Pfister LF-049-DECC Instruction Sheet

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Instruction Sheet

Ce manuel convient également à

475230300
Installation Support • Soporte de instalación • Support d’installation
Installation Videos Available
Videos de instalación a disposición
Vidéos d’installation disponibles
Personal Assistance, Product Specs, &
“How-to” Questions:
Asistencia personal, especificaciones del
producto y preguntas sobre “cómo hacerlo:
Aide personnelle, scifications du produit
et questions « pratico-pratiques » :
1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com/support
pisterfaucets.com/videos
To reduce the risk of injury or property damage, read all instructions before installing product. Wear safety goggles. Product must be installed in accordance
with all state & local plumbing & building codes. Call a professional if you are uncertain about installing this product.
Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el producto. Utilice gafas de seguridad. El producto deberá
instalarse de acuerdo con la normativa de plomería y construcción estatal y local. Llame a un profesional si no está seguro sobre cómo instalar este producto.
Pour réduire le risque de blessures ou de dommages, lire toutes les instructions avant d’installer l’appareil. Porter des lunettes de sécurité. Il faut installer l’appareil en
respectant tous les codes de construction et de plomberie locaux et d’État. Appelez un professionnel si vous n’êtes pas certain de la façon d’installer cet appareil.
WARNING / ADVERTENCIA / AVERTISSEMENT
Required Tools
Herramientas necesarias
Outils nécessaires
Additional Helpful Tools
Otras herramientas útiles
Outils supplémentaires utiles
Plumber’s Putty
Masilla para plomeria
Mastic de plombier
Safety Goggles
Gafas de seguridad
Lunettes de sûreté
Turn O Water Supply Cierre el suministro de agua Couper l’alimentation en eau
Locate water supply inlets and shut o the water supply valves. These are usually
found under the sink or near the water meter. If you are replacing an existing faucet,
remove the old faucet from the sink and clean the sink surface thoroughly.
Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro de agua.
Generalmente se encuentran debajo del fregadero o cerca del medidor de agua. Si se
trata de un reemplazo de grifo, quite el grifo viejo y limpie completamente la supericie del
fregadero.
Repérer les arrivées d’eau et fermer leurs robinets. Ces robinets se trouvent généralement
sous le lavabo ou à côté du compteur d’eau. En cas de remplacement d’un robinet existant,
le déposer du lavabo et nettoyer soigneusement la surface de ce dernier.
1
Quick Install
Tool
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé réglable
Quick Installation Guide
Guía de instalación rápida
Guide d’installation rapide
Copyright © 2019, Pister Inc.
8" - 20" Widespread Faucet
Grifo de largo alcance de 8 a 20 pulgadas
Robinet Élongé de 8 à 20 po
Flashlight
Linterna
Lampe De Poche
Cloth
Paño
Chion
LF049DE
Designer
Jun 6, 2019
G (x2)
Parts in the Box • Piezas en la caja • Pieces dans la boîte
A
H
D
E
F
C
B
J
Hex Wrench
Llave hexagonal
Clé hexagonale
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Fría
Froid
1295407
SAMPLE COPY
2
Prepare & Install Valve Bodies
Prepare e instale los cuerpos de la válvula
Préparez et installez les vannes
2
Quick Install Tool
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé réglable
2A
G1
Disassemble Valves
Desensamble las válvulas
Démontez les valves
Hot & Cold
Caliente y fría
Chaud et froid
x2
2B
2C
G4
G5
Quick Install Tool
Use to tighten G5.
Utilice para apretar G5.
Utilisez pour serrer G5.
G (x2)
G2
G3
Red (Hot)
Rojo (caliente)
Rouge (chaud)
Blue (Cold)
Azul (fría)
Bleu (froid)
Temporarily place handles onto stems
to align the levers. DO NOT use handles
to tighten valve.
Coloque temporalmente las manijas en
los vástagos para alinear las palancas. NO
utilice las manijas para apretar la válvula.
Placer temporairement les poignées sur
les tiges pour aligner les leviers. NE PAS
utiliser les poignées pour serrer la valve.
Hold lats while tightening with a wrench.
Sostenga las arandelas herméticas mientras
aprieta con una llave..
Tenez les parties plates pendant que vous
serrez avec une clé.
Flats
Arandelas herméticas
Partie plate
G4
G5
G6
G3
G2
G1 (x2) G6 (x2)
Save for Step 5.
Reserve para el paso 5.
Conservez pour l’étape 5.
3
Plumber’s Putty
Masilla para plomeria
Mastic de plombier
Hex Wrench
Llave hexagonal
Clé hexagonale
3A 3B
Make sure that the bumps on the metal washer (E) are
facing up. Be sure the spout body (A) is centered & facing
forward.
IMPORTANT: DO NOT OVERTIGHTEN.
Cerciórese que las protuberancias de la arandela metálica (E)
estén orientadas hacia arriba. Cerciórese que la estructura
del surtidor (A) esté centrada y orientada hacia adelante.
IMPORTANTE: NO APRIETE EXCESIVAMENTE.
Vériiez que les bosses sur la rondelle de métal (E) sont
tournées vers le haut. Assurez-vous que le bec (A) est centré et
tourné vers le haut. IMPORTANT: NE PAS TROP SERRER.
Install Handles & Spout
Instale las manijas y el surtidor
Installez las poignées et le bec
3
3C
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé réglable
B
C
A
E
F
Use Hex Wrench to tighten set
screws behind B (x2).
Utilice una llave hexagonal para
apretar los tornillos de ijación
detrás de C (x2).
Utilisez une clef hexagonale pour
serrer les vis derrière C (x2).
Apply Plumber’s Putty in
grooves beneath C (x2) & D.
If installing on marble, no putty
needed.
Aplique masilla de plomero en los
surcos destacados debajo de C
(x2) y D. Si instala en mármol, no
es necesario aplicar masilla.
Appliquez le mastic de plombier
dans les rainures soulignées
sous C (x2) et D. Le mastic n’est
pas nécessaire si
vous installez sur du
marbre.
A
D
E
F
C
B
D
4
Check to see if the connection is secure by
pulling down the center connector avoiding
the green cap. If it does not pull o the
receiving tube, connection is secure.
Compruebe para ver si la conexión es segura
tirando abajo del conectador de centro que
evita el casquillo verde. Si no arranca el tubo de
recepción, la conexión es segura.
riiez pour voir si le raccordement est bloqué par
la traction en bas du connecteur central évitant le
chapeau vert. S’il ne retire pas le tube de réception,
le raccordement est bloqué
Install Hose
Instale la manguera
Posez le tuyau
4
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Aucun outil n’est nécessaire pour cette étape
IMPORTANT: DO NOT damage
ORings.
IMPORTANTE: NO dañe las
juntas tóricas.
IMPORTANT: NE PAS
endommager les joints toriques.
x2
Remove
protective cap
Retire la cubierta
protectora.
Enlevez le
capuchon
protecteur.
Green Cap
Casquillo verde
Chapeau vert
H
H
Center Connector
Centre el conector
Raccord centre
5
5A
Connect Water Supply Lines
Conecte las tuberías de suministro de agua
Raccorder les conduites dalimentation en eau
5
Water Supply Lines not included. Please consult manufacturer and/or its instructions for the correct method of installation of supply lines &
ittings.
IMPORTANT: Incorrect application of supply lines and ittings may result in the failure or leak of the supply lines and itting.
Las tuberías de suministro de agua no están incluidas. Consulte por favor el fabricante y/o sus instrucciones para el método correcto de
instalación de líneas de suministro y de guarniciones.
IMPORTANTE: El uso incorrecto de líneas de suministro y de guarniciones puede dar lugar a la falta o al escape de las líneas de suministro y de la
guarnición.
Les tuyaux d’arrivée d’eau ne sont pas fournis. Veuillez consulter le fabricant et/ou ses instructions pour la méthode correcte d’installation des
canalisations et des garnitures d’alimentation.
IMPORTANT: L’application incorrecte des canalisations et des garnitures dalimentation peut avoir comme conséquence léchec ou la fuite des
canalisations et de l’ajustage de précision dalimentation.
5C
Quick Install Tool
5B
From Step 2.
Desde el paso 2.
De létape 2.
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé réglable
Hot & Cold
Caliente y fría
Chaud et froid
x2
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Fría
Froid
G1
G1 (x2) G6 (X2)
Quick
Install
Tool
G6
Hot & Cold
Caliente y fría
Chaud et froid
x2
G6
Water supply line
línea de suministro
del agua
ligne d'approvisionne-
ment en eau
6
6C
6A 6B
Disassemble Pop-Up
Desensamble el cuerpo de drenaje
Démontez le corps de drainage
Connect to Drain
Conexión al desagüe
Branchez au drainage
Push To Activate
Eempuje Para Activar
Poussez Pour Activer
Drain
Desagüe
Drainage
J
J2
J3
J4
Save Components.
Reserve los componentes.
Conservez les composants.
Partially thread
drain body to sink.
Rosque parcialmente
el cuerpo de drenaje
en el fregadero.
Filetez partiellement
le corps de drainage
dans l'évier.
J
J2
J3
J4
6D 6E
Prepare & Install Push & Seal Drain
Prepare y instale cuerpo de drenaje Push & Seal
Préparez & installez le corps de drainage Push & Seal
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Pas d'outil nécessaire pour cette étape
6
J
Do not use plumber’s
putty. It may damage
seal.
No utilice la masilla del
fontanero. Puede dañar
el sello.
N’employez pas le mastic
du plombier. Il peut
endommager le joint.
Firmly hand tighten nut
(J4).
La mano aprieta irmemente
la tuerca (J4).
Fermement la main serrent
l’écrou (J4).
Turn On Water & Confirm Proper Installation
Active el suministro de agua y conirme que la instalación está adecuadamente efectuada
Ouvrez l’eau et conirmez que l’installation est adéquate
Flush the Faucet
Enjuague el grifo
Vidanger l’robinet
7
8
For Additional Installation Help:
Para la instalación adicionales de ayuda:
Pour aider à l’installation supplémentaires:
1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com
Check for leaks above and below the sink.
Revise si hay fugas encima y debajo del fregadero
Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite au dessus ou au dessous du
lavabo
8A 8C
Open Slowly
Abra lentamente
Ouvrez lentement
15
sec
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Fría
Froid
Faucet Functions • Funciones del grifo • Fonctions du robinet
Open
Abierta
Ouverte
Open
Abierta
Ouverte
Remove Aerator
Retire el aereador
Retirez l'aérateur
Reinstall Aerator
Reinstale el aereador
Réinstallez l'aérateur
Hand Tighten
Apriete con la mano
Serrez manuellement
Allow hot & cold water to run for at least 15 seconds each.
Deje correr el agua caliente y fría durante al menos 15
segundos cada una.
Laissez couler de l’eau chaude et de l’eau froide pendant au
moins 15 secondes chacune.
7A
8B
Cold
Fría
Froid
Hot
Caliente
Chaud
SAMPLE COPY
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Pfister LF-049-DECC Instruction Sheet

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Instruction Sheet
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues