Endres+Hauser BA iTHERM TMS21 MultiSens Slim Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Products Solutions Services
Manuel de mise en service
iTHERM TMS21
MultiSens Slim
Capteur de température multipoint TC flexible et
faiblement invasif pour les applications pétrochimiques et
chimiques
BA01705T/14/FR/04.23-00
71643418
2023-09-28
Sommaire iTHERM TMS21 MultiSens Slim
2 Endress+Hauser
Sommaire
1 Informations relatives au
document .......................... 3
1.1 Fonction du document ................... 3
1.2 Symboles ............................. 3
2 Consignes de sécurité de base ....... 5
2.1 Exigences imposées au personnel ........... 5
2.2 Utilisation conforme .................... 6
2.3 Sécurité au travail ...................... 6
2.4 Sécurité de fonctionnement ............... 6
2.5 Sécurité du produit ...................... 7
3 Description du produit .............. 7
3.1 Construction du produit .................. 7
4 Réception des marchandises et
identification du produit ............ 9
4.1 Réception des marchandises ............... 9
4.2 Identification du produit ................. 10
4.3 Stockage et transport ................... 10
4.4 Certificats et agréments ................. 11
5 Procédure de montage ............. 11
5.1 Conditions de montage ................. 11
5.2 Montage de l'appareil ................... 11
5.3 Contrôles du montage .................. 14
6 Câblage ........................... 15
6.1 Câblage en bref ....................... 15
6.2 Raccordement des câbles de capteur ........ 16
6.3 Raccordement de l'alimentation et du câble
de signal ............................ 17
6.4 Blindage et mise à la terre ............... 18
6.5 Garantir l'indice de protection ............. 18
6.6 Contrôle du raccordement ............... 19
7 Mise en service .................... 19
7.1 Préparatifs .......................... 19
7.2 Contrôle du fonctionnement .............. 20
7.3 Mise sous tension de l'appareil ............ 21
8 Diagnostic et suppression des
défauts ........................... 22
8.1 Suppression générale des défauts .......... 22
9 Réparation ........................ 22
9.1 Informations générales ................. 22
9.2 Pièces de rechange ..................... 22
9.3 Services Endress+Hauser ................ 23
9.4 Retour de matériel ..................... 23
9.5 Mise au rebut ........................ 23
10 Accessoires ....................... 24
10.1 Accessoires spécifiques à l'appareil ......... 24
10.2 Accessoires spécifiques à la communication .. 25
10.3 Accessoires spécifiques à la maintenance .... 26
11 Caractéristiques techniques ........ 26
11.1 Entrée .............................. 26
11.2 Sortie .............................. 27
11.3 Alimentation électrique ................. 28
11.4 Performances ........................ 29
11.5 Procédure de montage .................. 31
11.6 Environnement ....................... 32
11.7 Construction mécanique ................. 33
11.8 Configuration ........................ 37
11.9 Certificats et agréments ................. 37
11.10 Documentation ....................... 38
iTHERM TMS21 MultiSens Slim Informations relatives au document
Endress+Hauser 3
1 Informations relatives au document
1.1 Fonction du document
Le présent manuel de mise en service contient toutes les informations nécessaires aux
différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la
réception des marchandises et du stockage au dépannage, à la maintenance et à la mise au
rebut en passant par le montage, le raccordement, la configuration et la mise en service.
1.2 Symboles
1.2.1 Symboles d'avertissement
DANGER
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse entraînant la mort ou des
blessures graves si elle n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou
des blessures graves si elle n'est pas évitée.
ATTENTION
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner des blessures
de gravité légère ou moyenne si elle n'est pas évitée.
AVIS
Ce symbole identifie des informations relatives à des procédures et d'autres situations
n'entraînant pas de blessures.
1.2.2 Symboles électriques
Symbole Signification
Courant continu
Courant alternatif
Courant continu et alternatif
Prise de terre
Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est reliée à un système de mise à la
terre.
Terre de protection (PE)
Les bornes de terre doivent être raccordées à la terre avant de réaliser d'autres
raccordements.
Les bornes de terre se trouvent à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil :
Borne de terre intérieure : la terre de protection est raccordée au réseau électrique.
Borne de terre extérieure : l'appareil est raccordé au système de mise à la terre de
l'installation.
1.2.3 Symboles utilisés dans les graphiques
Symbole Signification Symbole Signification
1, 2, 3,... Repères
1.
,
2.
,
3.
Série d'étapes
A, B, C, ... Vues A-A, B-B, C-C, ... Coupes
-
Zone explosible
.
Zone sûre (zone non explosible)
Informations relatives au document iTHERM TMS21 MultiSens Slim
4 Endress+Hauser
1.2.4 Symboles pour certains types d'information
Symbole Signification
Autorisé
Procédures, processus ou actions qui sont autorisés.
Préféré
Procédures, processus ou actions préférés.
Interdit
Procédures, processus ou actions qui sont interdits.
Conseil
Indique des informations complémentaires.
Renvoi à la documentation
A
Renvoi à la page
Renvoi au graphique
Remarque ou étape individuelle à respecter
1.
,
2.
,
3.
Série d'étapes
Résultat d'une étape
Aide en cas de problème
Contrôle visuel
1.2.5 Documentation
Pour une vue d'ensemble du champ d'application de la documentation technique
associée, voir ci-dessous :
Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : entrer le numéro de série figurant
sur la plaque signalétique
Endress+Hauser Operations App : entrer le numéro de série figurant sur la plaque
signalétique ou scanner le code matriciel figurant sur la plaque signalétique.
Fonction du document
La documentation suivante est disponible en fonction de la version commandée :
Type de document But et contenu du document
Information technique (TI) Aide à la planification pour l'appareil
Le document contient toutes les caractéristiques techniques de l'appareil
et donne un aperçu des accessoires et autres produits pouvant être
commandés pour l'appareil.
Instructions condensées (KA) Prise en main rapide
Ce manuel contient toutes les informations essentielles de la réception
des marchandises à la première mise en service.
Manuel de mise en service (BA) Document de référence
Le manuel de mise en service contient toutes les informations nécessaires
aux différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du
produit, de la réception et du stockage, au montage, au raccordement, à la
configuration et à la mise en service, en passant par le suppression des
défauts, la maintenance et la mise au rebut.
iTHERM TMS21 MultiSens Slim Consignes de sécurité de base
Endress+Hauser 5
Type de document But et contenu du document
Description des paramètres de
l'appareil (GP)
Ouvrage de référence pour les paramètres
Ce document contient des explications détaillées sur chaque paramètre.
Cette description s'adresse aux personnes qui travaillent avec l'appareil
tout au long de son cycle de vie et qui effectuent des configurations
spécifiques.
Conseils de sécurité (XA) En fonction de l'agrément, des consignes de sécurité pour les équipements
électriques en zone explosible sont également fournies avec l'appareil. Les
Conseils de sécurité font partie intégrante du manuel de mise en service.
Des informations relatives aux Conseils de sécurité (XA) applicables
à l'appareil figurent sur la plaque signalétique.
Documentation complémentaire
spécifique à l'appareil (SD/FY)
Toujours respecter scrupuleusement les instructions figurant dans la
documentation complémentaire correspondante. La documentation
complémentaire fait partie intégrante de la documentation de l'appareil.
1.2.6 Marques déposées
FOUNDATION™ Fieldbus
Marque en cours d'enregistrement par le FieldComm Group, Austin, Texas, USA
HART®
Marque déposée par le FieldComm Group, Austin, Texas, USA
PROFIBUS®
PROFIBUS et les marques déposées associées (la Marque d'Association, les Marques
Technologiques, la Marque de Certification et la Marque "Certifié par PI") sont des marques
déposées de la PROFIBUS User Organization e.V. (Organisation des utilisateurs Profibus),
Karlsruhe – Allemagne
2 Consignes de sécurité de base
Les instructions et procédures fournies dans le manuel de mise en service peuvent
nécessiter des mesures de précaution spéciales pour assurer la sécurité du personnel qui
les met en œuvre. Les informations susceptibles de poser des problèmes de sécurité sont
repérées au moyen de pictogrammes et de symboles de sécurité. Avant d'effectuer une
opération précédée de pictogrammes et de symboles, se référer aux consignes de sécurité.
Bien que les informations fournies dans ce manuel nous paraissent précises, elles ne
constituent en aucun cas une garantie de résultats satisfaisants. Ces informations ne
sauraient être considérées comme une forme de garantie, explicite ou implicite, en matière
de performances. Le fabricant se réserve le droit de modifier et/ou d'améliorer sans préavis
la construction et les spécifications du produit.
2.1 Exigences imposées au personnel
Le personnel chargé de l'installation, la mise en service, le diagnostic et la maintenance
doit remplir les conditions suivantes :
Le personnel qualifié et formé doit disposer d'une qualification qui correspond à cette
fonction et à cette tâche.
Etre habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation.
Etre familiarisé avec les réglementations nationales.
Avant de commencer le travail, avoir lu et compris les instructions du présent manuel
et de la documentation complémentaire ainsi que les certificats (selon l'application).
Suivre les instructions et respecter les conditions de base.
Le personnel d'exploitation doit remplir les conditions suivantes :
Etre formé et habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation conformément
aux exigences liées à la tâche.
Suivre les instructions du présent manuel.
Consignes de sécurité de base iTHERM TMS21 MultiSens Slim
6 Endress+Hauser
2.2 Utilisation conforme
Le produit est conçu pour la mesure du profil de température à l'intérieur d'un réacteur,
d'une cuve ou d'une conduite, au moyen de la technologie des thermocouples.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages résultant d'une utilisation
inappropriée ou non conforme.
Le produit a été conçu sur la base des conditions suivantes :
Condition Description
Pression interne Les joints, raccords filetés et éléments d'étanchéité ont été fabriqués de manière
adaptée à la pression maximale de service dans le réacteur.
Température de process Les matériaux utilisés ont été choisis sur la base des températures minimum et
maximum de fonctionnement et de dimensionnement. La dilatation thermique
a été prise en compte afin d'éviter des contraintes intrinsèques et d'assurer une
bonne intégration de l'appareil dans l'installation. La fixation du protecteur de
l'instrument sur des pièces internes de l'installation requiert un soin particulier.
Produits mesurés Le choix des dimensions et, surtout, les matériaux permettront de minimiser les
signes d'usure suivants :
la corrosion généralisée et locale,
l'érosion et l'abrasion,
le phénomène de corrosion dû à des réactions chimiques incontrôlées et
imprévisibles
Une analyse spécifique des fluides de process est nécessaire pour assurer la
durée de vie maximale de l'appareil en choisissant un matériau bien adapté.
Fatigue Des charges cycliques pendant le fonctionnement ne sont pas prévues.
Vibrations Les éléments sensibles peuvent subir des vibrations en raison de la profondeur
d'immersion élevée à partir du resserrement dans les raccords de process. Il est
possible de réduire les vibrations en choisissant correctement le tracé de pose
du protecteur dans l'installation, et en le fixant sur des pièces internes au
moyen d'accessoires tels que des clips et des embouts. Le tube d'extension a été
conçu pour résister aux charges vibratoires afin de protéger la boîte de jonction
contre les charges cycliques et d'éviter un desserrage des composants filetés.
Stress mécanique Dans toutes les conditions de fonctionnement de l'installation, il est garanti que
les contraintes maximales s'exerçant sur l'appareil de mesure, multipliées par
un coefficient de sécurité, ne dépasseront pas le seuil de contraintes du
matériau.
Conditions ambiantes La boîte de jonction (avec et sans transmetteurs pour tête de sonde), les câbles,
les presse-étoupe et autres pièces de raccordement choisis sont compatibles
avec les plages de température externe admissibles.
2.3 Sécurité au travail
Lors des travaux sur et avec l'appareil :
Porter l'équipement de protection individuelle requis conformément aux
réglementations nationales.
2.4 Sécurité de fonctionnement
Endommagement de l'appareil !
N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr.
L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil.
Transformations de l'appareil
Toute modification non autorisée de l'appareil est interdite et peut entraîner des dangers
imprévisibles !
Si des transformations sont malgré tout nécessaires, consulter au préalable le fabricant.
iTHERM TMS21 MultiSens Slim Description du produit
Endress+Hauser 7
Réparation
Afin de garantir la sécurité et la fiabilité de fonctionnement :
N'effectuer des réparations de l'appareil que dans la mesure où elles sont expressément
autorisées.
Respecter les prescriptions nationales relatives à la réparation d'un appareil électrique.
Utiliser exclusivement des pièces de rechange et des accessoires d'origine.
2.5 Sécurité du produit
Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes
pratiques d'ingénierie, et a quitté nos locaux en parfait état.
Il répond aux normes générales de sécurité et aux exigences légales. Il est également
conforme aux directives de l'UE énumérées dans la déclaration UE de conformité spécifique
à l'appareil. Le fabricant le confirme en apposant la marque CE sur l'appareil.
3 Description du produit
3.1 Construction du produit
Le nouvel iTHERM MultiSens Slim se caractérise par un design innovant qui offre une
multitude d'options en ce qui concerne le choix des matériaux, les diamètres nominaux et
le nombre de points de mesure. De plus, une gamme d'accessoires (sans contact avec le
process) gérée individuellement est disponible pour faciliter la maintenance et la
commande de pièces de rechange, tels que des adaptateurs et des chemins de câble.
Il est composé de cinq sous-modules principaux :
Extension : Elle se compose d'une traversée filetée qui assure des connexions électriques
étanches et qui est couplée à un adaptateur d'où sort un chemin de câble flexible qui
contient les câbles prolongateurs.
Traversée principale et manchon de renfort : pour sceller et protéger les jonctions
électriques et pour ajuster la longueur d'immersion.
Raccord process : représenté par un raccord à compression. Si nécessaire, une bride
ASME ou EN est disponible sur demande.
D'autres standards ou types de raccord peuvent être proposés sur demande. Les brides
sont fournies avec un raccord à compression soudé pour assurer l'étanchéité du process.
Protecteur : avec manchon de renfort.
Insert de mesure : composé d'éléments sensibles avec gaine métallique
(thermocouples), câble prolongateur et traversée. Les éléments sensibles sont montés à
l'intérieur d'un protecteur présentant un petit diamètre tubulaire.
Une partie du protecteur peut être un tuyau flexible pour plus de pliabilité et donc un
meilleur positionnement de la sonde dans le process (surtout en cas de désalignement
entre le piquage de l'installation et la répartition des points de mesure).
Accessoires supplémentaires : Composants pouvant être commandés indépendamment
de la configuration de produit sélectionnée, comme des boîtes de jonction et des
transmetteurs, pouvant d'adapter aux appareils déjà installés.
En général, le système mesure le profil de température dans l'environnement de process à
l'aide de plusieurs capteurs. Ceux-ci sont reliés à un raccord process adapté, qui garantit
l'étanchéité du process. De l'autre côté, les câbles prolongateurs (protégés par le chemin de
câble) sont câblés dans la boîte de jonction qui peut être intégrée à l'appareil ou séparée
(en option).
Certaines des options listées dans ce document peuvent ne pas être disponibles dans
votre pays. Contacter Endress+Hauser.
Description du produit iTHERM TMS21 MultiSens Slim
8 Endress+Hauser
Type d'appareil Description
A0030865
4a
2a
2a
3
4
A0033069
1 : Extension Conduit flexible destiné à protéger les câbles prolongateurs contre
les polluants et les phénomènes ambiants (comme l'abrasion,
l'humidité, le sel).
Matériau :
• Polyamide
Métal (pour version Atex)
Autres matériaux sur demande
L'indice de protection IP68 est garanti par les adaptateurs
sélectionnés.
2 : Traversée
principale
Utilisée pour sceller et protéger les jonctions électriques et pour
ajuster la longueur d'immersion.
2a : Manchon
de renfort
3 : Raccord
process
Raccord à compression haute pression pour garantir l'étanchéité
entre le process et l'environnement externe. Pour plusieurs
produits et combinaisons différentes de températures et de
pressions élevées.
Dans le cas d'une bride, le raccord process est soudé à la bride
(standard). Autres versions disponibles sur demande.
4 : Protecteur Tube trempé utilisé comme gainage protecteur pour les éléments
sensibles, inséré dans le process.
4a : Partie
flexible du
protecteur
Tube trempé fourni sur une partie supérieure flexible (conduit
ondulé) pour permettre l'accès à différents chemins dans
l'environnement d'installation.
5 : Inserts de
mesure
Inserts de thermocouple mis à la terre ou non et non remplaçable
avec grande précision de mesure, stabilité à long terme et fiabilité.
6 : Câbles
prolongateurs
Pour le raccordement électrique entre les inserts de mesure et la
boîte de jonction.
PVC blindé
FEP blindé ou non blindé
7 : Borne de
terre
Pour mise à la terre électrique des capteurs
Le capteur de température multipoint modulaire se caractérise par les principales
configurations possibles suivantes :
Configuration linéaire
Configuration flexible
3.1.1 Nombre d'inserts
Nombre maximum d'inserts pour toutes les combinaisons de protecteur et diamètre d'insert
Diamètre extérieur du protecteur en mm (in)
3,2 (0,13) 6 (0,24) 6,35 (0,25) 8 (0,31) 9,5 (0,37)
Diamètre de l'insert en mm (in) 0,5 (0,02) 8 28 22 46 1) 59 1)
0,8 (0,03) 3 15 12 24 30
1 (0,04) 2 10 8 18 22
1,5 (0,06) - 6 4 8 12
1) Pour cette configuration, la traversée principale doit être conçue spécialement
iTHERM TMS21 MultiSens Slim Réception des marchandises et identification du produit
Endress+Hauser 9
1
2
A0033848
 1 Principales possibilités de configuration
1 Installation verticale avec configuration rigide
2 Installation avec configuration flexible
4 Réception des marchandises et identification
du produit
4.1 Réception des marchandises
Procéder de la façon suivante à la réception de l'appareil :
1. Vérifier que l'emballage est intact.
2. En cas de dommage :
Signaler immédiatement tout dommage au fabricant.
3. Ne pas installer des composants endommagés, sinon le fabricant ne peut pas garantir
la résistance des matériaux ni le respect des exigences de sécurité ; en outre, il ne
peut être tenu pour responsable des conséquences pouvant en résulter.
4. Comparer le contenu de la livraison avec le bon de commande.
5. Enlever tout le matériel d'emballage utilisé pour le transport.
Réception des marchandises et identification du produit iTHERM TMS21 MultiSens Slim
10 Endress+Hauser
6. Les indications de la plaque signalétique correspondent-elles aux informations de
commande figurant sur le bordereau de livraison ?
7. La documentation technique et tous les autres documents nécessaires (p. ex.
certificats) sont-ils fournis ?
Si l'une de ces conditions n'est pas remplie, contacter Endress+Hauser.
4.2 Identification du produit
Les options suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil :
Indications de la plaque signalétique
Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans le Device Viewer
(www.endress.com/deviceviewer) : toutes les données relatives à l'appareil et un aperçu
de la documentation technique fournie avec lui sont alors affichés.
Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans l'Endress+Hauser
Operations App ou scanner le code matriciel 2D (QR code) sur la plaque signalétique avec
l'Endress+Hauser Operations App : toutes les informations sur l'appareil et la
documentation technique s'y rapportant sont affichées.
4.2.1 Plaque signalétique
L'appareil est-il le bon ?
La plaque signalétique fournit les informations suivantes sur l'appareil :
Identification du fabricant, désignation de l'appareil
Référence de commande
Référence de commande étendue
Numéro de série
Nom de repère (TAG)
Caractéristiques techniques : tension d'alimentation, consommation de courant,
température ambiante, données spécifiques à la communication (en option)
Indice de protection
Agréments avec symboles
Comparer les informations figurant sur la plaque signalétique avec la commande.
4.2.2 Nom et adresse du fabricant
Nom du fabricant : Endress+Hauser Wetzer GmbH + Co. KG
Adresse du fabricant : Obere Wank 1, D-87484 Nesselwang ou www.endress.com
4.3 Stockage et transport
Température de stockage : –40 … +85 °C (–40 … +185 °F)
Humidité relative maximale : < 95 % selon IEC 60068-2-30
Emballer l'appareil pour le stockage et le transport de manière à ce qu'il soit protégé de
manière fiable contre les chocs et les influences extérieures. L'emballage d'origine
assure une protection optimale.
Éviter les influences environnementales suivantes pendant le stockage :
ensoleillement direct
proximité d'objets chauds
vibrations mécaniques
produits agressifs
iTHERM TMS21 MultiSens Slim Procédure de montage
Endress+Hauser 11
4.4 Certificats et agréments
Les certificats et agréments actuels pour le produit sont disponibles sur la page produit
correspondante, à l'adresse www.endress.com :
1. Sélectionner le produit à l'aide des filtres et du champ de recherche.
2. Ouvrir la page produit.
3. Sélectionner Télécharger.
5 Procédure de montage
5.1 Conditions de montage
LAVERTISSEMENT
Le non-respect de ces instructions de montage peut entraîner des blessures graves
voire mortelles
Veiller à ce que seul le personnel qualifié procède au montage.
LAVERTISSEMENT
Les explosions peuvent provoquer des blessures graves voire mortelles
Si une boîte de jonction est fournie : ne pas retirer le couvercle de la boîte de jonction
en zone explosible lorsque le circuit est sous tension.
Avant de raccorder des dispositifs électriques et électroniques supplémentaires en zone
explosible, s'assurer que les appareils dans la boucle ont été installés conformément aux
règles de câblage à sécurité intrinsèque ou non incendiaire.
Vérifier que l'atmosphère de fonctionnement des transmetteurs soit conforme aux
certifications pertinentes en matière de zones explosibles.
Tous les couvercles et les composants filetés doivent être complètement fixés pour
répondre aux exigences de protection contre les explosions.
LAVERTISSEMENT
Les fuites de process peuvent entraîner des blessures graves voire mortelles
Ne pas desserrer les pièces vissées pendant le fonctionnement. Installer et serrer les
raccords avant d'appliquer la pression.
AVIS
Les charges et vibrations supplémentaires provenant d'autres composants de
l'installation peuvent compromettre le fonctionnement des éléments du capteur.
Il est interdit de soumettre le système à des charges supplémentaires ou des couples
externes résultant du raccordement à un autre système qui n'est pas prévu dans le plan
de montage.
Le système ne convient pas au montage à des endroits exposés aux vibrations. Les
charges en résultant peuvent entraîner une détérioration des joints d'étanchéité des
raccords et compromettre le fonctionnement des éléments sensibles.
Il incombe à l'utilisateur final de s'assurer que des appareils appropriés ont été installés
afin d'éviter le dépassement des limites admissibles.
Pour les conditions ambiantes, se référer aux caractéristiques techniques →  32
5.2 Montage de l'appareil
Les instructions suivantes doivent être respectées pour monter correctement l'appareil.
Procédure de montage iTHERM TMS21 MultiSens Slim
12 Endress+Hauser
1.
A0033274
Placer le joint entre le piquage bridé et la bride de l'appareil dotée d'un raccord à
compression (après avoir contrôlé la propreté des sièges de joint sur les brides). Si le
raccord process ne comprend pas de bride, placer le raccord à compression sur le
raccord prévu à cette fin puis le serrer ou le souder.
2.
A0033275
Insérer les boulons dans les trous de la bride et les visser avec les écrous, mais ne pas
les serrer complètement.
3.
A0033276
Insérer les derniers boulons dans les trous de la bride et les serrer en croix à l'aide
d'un outil et d'une méthode appropriés (c'est-à-dire une tension contrôlée).
iTHERM TMS21 MultiSens Slim Procédure de montage
Endress+Hauser 13
4.
A0033277
Vérifier que le raccord à compression a été livré avec tous les joints d'étanchéité
métalliques nécessaires.
5. Placer l'appareil sur le piquage et guider la sonde à travers le raccord à compression.
Éviter toute déformation du protecteur et de la douille de renforcement.
6.
A0033278
Ajuster la longueur d'immersion de la sonde en déplaçant l'ensemble de mesure le
long du manchon de renfort.
7.
1
A0033279
1
A0033280
Maintenir l'ensemble de mesure et serrer le raccord à compression. S'assurer que le
joint est formé sur la douille de renforcement. Si la jauge (1) ne rentre pas dans
l'interstice, le raccord est suffisamment serré. Si la jauge rentre dans l'interstice,
poursuivre le serrage.
8. Lors du montage dans un protecteur déjà en place, il est recommandé de contrôler
l'intérieur du protecteur pour s'assurer de l'absence d'obstacle interne avant de
commencer les opérations d'insertion de l'appareil dans son entièreté. Éviter toute
friction, et notamment la formation d'étincelles, lors du montage de l'ensemble de
mesure. Si des accessoires tels que des entretoises et/ou des pièces de centrage sont
fournis, veiller à ne pas les déformer et à conserver la géométrie et la position
d'origine.
Procédure de montage iTHERM TMS21 MultiSens Slim
14 Endress+Hauser
9. En cas de montage directement en contact avec le process, veiller à ce qu'aucune
charge externe appliquée ne provoque de déformations et de contraintes sur la sonde
et la soudure d'étanchéité.
10. Passer les câbles prolongateurs (ou les câbles de compensation) dans la boîte de
jonction (si fournie) via les presse-étoupe.
11. Si la voie de pose du conduit d'extension est entièrement définie, sécuriser le conduit
sur la traversée principale et la boîte de jonction. Veiller à ce qu'aucun mouvement
axial n'est possible. Remarque : lors du pliage du conduit, respecter un rayon
minimum de 1,5 fois son diamètre extérieur.
12. Serrer les presse-étoupe sur la boîte de jonction.
13. Raccorder les câbles de compensation aux bornes de la boîte de jonction ou aux
transmetteurs. Suivrez les instructions de câblage fournies. Il s'agit de la seule
manière d'assurer que les numéros TAG corrects des câbles sont raccordés aux
numéros TAG corrects des connecteurs. Remarque : le raccordement électrique doit
être effectué avec le câble de compensation approprié.
AVIS
Après le montage, effectuer quelques contrôles simples sur le système
thermométrique installé.
Vérifier que les raccords filetés sont bien serrés. Si une pièce s'est desserrée, la resserrer
en appliquant le couple approprié.
Vérifier que le câblage est correct, soumettre les thermocouples à un contrôle de
continuité électrique (si possible, chauffer le 'point de mesure' des thermocouples) puis
s'assurer de l'absence de courts-circuits.
5.3 Contrôles du montage
Avant de mettre l'ensemble de mesure en service, s'assurer que tous les contrôles finaux ont
été effectués :
État et spécifications de l'appareil
L'appareil est-il intact (contrôle visuel) ?
Les conditions environnantes correspondent-elles aux spécifications de l'appareil ?
Par exemple :
Gamme de température ambiante
Conditions appropriées
Les composants filetés ne présentent-ils aucune déformation ?
Les joints et pièces d'étanchéité n'ont-ils subi aucune déformation irréversible ?
Montage
L'appareil est-il aligné sur l'axe du piquage ?
Les sièges de joint des brides sont-ils propres ? (Si applicable)
La bride et sa contre-bride sont-elles bien assemblées ? (Si applicable)
La sonde est-elle droite et la géométrie conservée ?
Le conduit flexible est-il intact et non vrillé ?
Les boulons sont-ils complètement insérés dans la bride ? (Si applicable, s'assurer que la bride soit
complètement fixée au piquage.)
Le raccord à compression est-il équipé de toutes les pièces d'étanchéité ?
Le raccord à compression est-il serré correctement sur le manchon de renfort ?
Les presse-étoupe sont-ils serrés sur les câbles prolongateurs ? (Si applicable)
Les câbles prolongateurs sont-ils reliés aux bornes ou aux transmetteurs de la boîte de jonction ?
(Si applicable)
iTHERM TMS21 MultiSens Slim Câblage
Endress+Hauser 15
6 Câblage
LATTENTION
Un non-respect de cette consigne peut entraîner la destruction de composants de
l'électronique.
Ne pas installer ni câbler l'appareil sous tension.
Pour le montage d'appareils certifiés Ex en zone explosible, tenir compte des
instructions et schémas de raccordement dans la documentation Ex correspondante
fournie avec le présent manuel de mise en service. En cas de questions, s'adresser à
l'agence locale Endress+Hauser.
Lors du câblage à un transmetteur, respecter également les consignes de câblage dans
les Instructions condensées fournies pour le transmetteur concerné.
Pour le câblage de l'appareil, procéder comme indiqué ci-dessous :
1. Ouvrir le couvercle de la boîte de jonction.
2. Ouvrir les presse-étoupe sur les côtés de la boîte de jonction. →  11
3. Faire passer les câbles dans l'orifice des presse-étoupe.
4. Raccorder les câbles comme indiqué, voir →  15
5. Une fois le câblage terminé, visser fermement les bornes à vis. Serrer à nouveau les
presse-étoupe. Lors de cette opération, tenir compte de →  18. Refermer le
couvercle du boîtier.
6. Pour éviter des erreurs de raccordement, tenir impérativement compte, avant la mise
en service, des conseils fournis pour le contrôle du raccordement ! →  19
6.1 Câblage en bref
Affectation des bornes
AVIS
Destruction ou dysfonctionnement de composants électroniques en cas de décharges
électrostatiques.
Prendre des mesures appropriées pour protéger les bornes de toute décharge
électrostatique.
Pour éviter des valeurs mesurées incorrectes, il faut utiliser un câble prolongateur ou
un câble de compensation pour le câblage direct du thermocouple et des
thermorésistances. Respecter les indications de polarité figurant sur le bornier
concerné et dans le schéma de câblage.
Le fabricant de l'appareil n'est pas responsable de la planification ou de l'installation
des câbles de raccordement du bus de terrain. Par conséquent, le fabricant ne saurait
être tenu responsable d'éventuels dommages dus au choix de matériaux qui ne sont
pas adaptés à l'application ou à une installation incorrecte.
Câblage iTHERM TMS21 MultiSens Slim
16 Endress+Hauser
-
+
+
1
-
2
7
6
5
1
2
7
6
5
4
3
2 1 3
4
A0033075
 2 Schéma de raccordement des transmetteurs pour tête de sonde à deux entrées capteur (TMT8x)
1 Entrée capteur 1
2 Entrée capteur 2
3 Connexion bus et tension d'alimentation
4 Raccordement de l'affichage
-
+
+
-
1+
2-
6
5
4
3
1
2
3
A0045353
 3 Schéma électrique des transmetteurs pour tête de sonde à une entrée capteur (TMT7x)
1 Entrée capteur
2 Connexion bus et tension d'alimentation
3 Connexion afficheur et interface CDI
Couleurs des câbles de thermocouple
Selon IEC 60584 Selon ASTM E230
Type E : violet (+), blanc (-)
Type J : noir (+), blanc (-)
Type K : vert (+), blanc (-)
Type N : rose (+), blanc (-)
Type E : pourpre (+), rouge (-)
Type J : blanc (+), rouge (-)
Type K : jaune (+), rouge (-)
Type N : orange (+), rouge (-)
6.2 Raccordement des câbles de capteur
Chaque capteur porte son propre numéro de repère. Dans la configuration standard,
tous les câbles sont toujours déjà raccordés aux transmetteurs installés ou aux bornes
(si applicable).
Le câblage s'effectue dans un ordre successif. Par conséquent, le raccordement de la/des
voie(s) d'entrée du transmetteur n° 1 aux câbles d'insert de mesure se fait en partant de
l'insert de mesure n° 1. Le transmetteur n° 2 ne sera utilisé qu'après raccordement de toutes
les voies du transmetteur n° 1. Les câbles de chacun des inserts de mesure sont dotés d'une
numérotation continue commençant par 1. En cas d'utilisation de capteurs doubles, le
marquage est complété d'une lettre permettant de distinguer les deux capteurs. Exemple :
iTHERM TMS21 MultiSens Slim Câblage
Endress+Hauser 17
1A et 1B pour les capteurs doubles dans le même insert de mesure ou au point de mesure
n° 1.
+
+
-
-
+
+
-
-
+
+
-
-
+
+
-
-
1B
1B
1A
1A
A0033288
 4 Câblage direct sur le bornier monté. Exemple pour le marquage interne des câbles de capteur avec 2
capteurs TC dans l'insert de mesure n° 1.
+
1
-
2
7
6
5
4
3
+
1
-
2
7
6
5
4
3
+
1
-
2
7
6
5
4
3
+
1
-
2
7
6
5
4
3
1B
1A
1A
1B
A0033289
 5 Transmetteur pour tête de sonde monté et câblé. Exemple pour le marquage interne des câbles de capteur
avec 2 TC
Type de capteur Type de transmetteur Règle de câblage
1 TC Entrée simple (une voie)
Entrée double (deux voies)
1 transmetteur pour tête de sonde par insert de mesure
1 transmetteur pour tête de sonde pour 2 inserts de mesure
2 TC Entrée simple (une voie)
Entrée double (deux voies)
Non disponible, pas de câblage
1 transmetteur pour tête de sonde par insert de mesure
6.3 Raccordement de l'alimentation et du câble de signal
Spécification de câble
Pour la communication par bus de terrain, un câble blindé est recommandé. Tenir
compte du concept de mise à la terre de l'installation.
Les bornes pour le raccordement du câble de signal (1+ et 2-) sont protégées contre
l'inversion de polarité.
Section de conducteur :
Max. 2,5 mm2 (14 AWG) pour les bornes à visser
Max. 1,5 mm2 (16 AWG) pour les bornes à ressort
Toujours respecter la procédure générale, voir →  15.
Câblage iTHERM TMS21 MultiSens Slim
18 Endress+Hauser
+
1
-
2
7
6
5
4
3
+
1
-
2
7
6
5
4
3
1
2
3
4
A0033290
 6 Raccordement du câble de signal et du câble d'alimentation au transmetteur installé
1 Borne de terre externe
2 Bornes pour le câble de signal et l'alimentation
3 Borne de terre interne
4 Câble de signal blindé, recommandé pour la connexion au bus de terrain
6.4 Blindage et mise à la terre
Pour un blindage électrique et une mise à la terre spécifiques dans le cadre du câblage
du transmetteur, se référer manuel de mise en service correspondant au transmetteur
installé.
Pour le blindage et la mise à la terre dans les applications Ex, se reporter aux Conseils
de sécurité ATEX : XA01647T
Lors de l'installation, il convient de tenir compte des réglementations et directives
d'installation nationales ! Dans le cas de grandes différences de potentiel entre les
différents points de mise à la terre, seul un point du blindage est directement relié à la
terre de référence. Dans les installations sans compensation de potentiel, les blindages de
câble des systèmes de bus de terrain ne doivent être mis à la terre que d'un côté, p. ex. à
l'alimentation ou aux barrières de sécurité.
AVIS
Si, dans les installations sans compensation de potentiel, le blindage de câble est mis
à la terre en plusieurs points, des courants de compensation à fréquence réseau
peuvent survenir et endommager le câble de signal ou affecter de manière notable la
transmission du signal.
Le blindage du câble de signal ne doit, dans ce cas, être mis à la terre que d'un côté,
c'est-à-dire qu'il ne doit pas être relié à la borne de terre du boîtier (tête de
raccordement, boîtier de terrain). Le blindage non raccordé doit être isolé !
6.5 Garantir l'indice de protection
Pour respecter l'indice de protection, il convient de tenir compte des points suivants :
→  7,  19
Avant de les remettre en place dans leur rainure, s'assurer que les joints du boîtier sont
intacts et propres. S'ils se sont trop desséchés, les nettoyer voire les remplacer.
Les vis et couvercles des boîtiers doivent tous être serrés.
Les câbles et le conduit utilisés pour le raccordement doivent présenter le diamètre
extérieur indiqué (p. ex. M20 x 1,5, diamètre de câble de 0,315 à 0,47 in ; 8 à 12 mm).
Serrer le presse-étoupe.
Bloquer l'adaptateur au moyen du collier fourni.
Former une boucle avec le câble ou le conduit avant de le placer dans l'entrée ("piège à
eau"). Ainsi, l'humidité qui peut se former ne peut pas pénétrer dans le presse-étoupe.
Installer l'appareil de mesure de manière à ce que les entrées de câble ou de conduit ne
soient pas tournées vers le haut.
Les entrées inutilisées doivent être fermées au moyen des plaques d'obturation fournies.
iTHERM TMS21 MultiSens Slim Mise en service
Endress+Hauser 19
A0011260
 7 Conseils de raccordement pour conserver l'indice de protection IP
6.6 Contrôle du raccordement
L'appareil est-il intact (contrôle de l'intérieur de l'équipement) ?
Raccordement électrique
La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque signalétique ?
Les câbles montés sont-ils libres de toute traction ?
Le câble d'alimentation et les câbles de signal sont-ils correctement raccordés ? →  15
Toutes les bornes à visser sont-elles bien serrées et les connexions des bornes à ressort ont-elles
été contrôlées ?
Tous les presse-étoupe sont-ils montés, serrés fermement et étanches ?
Tous les couvercles de boîtier sont-ils montés et bien serrés ?
Les marquages des bornes et des câbles correspondent-ils ?
La continuité électrique du thermocouple a-t-elle été vérifiée ?
7 Mise en service
7.1 Préparatifs
Instructions de configuration pour la mise en service "Standard", "Extended" et "Advanced"
des appareils Endress+Hauser afin de garantir un fonctionnement conforme aux :
Manuel de mise en service Endress+Hauser
Spécifications de configuration du client, et/ou
Conditions d'application, éventuellement dans les conditions de process
L'opérateur ainsi que le responsable du process doivent être avertis qu'une mise en service
va être effectuée et que les mesures suivantes doivent être prises :
Si applicable : avant de débrancher un capteur raccordé au process, déterminer le produit
chimique ou le fluide mesuré (consulter la fiche de données de sécurité).
Tenir compte des conditions de température et de pression.
Ne jamais ouvrir un raccord process ou desserrer des boulons de bride avant de s'être
assuré que cette opération ne présente aucun risque.
Mise en service iTHERM TMS21 MultiSens Slim
20 Endress+Hauser
Veiller à ne pas perturber le process lors de la déconnexion d'entrées/de sorties ou de la
simulation de signaux.
S'assurer que nos outils et notre équipement ainsi que le process client sont protégés de
toute contamination croisée. Tenir compte des opérations de nettoyage nécessaires et les
planifier.
Si la mise en service nécessite des produits chimiques (par ex. des réactifs pour le
fonctionnement normal ou pour le nettoyage), toujours consulter et respecter les
consignes de sécurité.
7.1.1 Documents de référence
Endress+Hauser Standard Operating Procedure for Health and Safety (voir code
documentation : BP01039H)
Manuel de mise en service des outils et de l'équipement nécessaires à la mise en service.
Documentation de service Endress+Hauser pertinente (manuel de mise en service,
instructions de travail, Service Info, manuel de service, etc.).
Certificats d'étalonnage de l'équipement nécessaire pour assurer la qualité, si disponibles.
Si applicable, fiche de données de sécurité.
Documents spécifiques au client (conseils de sécurité, points de réglage, etc.).
7.1.2 Outils et équipement
Multimètre et outils de configuration adaptés à l'appareil nécessaires pour appliquer les
mesures répertoriées ci-dessus.
7.2 Contrôle du fonctionnement
Avant de mettre l'appareil en service, s'assurer que tous les contrôles finaux ont été
effectués
Liste de contrôle "Contrôle du montage" →  14
Liste de contrôle "Contrôle du raccordement" →  19
La mise en service doit se dérouler conformément à nos catégories ("Standard", "Extended"
et "Advanced").
7.2.1 Mise en service "Standard"
Contrôle visuel de l'appareil
1. Vérifier que l'appareil/les appareils n'a/n'ont subi aucun dommage durant le
transport/l'expédition ou le montage/câblage
2. Vérifier que le montage a été effectué conformément au manuel de mise en service
3. Vérifier que le câblage a été effectué conformément au manuel de mise en service et
aux réglementations locales (par ex. mise à la terre)
4. Vérifier que l'appareil/les appareils est/sont étanche(s) à la poussière/l'eau
5. Vérifier que les mesures de précaution ont été prises (par ex. mesures
radiométriques)
6. Mettre l'appareil/les appareils sous tension
7. Consulter la liste d'alarmes, si applicable
Conditions ambiantes
1. Vérifier que les conditions ambiantes conviennent à l'appareil/aux appareils :
température ambiante, humidité (indice de protection IPxx), vibrations, zones
explosibles (Ex, Ex poussières), interférences radioélectriques/CEM, protection contre
les rayons du soleil, etc.
2. Vérifier l'accessibilité à l'appareil/aux appareils pour l'utilisation et la maintenance
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Endres+Hauser BA iTHERM TMS21 MultiSens Slim Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi