Mastech MS6863A Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
APAC
MGL APPA Corporation
EMEA
MGL EUMAN S.L.
MEXICO & LATAM
MGL LATAM S.A DE CV
USA
MGL AMERICA, INC.
UNITED KINGDOM
POWER PROBE GROUP LIMITED
中国
󲣰󰰲󰰫󸠉󳟙󸾀󱆟󱖛
󲎚󳟝󰻕󵱶[email protected]
亞太
󸕽󰰫󱪝󹀃󴼑󳙕󶙈󰵹󳟙󸾀󱆟󱖛
󲎚󳟝󰻕󵱶[email protected]
Quick Start Guide
Specifications are subject to change without notification.
!
The special attention should be paid when using the test and measurement instrument because the
improper usage may cause electric shock and damage the equipment.
- Use proper measurement category (CAT), voltage, and amperage rated probes, test leads, and adapters for the
measurement.
- Do not use or store the device around explosive gas, vapor, or under high temperature and humidity.
- When handling the test probes and crocodile clips, keep your fingers behind the physical guard.
- Examine the measuring test leads (if present) before use. Any element of which the insulation is deteriorated
(even partially), replace them with proper functional test leads.
- Connect the common test lead before the live test lead and remove the live test lead before the common test lead.
- Before measuring current, make sure the instrument fuses available and disconnect the power supply to the
circuit test
- Remove the batteries if the device is not used for an extended period of time, or if stored in temperatures above
45 °C. If the batteries are not removed, battery leakage can damage the device.
Hay que prestar especial atención al usar el instrumento de prueba y medición. Su uso inadecuado puede
causar descargas eléctricas y dañar el equipo.
- Utilice sondas de amperaje nominal, voltaje y de categoría de medición (CAT) adecuados, cables de prueba
para la medición.
- No utilice ni almacene el dispositivo en ambientes cerca de gases o vapores explosivos o bajo temperaturas y
humedad elevadas.
- Cuando se manipula las sondas de prueba y las pinzas de cocodrilo, mantenga los dedos con protección física
- Revise los cables de prueba de medición (si están presentes) antes de usar. Si existe cualquier elemento cuyo
aislamiento se deteriore (incluso parcialmente), reemplácelo con cables de prueba de funcionamiento
adecuados.
- Conecte el cable de prueba de polo negativo delante del cable de prueba de polo positivo y retire el cable de
prueba de polo positivo antes del cable de prueba de polo negativo.
- Antes de medir la corriente, asegúrese de que los fusibles del instrumento estén disponibles y desconecte la
fuente de alimentación para la prueba del circuito
- Retire las baterías si el dispositivo no se utiliza durante un período prolongado de tiempo o si se almacena a
temperaturas superiores a 45 ° C. Si no se quitan las baterías, la fuga de las baterías puede dañar el
dispositivo.
使用測試和測量儀器時應特別注意因為不正確的使用可能會導致電擊並損壞設備
󰸴󵂬󴉿󸠉󰵚󷚒󳘒󲤓󴰓󱊸󴇲󲵭󽶭󱩖󰱚󰰙󳽝󵘶󵌴󰸴󵂬󱖏󶜉󰶣󲑘󶤜󵂿󱉶󲣝󳅤󱫿󷴼󱶸󽶫
󰸴󵂬󸐢󲪏󵌴󴉿󸠉󵸹󱊸󼶯󼶰󽶭󵂿󱓮󱙱󲍩󱯹󹎝󲎌󰽭󵌴󳇕󱸎󽶭󴉿󷵓󶋫󱙱󸐢󸛧󱥼󴉿󸠉󽶫
󷵵󱐆󱫈󴬹󴢠󲯫󴂱󰷯󽶭󶼗󴂱󲽞󹟗󴏫󹟗󴑹󵌴󴸆󱳠󰱉󰸴󵂬󲽞󲌈󳓓󷴼󱶸󽶫
󱶳󴹽󴉿󷵓󳇕󸵟󱙱󹬪󹫢󱸕󳘒󽶭󷵵󲑩󲿇󳃙󳓓󱫈󴯼󴹽󸽖󳁊󷜹󶏍󵌴󱖶󹆬󽶫
󰸴󵂬󱋧󳪌󳤩󴉿󸠉󴉿󷵓󶋫󽶭󶬶󷚒󵭀󶌉󶍄󸘩󱊉󳅤󱫿󲽞󲑘󶋫󷞥󹄿󽶭󷵵󵂬󸐢󲪏󵌴󱍶󶜉󴉿󷵓󶋫󳟂󳅧󲍛󰵝󽶫
󴉿󷵓󳘒󱅞󸏁󳇛󷽇󳢓󴉿󷵓󶋫󱇌󸏁󳇛󳽝󳢓󴉿󷵓󶋫󼷂󵣰󸾞󳘒󱅞󵣰󸾞󳽝󳢓󴉿󷵓󶋫󱇌󵣰󸾞󷽇󳢓󴉿󷵓󶋫󽶫
󱫈󴉿󸠉󵂿󴉴󰱰󱋧󽶭󷵵󵘶󰻌󰵚󱥼󳟙󰻌󸾤󰰳󽶭󲣝󳖈󲧰󵂿󴒐󽶫
󱺟󳢾󸹛󳘒󸼒󰰙󰸴󵂬󷴼󱶸󽶭󲽞󲑩󷴼󱶸󲌈󳓓󱫈󹟗󰳈󳋸󴂥󴏫󲤳󽶶󽶷󵌴󴸆󱳠󰱉󽶭󷵵󱕧󱉵󵂿󴄤󽶫󱺟󳢾󰰙󱕧󱉵󵂿󴄤󽶭󱊠󵂿󴄤󴖂󴌖
󰶣󳅤󱫿󷴼󱶸󽶫
󰰙󳽝󰸴󵂬󲶌󹃇󳶃󱥼󳊈󱁐󲨗󽱬󽶪󴏯󲎌󳶃󱥼󰸴󵂬󹀃󴰓󴇲󲵭󲭓󷣓󽶫
󸔹󳽝󴏯󲎌󼶯󼶰󽶪󹃇󱫇󽶪󲎌󳦳󹃇󴉴󽶪󵂬󴏯󲎌󽶫
󴬹󵌧󲯫󽶪󶼗󴂴󹟗󴏫󱷢󴑹󴾬󱳠󽶪󳶃󱥼󰸴󵂬󰻌󵱛󽶫
󽶪󱕿󱕧󽩱󽶪󳃙󴯼󴹽󵌴󰻌󷳁󷜹󶏍󷿄󽶫
󰸴󵂬󱋧󽶪󴏯󲎌󵂬󵚮󷫃󼶯󼶰󽶫󶁂󶅫󱍻󱐮󳱷󲽘󷣓󵾝󽶪󼶯󰰊󸘩
󼶰󸔹 󱊋  󰳭 󳈸 󽶫
󴏯󲎌󳚉󽶪󷹸󳯘󱅞󳇛󶂊󳽝󳯘󳇛󶂊󽶪󱕧󱷜󳽝󳯘󱅞󱕧󱷜
 󷹸 󳯘 󱕧󱷜 󽶫
󹃇󴉴󴏯󲎌󹀃󽶪󳶃󱥼󵚮󷫃󽶪󷩳󹙧󱩒󸁠󹃇󴒐󱊋󽶫
󳶃󱥼󸹐󳚉󸹵󰸴󵂬󱱚󱖮󽶪󴏫󲤳󽶶󽶷󷿄󴾬󱳠󰰗󰻌󵱛󱱚󱖮󽶪󹃇󴄤󱕧󱉵󽶫
󹃇󴄤󱕧󱉵󽶪󹃇󴄤󴌖󴖂󳶃󱥼󳊈󱁐󳂚󽶫
使用測試和測量儀器時應特別注意因為不正確的使用可能會導致電擊並損壞設備
󰸴󵂬󴏯󸠉󱃙󱥼󳚉󲻖󴰓󱊰󴇲󲵭󽶭󱩖󴢢󰰙󳽝󵚮󵌴󰸴󵂬󱖏󶜉󳟎󲑸󶤜󹃇󳏧󰰿󳊈󱶂󷨅󱀖󽶫
󰸴󵂬󸔹󵄨󵌴󴏯󸠉󹍋󱊰󼶯󼶰󽶭󹃇󱵫󱙱󲍩󱯹󹌰󲎌󰽭󵌴󳇕󹋾󽶭󴏯󷩳󶄙󱙱󸔹󸛧󱥼󴏯󸠉󽶫
󷭄󱐆󱫈󴬹󴢠󲯫󴃈󹟊󽶭󶼗󴃈󲽞󹟗󴒿󹟗󴛤󵌴󴾬󱳠󰱉󰸴󵂬󲽞󲌈󳓓󷨅󱀖󽶫
󷌋󴹽󴏯󷩳󳇕󸠢󱙱󹫘󹣺󱸛󳚉󽶭󷭄󲑬󲿇󳃙󳓓󱫈󴯼󴹽󸽖󷳁󷝬󶏍󵌴󲫵󹆬󽶫
󰸴󵂬󱋧󳷹󳤩󴏯󸠉󴏯󷩳󶄙󽶭󶬶󷚒󵮝󶀀󶄬󸘩󱊉󳊈󱶂󲽞󲑸󶄙󷞥󹄿󽶭󷭄󵂬󸔹󵄨󵌴󱍶󶜉󴏯󷩳󶄙󳟂󳈸󲍛󰼠󽶫
󴏯󷩳󳚉󱅞󸒀󳇛󷹸󳯘󴏯󷩳󶄙󱇌󸒀󳇛󳽝󳯘󴏯󷩳󶄙󼷂󵣰󸾞󳚉󱅞󵣰󸾞󳽝󳯘󴏯󷩳󶄙󱇌󵣰󸾞󷹸󳯘󴏯󷩳󶄙󽶫
󱫈󴏯󸠉󹃇󴉴󰱰󱋧󽶭󷭄󵚮󰻌󱃙󱥼󳟙󰻌󹀡󶀹󽶭󰰿󳖞󸹨󹃇󴒐󽶫
󱺟󳢾󸹐󳚉󸹵󰰙󰸴󵂬󷨅󱀖󽶭󲽞󲑬󷨅󱀖󲌈󳓓󱫈󹟗󳖦󳒖󴂥󴒿󲤳󽶶󽶷󵌴󴾬󱳠󰱉󽶭󷭄󱕧󱉵󹃇󴄤󽶫󱺟󳢾󰰙󱕧󱉵󹃇󴄤󽶭󱋟󹃇󴄤󴖂󴌖
󳟎󳊈󱶂󷨅󱀖󽶫
Il est essentiel de manipuler les outils de test et de mesure de la bonne manière, dans le cas contraire, ils
pourraient causer un choc électrique et endommager l’appareil.
- Pour les mesures, utilisez la catégorie de mesure adaptée (CAT), les sondes et les conducteurs d’intensité et de
tension du courant adapté.
- N’utilisez pas et ne rangez pas l’appareil à proximité de gaz ou vapeurs explosifs ou sous des températures
élevées et une haute humidité.
- Pendant l’utilisation des sondes et des pinces crocodiles, gardez vos doigts derrière la protection.
- Examinez les conducteurs de mesure (si présent) avant son utilisation. Si toute partie de l’isolant se détériore
(même partiellement), remplacez-les par un set utilisable.
- Connectez le connecteur négatif avant le connecteur positif. Ensuite, enlevez le connecteur positif avant le
connecteur négatif.
- Avant de mesurer le courant, vérifiez que l’instrument testé a des fusibles et déconnectez le courant du circuit test.
- Retirez les piles de l’appareil s’il n’est pas utilisé pendant longtemps, ou s’il est entreposé dans un endroit à plus
de 45°C. Si les piles ne sont pas retirées, une fuite des piles peut endommager l’appareil.
При эксплуатации тестового и измерительного оборудования следует быть особо осторожным во
избежание получения удара током или повреждения оборудования.
- Во время измерения следует использовать щупы, наконечники и адаптеры надлежащей категории
измерения (CAT), напряжения и силы тока.
- Не храните и не используйте данное устройство вблизи от взрывовопасных газов, испарений или при
высокой температуре или влажности.
- Во время использования тестовых щупов или тестового провода с зажимом типа "крокодил" следует
держать их в пределах ограничителя.
- Перед эксплуатацией необходимо провести осмотр тестовых щупов (при их наличии). При обнаружении
наршуения изоляции (в том числе частичной), необходимо заменить щупы на полностью соотвествующие и
функционирующие.
- При подключении тестовых щупов первым стоит подключать щуп в гнездо COM, при отключении, щуп из
гнезда COM отключается вторым.
- Перед измерением силы тока, убедитесь в работоспособности предохранителей в устройстве и отключите
питания для теста цепи.
- При долгосрочном отсутствии эксплуатации или при хранении устройства при температуре выше 45 °C
следует извлекать батарею из устройства. В противном случае может произойти утечка батареи, что
приведет к повреждению устройства.
!
Contents / Contenido / Contenu / 內容物 / 内容 / СОДЕРЖАНИЕ
Specifications /Especificaciones /Caractéristiques / 規格 / 規格
/ Характеристики
Range
Rango
Intervalle
󸠉󽭭
󴏯󲎌
Диапазон
Accuracy
Exactitud
Précision
󴒘󵚮󲯫
󳽝󵚮󲤳
Точность
MS6863A
700029510 JAN 2023 V1
QSG
SKU Number: MS6863ACBGLO 175~250V
50Hz~60Hz ±(2.0%+2)
0~40
20%~75%RH
Socket Tester
󳈦󲤵󴉿󷵓
Probador de enchufes
Testeur de prise
󳈦󲤵󴏯󷩳
   

Working
Working RH
-10~50
20%~80%RH
Storage
Storage RH
2000 meters
Altitude
MS8218A
current : >30mA,
voltage : AC220V±20V
RCD test
CAT II 300V
< 3 sec
Note :
Hot wire and ground wire reverse and the ground wire is missing :
If the hot wire and ground wire are reversed at the same time and
the ground wire is not connected, the tester cannot distinguish the
reverse connection between the neutral wire and the ground wire.
MS8218A
MS8218A
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Mastech MS6863A Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues