1 pc Schlüsselschalter
Interruptor de llave
Key switch
Interrupteur de clé
109 5100028133 1 pc Hauptkabelbaum
Conjunto de cables principal
Main wiring harness
Harnais de fils électriques pr
110 5200009701 1 pc Konsole
Soporte
Bracket
Support
112 1000062662 1 pc Rohrschelle
Colgador de tubo
Pipe clamp
Bride de fixation
113 5000157185 2 pc J-Bolzen
Perno forma j
J-bolt
Boulon j
0,25-8
116 5200011112 1 pc Batterieisolator
Protector de la batería
Battery protector
Protecteur de la batterie
117 5000028404 2 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
118 5000079363 3 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 16
25Nm/18ft.lbs
5100038032 - 107
5100032043
26 / 102
RD7YE
Aufbau Kpl.
Upper frame cpl.
Armazón compl.
Châssis compl.
RD7YE
Aufbau Kpl.
Upper frame cpl.
Armazón compl.
Châssis compl.
27 / 102
5100038032 - 107
5100032043
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
126 5000030066 2 pc Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M8
127 5000111845 2 pc Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Carriage bolt
Boulon brut à tête bombée
M8 x 25
130 5000010365 4 pc Sicherungsmutter
Contratuerca
Lock nut
Contre-écrou
M10
25Nm/18ft.lbs
DIN 980 V
131 5000010366 8 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M12X1.75
132 5000010367 13 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M8
133 5000010368 4 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M6 DIN985
137 5000010622 22 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
139 5000010620 12 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
12 ISO7090
154 5000011553 4 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
10Nm/7ft.lbs
156 5200017517 4 pc Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Carriage bolt
Boulon brut à tête bombée
174 5000031565 4 pc Spannscheibe
Arandela elástica
Lockwasher
Rondelle de ressort
12 DIN6796
176 5000010374 5 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
177 5000010624 4 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
180 5200002421 2 pc Klemmutter
Sujetador
Clip nut
Agrafe
M8 X 1/4
202 5200011449 1 pc Ölkühler
Refrigerador de aceite
Oil cooler
Réfrigérant à l'huile
215 5000011457 11 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M8 x 25
25Nm/18ft.lbs
223 5000011422 4 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M12 x 35
86Nm/63ft.lbs
224 5200016002 4 pc Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Carriage bolt
Boulon brut à tête bombée
M12 x 35
238 5002004814 4 pc Gimetall-Kerblager Mit Bund
Amortiguador
Shockmount
Silentbloc
100 x 58
342 5200017205 1 pc Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Entretoise
500 5000182738 1 pc Prüfverschraubung Mit Kappe
Unión de prueba con tapa
Test fitting w/cap
Raccord d'essai avec couvercle
M16 x 2, 7/16-20
UNC
501 5100018765 1 pc Dichtungssatz
Juego de empaques
Seal kit
Jeu de joints
510 5100021564 1 pc Kappe
Tapa
Cap
Couvercle
511 5100047178 1 pc Ölschauglas
Mirilla del nivel de aceite
Sightglass
Verre-regard d'huile
537 5200002190 1 pc Alarm
Alarma
Alarm
Avertisseur
538 5000077219 1 pc Sicherung
Fusible
Fuse
Fusible
15A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102

Wacker Neuson RD7Ye Parts Manual

Taper
Parts Manual

dans d''autres langues