Toro HoverPro Series Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Form No. 3425 - 136 Rev B
HoverPro
®
450 et 550 de modèle 02610 —N° de série 403230000 et suivants
de modèle 0261 1 —N° de série 402000000 et suivants
Manuel de l'utilisateur
Introduction
Lisez attentivement cette notice pour apprendrecomment utiliser et entretenir correctement votreproduit, et éviter ainsi de l'endommager ou de vousblesser . V ous êtes responsable de l'utilisation sûre etcorrecte du produit.
V ous pouvez contacter T oro directement surwww .T oro.com pour tout document de formationà la sécurité et à l'utilisation des produits, pourtout renseignement concernant un produit ou unaccessoire, pour obtenir l'adresse des dépositaires oupour enregistrer votre produit.
Pour obtenir des prestations de service, despièces T oro d'origine ou des renseignementscomplémentaires, munissez - vous des numérosde modèle et de série du produit et contactez undépositaire - réparateur ou le service client T oro agréé.La Figure 1 indique l'emplacement des numéros demodèle et de série du produit. Inscrivez les numérosdans l'espace réservé à cet ef fet.
g017365
Figure 1
1. Plaque des numéros de modèle et de série
N° de modèle
N° de série
Les mises en garde de ce manuel soulignent desdangers potentiels et sont signalées par le symbolede sécurité ( Figure 2 ), qui indique un danger pouvantentraîner des blessures graves ou mortelles si lesprécautions recommandées ne sont pas respectées.
g000502
Figure 2
Symbole de sécurité
Ce manuel utilise deux termes pour faire passer desrenseignements essentiels. Important , pour attirerl'attention sur une information d'ordre mécaniquespécique, et Remarque , pour souligner uneinformation d'ordre général méritant une attentionparticulière.
V ous commettez une infraction à la section 4442ou 4443 du Code des ressources publiques deCalifornie si vous utilisez cette machine dans unezone boisée, broussailleuse ou recouverte d'herbe, àmoins d'équiper le moteur d'un pare - étincelles en bonétat, tel que déni dans la section 4442, ou à moinsque le moteur soit construit, équipé et entretenucorrectement pour prévenir les incendies.
Cette machine n'est pas équipée en série d'unsilencieux avec pare - étincelles. V ous devezmonter le kit pare - étincelles avant d'utiliser cettemachine en Californie.
Le manuel du propriétaire du moteur ci - joint estfourni à titre informatif concernant la réglementationde l'Agence américaine pour la protection del'environnement (EP A) et la réglementationantipollution de l'état de Californie relative auxsystèmes antipollution, à leur entretien et à leurgarantie. V ous pouvez vous en procurer un nouvelexemplaire en vous adressant au constructeur dumoteur .
© 2023—The T oro® Company81 1 1 L yndale A venue SouthBloomington, MN 55420
Enregistrez votre produit àwww .T oro.com.
T raduction du texte d'origine (FR)Imprimé au Royaume - UniT ous droits réservés
*3425 - 136*
Pour les modèles dont la puissance du moteur estindiquée, la puissance brute du moteur a été mesuréeen laboratoire par le constructeur du moteur selonSAE J1349. Étant conguré pour satisfaire auxnormes de sécurité, antipollution et d'exploitation, lemoteur monté sur cette classe de machine aura unepuissance ef fective nettement inférieure.
A TTENTION
CALIFORNIE
Proposition 65 - A vertissement
Les gaz d'échappement de ce produitcontiennent des substances chimiquesconsidérées par l'état de Californie commesusceptibles de provoquer des cancers,des malformations congénitales et autrestroubles de la reproduction.
L'utilisation de ce produit peut entraînerune exposition à des substanceschimiques considérées pas l'état deCalifornie comme capables de provoquerdes cancers, des anomalies congénitalesou d'autres troubles de la reproduction.
T able des matièresIntroduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Autocollants de sécurité et d'instruction . . . . . . . . . . . . . . 4Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Montage du guidon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Montage du bloque - pied . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Plein d'huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7V ue d'ensemble du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8A vant l'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Consignes de sécurité avant l'utilisation . . . . . . . . . . . . . . 8Remplissage du réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . . . 9Contrôle du niveau d'huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Réglage de la hauteur de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Pendant l'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1Sécurité pendant l'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1Démarrage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1Réglage du starter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Conseils d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Après l'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Sécurité après l'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Nettoyage de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Programme d'entretien recommandé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Consignes de sécurité pendantl'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Préparation à l'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Entretien du ltre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16V idange de l'huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Entretien de la bougie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Remplacement de la lame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Préparation de la machine au remisage . . . . . . . . . . . . 18Dépistage des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2
Sécurité
Consignes de sécuritégénérales
Important: Lisez attentivement ces instructionsavant d'utiliser la machine, et conservez - les à titrede référence.
Ce produit peut sectionner les mains ou les piedset projeter des objets. Respectez toujours toutesles consignes de sécurité pour éviter des blessuresgraves.
V ous devez lire et comprendre le contenu dece Manuel de l'utilisateur avant de démarrer lemoteur .
N'approchez pas les mains ou les pieds descomposants mobiles de la machine.
N'utilisez pas la machine s'il manque des capotsou d'autres dispositifs de protection, ou s'ils sonten mauvais état.
N'admettez personne, notamment les enfants,dans le périmètre de travail. N'autorisez pasles enfants à utiliser la machine. Seules lespersonnes responsables, formées à l'utilisation dela machine, ayant lu et compris les instructions etphysiquement aptes sont autorisées à utiliser lamachine. La réglementation locale peut imposerun âge minimum pour les utilisateurs.
A vant de quitter la position d'utilisation, coupezle moteur , enlevez la clé (selon l'équipement)et attendez l'arrêt complet de tout mouvement.Laissez refroidir la machine avant de la régler , d'enfaire l'entretien, de la nettoyer ou de la remiser .
L'usage ou l'entretien incorrect de cette machine peutoccasionner des accidents. Pour réduire les risquesd'accidents et de blessures, respectez les consignesde sécurité qui suivent. T enez toujours compte desmises en garde signalées par le symbole de sécuritéet la mention Prudence, Attention ou Danger . Lenon respect de ces instructions peut entraîner desblessures graves, voire mortelles.
3
Autocollants de sécurité et d'instruction
Des autocollants de sécurité et d'instruction clairement visibles sont placés près des endroitspotentiellement dangereux. Remplacez les autocollants endommagés ou manquants.
decal130 - 8322
130 - 8322
1. Utilisez uniquement
du carburant à teneuren alcool par volumeinférieure à 10 %.
3. N'utilisez pas de carburantà teneur en alcool parvolume supérieure à 10 %.
2. Lisez le Manuel de
l'utilisateur pour plusde renseignements sur lecarburant.
decal1 1 1 - 9826
1 1 1–9826
1. Risque decoupure/mutilation desmains ou des piedspar l'unité de coupe n'approchez pas les mainsou les pieds des piècesmobiles.
2. Lisez le Manuel de
l'utilisateur .
decal1 1 1 - 5393
1 1 1 - 5393
1. Attention – Apprenez à vous servir du produit. Lisez le
Manuel de l'utilisateur .
4. Risque de projections – tenez tout le monde à bonne distancede la machine.
2. Risque de coupure/mutilation des mains ou des pieds parla lame de la tondeuse – débranchez la bougie avant touteintervention sur la machine. Ne montez jamais d'éléments decoupe en métal.
5. Attention – ne touchez pas les surfaces chaudes; laissez lesprotections en place. Ne vous approchez pas des piècesmobiles; laissez les protections en place.
3. Attention portez des lunettes de sécurité et des protecteursd'oreilles.
4
decal94 - 8072
94 - 8072
1. Attention – risque de coupure/mutilation des mains ou despieds par le mécanisme de coupe.
g017410
H295159
1. Arrêt (coupure) du moteur
decal133 - 8062
133 - 8062
g017409
H295124
1. Instruction sur l'orientation de la machine aux nsd'entretien du mécanisme de coupe et de vidange de l'huile.
Mise en service
1
Montage du guidon
Aucune pièce requise
Procédure
1. Glissez 2 bagues dans le cadre.
g017333
Figure 3
1. Partie inférieure du guidon 4. Cadre
2. Bagues 5. Boulon
3. Écrou
6. Rondelles
2. Placez la partie inférieure du guidon entre lesbagues et xez - la avec 1 boulon, 2 rondelleset 1 écrou.
Remarque: Placez la partie inférieure duguidon entre les bagues, avec la butée du côtédroit.
5
3. Répétez la procédure de l'autre côté.
4. Alignez les trous de la partie supérieure duguidon sur ceux de la partie inférieure.
g209291
Figure 4
1. Partie supérieure duguidon
4. Étrier leté
2. Mollette
5. Partie inférieure du guidon
3. Rondelle
5. Insérez l'étrier leté dans les parties supérieureet inférieure du guidon et xez - le avec unerondelle et une molette.
6. Fixez l'accélérateur sur l'extérieur du guidonavec un écrou et une vis à tête cylindrique.
g209280
Figure 5
1. Écrou
2. V is à tête tronconique
2
Montage du bloque - pied
Aucune pièce requise
Procédure
Fixez le bloque - pied sur le boulon sur la droite de lapartie inférieure du guidon à l'aide d'un écrou et de 2rondelles ( Figure 6 ).
Remarque: Montez le bloque - pied en utilisant letrou inférieur , comme montré à la Figure 6 .
g461337
Figure 6
1. Bloque - pied 3. Rondelle
2. Écrou
4. Partie inférieure du guidon
6
3
Plein d'huile moteur
Aucune pièce requise
Procédure
Important: Le moteur de cette machine est vide àla livraison. A vant de mettre le moteur en marche,faites le plein d'huile moteur .
Huile moteur spéciée
Capacité d'huile moteur 0,59 l (20 oz liq.)
V iscosité d'huile Huile minérale multigrade SAE10W - 30
Classe de service API SJ ou mieux
1. Amenez la machine sur un sol plat et horizontal.
2. T ournez le bouchon dans le sens antihoraire etsortez la jauge ( Figure 7 ).
g017332
Figure 7
1. Niveau max. 3. Niveau min.
2. Niveau trop élevé
3. V ersez lentement environ 75 % de la capacitéd'huile moteur dans le tube de remplissaged'huile ( Figure 8 ).
g017338
Figure 8
4. Attendez 3 minutes que l'huile se stabilise dansle moteur .
5. Essuyez la jauge sur un chif fon propre.
6. Insérez la jauge au fond du tube de remplissage,mais sans la visser , puis ressortez - la.
7. Vériez le niveau d'huile indiqué par la jauge(Figure 7 ).
Si le niveau n'atteint pas le repère minimumsur la jauge, versez lentement une petitequantité d'huile dans le tube de remplissage,attendez 3 minutes puis répétez lesopérations 5à7jusqu'à atteindre le niveaud'huile correct.
Si le niveau d'huile est trop élevé, vidangezl'excédent d'huile jusqu'à obtention du niveaud'huile correct sur la jauge; voir V idange del'huile moteur ( page 16 ) .
Important: Si vous faites tourner le moteuralors que le niveau d'huile dans le moteurest trop bas ou trop élevé, vous risquezd'endommager le moteur .
8. Remettez la jauge en place et vissez - lafermement.
Important: Changez l'huile moteur après
les 5 premières heures de fonctionnement ,puis une fois par an. V oir V idange de l'huilemoteur ( page 16 ) .
7
V ue d'ensemble duproduit
g017341
Figure 9
1. Bouchon du réservoir decarburant
6. Molette de xation duguidon
2. Démarrage du moteur
7. Capot du moteur
3. Commande d'accélérateur
8. Protection del'échappement
4. Commande de présencede l'utilisateur
9. Jauge de niveau
5. Guidon
g017335
Figure 10
1. Bougie 6. Bouchon du réservoir decarburant
2. Protection del'échappement
7. Protège - doigts
3. Échappement
8. Filtre à air
4. Jauge de niveau
9. Carburateur
5. Poignée de lanceur
Caractéristiques
techniques
Modèle
Largeur de coupe Largeur duproduit
02610
46,5 cm (18½ po) 57,5 cm (22½ po)
0261 1
53,5 cm (21 po) 63,5 cm (25 po)
Utilisation
Remarque: Les côtés gauche et droit de la machinesont déterminés d'après la position d'utilisationnormale.
Avant l'utilisation
Consignes de sécuritéavant l'utilisation
Consignes de sécurité généralesFamiliarisez - vous avec le maniement correct dumatériel, les commandes et les symboles desécurité.
Vériez toujours que les capots et dispositifsde sécurité sont en place et fonctionnentcorrectement.
Vériez toujours si les lames, les boulons delame et l'ensemble de coupe ne sont pas usés ouendommagés.
8
Inspectez la zone de travail et enlevez tout objetpouvant être projeté par la machine.
Pendant le réglage de la hauteur de coupe, vousrisquez de toucher la lame en mouvement et devous blesser gravement.
Coupez le moteur et attendez l'arrêt completde toutes les pièces mobiles.
Débranchez le l de la bougie avant de réglerla hauteur de coupe.
Consignes de sécurité relatives aucarburant
DANGER
Le carburant est extrêmement inammableet hautement explosif. Un incendie ou uneexplosion causé(e) par du carburant peutvous brûler , ainsi que toute personne àproximité, et causer des dommages matériels.
• Pour éviter que l'électricité statiquen'enamme le carburant, posez le bidonet/ou la machine directement sur le solavant de faire le plein; ne les laissezpas dans un véhicule ou sur un supportquelconque.
• Faites le plein du réservoir de carburant àl'extérieur , dans un endroit bien dégagé,lorsque le moteur est froid. Essuyez toutcarburant répandu.
• Ne fumez pas lorsque vous manipulezdu carburant et tenez-vous à l'écart desammes nues ou sources d'étincelles.
• Conservez le carburant dans un récipienthomologué et hors de la portée desenfants.
A TTENTION
Le carburant est toxique, voire mortel encas d'ingestion. L'exposition prolongéeaux vapeurs de carburant peut causer desblessures et des maladies graves.
• Évitez de respirer les vapeurs de carburantde façon prolongée.
• N'approchez pas le visage ou les mains dupistolet ni de l'ouverture du réservoir decarburant.
T enez le carburant à l'écart des yeux et dela peau.
Remplissage du réservoirde carburant
Pour assurer le fonctionnement optimal de lamachine, utilisez uniquement de l'essence sansplomb propre et fraîche avec un indice d'octane de87 ou plus (méthode de calcul [R+M]/2).
L'utilisation de carburant oxygéné contenantjusqu'à 10 % d'éthanol ou 15 % de MTBE parvolume est acceptable.
N'utilisez pas de mélanges d'essence à l'éthanol(E15 ou E85 par exemple) avec plus de 10 %d'éthanol par volume. Cela peut entraîner desproblèmes de performances et/ou des dommagesau moteur qui peuvent ne pas être couverts parla garantie.
N'utilisez pas d'essence contenant du méthanol.
Ne stockez pas le carburant dans le réservoir oudans des bidons de carburant pendant l'hiver àmoins d'ajouter un stabilisateur au carburant.
N'ajoutez pas d'huile à l'essence.
Faites le plein avec de l'essence sans plomb ordinairefraîche d'une marque réputée ( Figure 1 1 ).
Important: Pour réduire les problèmes dedémarrage, ajoutez un stabilisateur/conditionneur
au carburant neuf et suivez les directives dufabricant du stabilisateur .
Reportez - vous au manuel du propriétaire du moteurpour plus de renseignements.
g017340
Figure 1 1
9
Contrôle du niveau d'huilemoteur
1. Amenez la machine sur un sol plat et horizontal.
2. T ournez le bouchon dans le sens antihoraire etsortez la jauge ( Figure 12 ).
g017332
Figure 12
1. Niveau max. 3. Niveau min.
2. Niveau trop élevé
3. Essuyez la jauge sur un chif fon propre.
4. Insérez la jauge au fond du tube de remplissage,mais sans la visser , puis ressortez - la.
5. Vériez le niveau d'huile indiqué par la jauge(Figure 12 ).
Figure 12 Si le niveau n'atteint pas le repèreminimum sur la jauge, versez lentement unepetite quantité d'huile minérale multigradeSAE 10W - 30 classe de service API SJ oumieux dans le tube de remplissage, attendez3 minutes puis répétez les opérations 3à5jusqu'à atteindre le niveau d'huile correct.
Si le niveau d'huile est trop élevé ( Figure 12 ),vidangez l'excédent d'huile jusqu'à obtentiondu niveau d'huile correct sur la jauge; voirV idange de l'huile moteur ( page 16 ) .
Important: V ous risquez d'endommager lemoteur si vous le faites tourner alors que leniveau d'huile moteur est trop bas ou tropélevé.
6. Insérez et vissez solidement la jauge dans letube de remplissage.
Important: Changez l'huile moteur après
les 5 premières heures de fonctionnement ,puis une fois par an. V oir V idange de l'huilemoteur ( page 16 ) .
Réglage de la hauteur decoupe
A TTENTION
Pendant le réglage de la hauteur decoupe, vous risquez de toucher la lame enmouvement et de vous blesser gravement.
• Coupez le moteur et attendez l'arrêtcomplet de toutes les pièces mobiles.
• Portez des gants pour manipuler l'unité decoupe.
PRUDENCE
Si le moteur vient de tourner , le silencieux esttrès chaud et peut vous brûler gravement.
Ne vous approchez pas du silencieux encorechaud.
Choisissez la hauteur de coupe voulue.
1. T ournez l'interrupteur de carburant en position
FERMÉE .
2. Débranchez le l de la bougie.
3. Basculez la machine sur le côté, avec la jaugeen bas.
4. Enlez des gants de protection et déposez leboulon et les entretoises de l'unité de coupe.
5. Placez les entretoises à la hauteur voulue, puisreposez l'unité de coupe comme montré à laFigure 13 .
g017336
Figure 13
1. Lame 4. Boulon de lame
2. Entretoises
5. Grande entretoise
3. Porte - lame
Remarque: La grande entretoise doit toujoursêtre placée directement sous la turbine.
6. Serrez le boulon de lame à 25 N·m (18 pi - lb).
10
Pendant l'utilisation
Sécurité pendantl'utilisation
Consignes de sécurité générales
Portez des vêtements appropriés, y compris uneprotection oculaire, un pantalon, des chaussuressolides à semelle antidérapante et des protecteursd'oreilles. Si vos cheveux sont longs, attachez - leset ne portez pas de vêtements amples ni de bijouxpendants.
Accordez toute votre attention à l'utilisation dela machine. Ne vous livrez à aucune activitérisquant de vous distraire, au risque de causer desdommages corporels ou matériels.
N'utilisez pas la machine si vous êtes malade oufatigué(e), ni sous l'emprise de l'alcool, de droguesou de médicaments.
La lame est tranchante et vous pouvez vousblesser gravement à son contact. Coupez lemoteur et attendez l'arrêt complet de toutesles pièces mobiles avant de quitter la positiond'utilisation.
Lorsque vous relâchez la commande de présencede l'utilisateur , le moteur et la lame doivents'arrêter en moins de 3 secondes. Si ce n'est pasle cas, cessez immédiatement d'utiliser la machineet contactez un dépositaire - réparateur agréé.
N'utilisez la machine que si la visibilité estsuf sante et dans de bonnes conditionsmétéorologiques. N'utilisez pas la machine si lafoudre menace.
En travaillant sur l'herbe ou les feuilles humides,vous risquez de glisser et de vous blessergravement si vous touchez la lame en tombant.Dans la mesure du possible, évitez de tondre siles conditions sont humides.
Faites preuve de la plus grande prudenceà l'approche de tournants sans visibilité, debuissons, d'arbres ou d'autres obstaclessusceptibles de masquer la vue.
Méez - vous des trous, ornières, bosses, rochersou autres obstacles cachés. Les irrégularités deterrain peuvent vous faire déraper et provoquervotre chute.
Arrêtez la machine et vériez l'état des lamessi vous heurtez un obstacle ou si la machinevibre de manière inhabituelle. Ef fectuez toutesles réparations nécessaires avant de réutiliser lamachine.
A vant de quitter la position d'utilisation, coupezle moteur et attendez l'arrêt de toutes les piècesmobiles.
Si le moteur vient de tourner , le silencieux est trèschaud et peut vous brûler gravement. Ne vousapprochez pas du silencieux encore chaud.
Utilisez uniquement les accessoires etéquipements agréés par The T oro® Company .
Consignes de sécurité sur lespentes
A vant d'utiliser la machine sur une pente, réalisezune étude du site pour déterminer précisément lapente sur laquelle vous allez utiliser la machine.
Évitez de tondre quand l'herbe est humide. V ouspourriez glisser et vous blesser en tombant.
T ondez toujours avec prudence à proximité dedénivellations, fossés ou berges.
Gardez toujours les deux mains sur le guidonquand vous utilisez la machine.
Lorsque vous tondez une pente raide depuis sonsommet et qu'il est nécessaire d'augmenter laportée de la machine, utilisez un guidon prolongéagréé.
Démarrage du moteur1. Placez la commande d'accélérateur en positionstarter , après vous être assuré que l'interrupteurde carburant est en position OUVERTE .
g017346
Figure 14
2. Maintenez la commande de présence del'utilisateur contre le guidon.
1 1
g017334
Figure 15
1. Guidon 2. Commande de présencede l'utilisateur
3. Placez le pied sur le tablier de coupe et inclinezla machine vers vous ( Figure 16 ).
g017329
Figure 16
4. T irez la poignée du lanceur .
Remarque: Si le moteur ne démarre pasaprès plusieurs tentatives, contactez undépositaire - réparateur agréé.
Réglage du starterUtilisez l'accélérateur pour régler le starter ( Figure 17 ).
g017367
Figure 17
1. Starter en service 2. Starter hors service
Arrêt du moteurPériodicité des entretiens : À chaque utilisation ouune fois par jour
Pour arrêter le moteur , relâchez la commande deprésence de l'utilisateur ( Figure 18 ).
Important: Lorsque vous relâchez la commandede présence de l'utilisateur , le moteur et lalame doivent s'arrêter en moins de 3 secondes.Si ce n'est pas le cas, cessez immédiatementd'utiliser la machine et adressez - vous à undépositaire - réparateur agréé.
12
g017366
Figure 18
Conseils d'utilisation
Conseils de tonte généraux
Important: Si vous utilisez la machine sur despentes de plus de 45 degrés, le moteur seraendommagé par manque de graissage. N'utilisezpas la machine sur des pentes de plus de 45°.
Inspectez la zone de travail et débarrassez - la detout objet qui pourrait être projeté par la machine.
Évitez de heurter des obstacles avec la lame. Nepassez jamais intentionnellement sur un objet quelqu'il soit.
Si la machine a heurté un obstacle ou commenceà vibrer , coupez immédiatement le moteur ,débranchez le l de la bougie et vériez si lamachine n'est pas endommagée.
Pour obtenir des résultats optimaux, remplacez lalame au début de la saison de tonte.
Remplacez la lame dès que nécessaire par unelame T oro.
La tonte
Ne tondez l'herbe que sur un tiers de sa hauteurà chaque fois. Ne tondez pas en dessous dela hauteur de coupe maximale, sauf si l'herbeest clairsemée ou à la n de l'automne quand lapousse commence à ralentir . V oir Réglage de lahauteur de coupe ( page 10 ) .
Il est déconseillé de tondre si la hauteur de l'herbedépasse 15 cm (6 po). L'herbe trop haute risqued'obstruer la machine et de faire caler le moteur .
L'herbe et les feuilles humides ont tendance às'agglomérer sur la pelouse et peuvent obstruer la
machine et faire caler le moteur . Évitez de tondrequand l'herbe est humide.
A TTENTION
En travaillant sur l'herbe ou les feuilleshumides, vous risquez de glisser et devous blesser gravement si vous touchezla lame en tombant. Dans la mesure dupossible, ne tondez que si l'herbe estsèche.
Soyez conscient des risques d'incendie par tempstrès sec, respectez tous les avertissements locauxrelatifs aux incendies, et ne laissez pas l'herbe etles feuilles sèches s'accumuler sur la machine.
Si l'aspect de la pelouse tondue n'est passatisfaisant, essayez une ou plusieurs dessolutions suivantes :
Remplacez la lame ou faites - la aiguiser .
T ondez en avançant plus lentement.
Augmentez la hauteur de coupe.
T ondez plus souvent.
– Empiétez sur les passages précédents pourtondre une largeur de bande réduite.
Hachage des feuillesAprès la tonte, 50 % de la pelouse doit être visiblesous la couche de feuilles hachées. À cet ef fet,vous devrez peut - être repasser plusieurs fois surles feuilles.
Il est déconseillé de tondre si la hauteur de l'herbedépasse 15 cm (6 po). Une herbe trop drue risqued'obstruer la machine et de faire caler le moteur .
Ralentissez la vitesse de déplacement si lesfeuilles ne sont pas hachées assez menues.
Après l'utilisation
Sécurité après l'utilisation
Consignes de sécurité généralesPour éviter les risques d'incendie, enlevez lesbrins d'herbe et autres débris qui sont aggloméréssur la machine. Nettoyez les coulées éventuellesd'huile ou de carburant.
Laissez refroidir le moteur avant de ranger lamachine dans un local fermé.
Ne jamais remisez pas la machine ni les bidonsde carburant à proximité d'une amme nue, d'une
13
source d'étincelles ou d'une veilleuse, telle celled'un chauf fe - eau ou d'autres appareils.
Consignes de sécurité pour letransport
Procédez avec prudence pour charger oudécharger la machine.
Attachez solidement la machine.
Procédez avec précaution quand vous chargez oudéchargez la machine pour éviter les arêtes vives.
Nettoyage de la machine
Périodicité des entretiens : À chaque utilisation ouune fois par jour
Après chaque utilisation
A TTENTION
Des débris peuvent être projetés de sous lecarter de la machine.
• Portez une protection oculaire.
Restez à la position d'utilisation (derrièrele guidon).
• Ne laissez personne pénétrer dans la zonede travail.
1. Basculez la machine sur le côté, avec la jaugeen bas.
2. À l'aide d'une brosse ou d'air comprimé, éliminezles débris d'herbe et autre sur la protectiond'échappement, le capot supérieur et lessurfaces autour du tablier de coupe.
14
Entretien
Programme d'entretien recommandé
Périodicité d'entretien Procédure d'entretien
À chaque utilisation ouune fois par jour
• Vériez que le moteur s'arrête dans les 3 secondes suivant le relâchement de lacommande de présence de l'utilisateur .• Enlevez les débris et les déchets d'herbe sur toute la machine.
Après chaque utilisation
• Enlevez les débris et les déchets d'herbe sur toute la machine.
A vant le remisage
V idangez le réservoir de carburant avant le remisage annuel et avant les réparationsnécessaires.
• Nettoyez le système de refroidissement, enlevez les déchets d'herbe, les débris oules saletés éventuellement agglomérés sur les ailettes de refroidissement du moteuret sur le démarreur . Nettoyez le système plus fréquemment s'il y a beaucoup desaleté ou de poussière.
Une fois par an
Ef fectuez l'entretien du ltre à air; faites - le plus fréquemment si l'atmosphère esttrès poussiéreuse.
V idangez l'huile moteur . Faites l'entretien de la bougie et remplacez - la au besoin. Remplacez la lame ou faites - la aiguiser (plus souvent si elle s'émousse rapidement).
Consignes de sécuritépendant l'entretien
Débranchez le l de la bougie avant de procéder àun quelconque entretien.
Portez des gants et une protection oculaire pourfaire l'entretien de la machine.
La lame est tranchante et vous pouvez vousblesser gravement à son contact. Portez desgants pour ef fectuer l'entretien de la lame.
N'enlevez et ne modiez jamais les dispositifs desécurité. Vériez régulièrement qu'ils fonctionnentcorrectement.
Du carburant peut s'échapper lorsque la machineest basculée sur le côté. Le carburant estinammable et explosif, et peut causer desblessures. Laissez tourner le moteur jusqu'à cequ'il s'arrête faute de carburant ou vidangez lereste de carburant avec une pompe manuelle; nesiphonnez jamais le carburant.
Pour garantir un rendement optimal et conserverla certication de sécurité de la machine,utilisez uniquement des pièces de rechangeet accessoires T oro d'origine. Les pièces derechange et accessoires d'autres constructeurspeuvent être dangereux et leur utilisation risqued'annuler la garantie de la machine.
Préparation à l'entretien
A TTENTION
Du carburant peut s'échapper lorsquela machine est basculée sur le côté. Lecarburant est inammable et explosif, et peutprovoquer des blessures.
Laissez tourner le moteur jusqu'à ce qu'ils'arrête faute de carburant ou vidangez lereste de carburant avec une pompe manuelle,pas un siphon.
1. Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet detoutes les pièces mobiles.
2. Débranchez le l de la bougie ( Figure 19 ) avantde procéder à un quelconque entretien.
Important: Basculez toujours la machinesur le côté, avec la jauge en bas. Sivous basculez la machine dans une autredirection, de l'huile peut remplir la culbuterie,et il faudra au moins 30 minutes pour lavidanger .
15
g017342
Figure 19
3. Rebranchez le l sur la bougie une fois l'entretienterminé.
Entretien du ltre à airPériodicité des entretiens : Une fois par an
1. Appuyez sur les languettes de verrouillage enhaut du couvercle du ltre à air ( Figure 20 ).
g017339
Figure 20
1. Couvercle
3. Filtre
2. Languettes de verrouillage
2. Ouvrez le couvercle.
3. Déposez les éléments du ltre à air ( Figure 20 ).
4. Vériez l'état du ltre à air et remplacez - le s'ilest endommagé ou excessivement encrassé.
5. Examinez l'élément en papier .
A. Remplacez le ltre à s'il est endommagé ouhumidié par de l'huile ou de l'essence.
B. Si le ltre est encrassé, tapotez - le àplusieurs reprises sur une surface dureou souf ez de l'air comprimé à moins de2,07 bar (30 psi) par le coté du ltre qui estface au moteur .
Remarque: Ne brossez pas le ltre pourle débarrasser des impuretés, car cela aurapour ef fet d'incruster les impuretés dansles bres.
6. A vec un chif fon humide, essuyez la poussièresur le boîtier et le couvercle du ltre à air .
Important: Ne faites pas pénétrer depoussière dans le conduit d'air .
7. Insérez les éléments dans le boîtier du ltre à air .
8. Reposez le couvercle.
V idange de l'huile moteurPériodicité des entretiens : Une fois par an
Remarque: Faites tourner le moteur pendantquelques minutes avant la vidange pour réchauf ferl'huile. L'huile chaude s'écoule plus facilement etentraîne plus d'impuretés.
Huile moteur spéciée
Capacité d'huile moteur 0,59 l (20 oz liq.)
V iscosité d'huile Huile minérale multigrade SAE10W - 30
Classe de service API SJ ou mieux
1. Vériez que le réservoir de carburant estpratiquement ou complètement vide pour évitertoute fuite de carburant quand vous basculezla machine sur le côté.
2. V oir Contrôle du niveau d'huile moteur ( page10 ) .
3. T ournez le bouchon dans le sens antihoraire etsortez la jauge ( Figure 21 ).
16
g017332
Figure 21
1. Niveau max. 3. Niveau min.
2. Niveau trop élevé
4. Basculez la machine sur le côté (ltre à air enhaut) pour vidanger l'huile usagée par le tube deremplissage.
5. Redressez la machine après avoir vidangél'huile usagée.
6. V ersez avec précaution environ 75 % dela capacité d'huile moteur dans le tube deremplissage d'huile.
7. Attendez 3 minutes que l'huile se stabilise dansle moteur .
8. Essuyez la jauge sur un chif fon propre.
9. Insérez la jauge au fond du tube de remplissage,sans la visser , puis ressortez - la.
10. Vériez le niveau d'huile indiqué par la jauge(Figure 21 ).
Si le niveau d'huile indiqué par la jaugeest trop bas, versez lentement une petitequantité d'huile dans le tube de remplissage,attendez 3 minutes puis répétez lesopérations 8à10 jusqu'à ce que le niveaud'huile correct soit indiqué par la jauge.
Si le niveau d'huile indiqué par la jaugeest trop élevé, vidangez l'excédent d'huilejusqu'à obtention du niveau d'huile correctsur la jauge.
Important: V ous risquez d'endommager lemoteur si vous le faites tourner alors que leniveau d'huile moteur est trop bas ou tropélevé.
1 1. Insérez et vissez solidement la jauge dans letube de remplissage.
12. Recyclez l'huile usagée correctement.
Entretien de la bougiePériodicité des entretiens : Une fois par an —Faitesl'entretien de la bougie etremplacez - la au besoin.
Utilisez une bougie T oro; contactez undépositaire - réparateur agréé.
1. Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet detoutes les pièces mobiles.
2. Débranchez le l de la bougie ( Figure 19 ).
3. Nettoyez la surface autour de la bougie.
4. Retirez la bougie de la culasse.
Important: Remplacez la bougie si elleest ssurée, calaminée ou encrassée.Ne nettoyez pas les électrodes, car desparticules risquent de tomber dans laculasse et d'endommager le moteur .
5. Réglez l'écartement des électrodes à 0,76 mm(0,030 po), comme montré à la Figure 22 .
g000533
Figure 22
1. Isolateur d'électrode
centrale
3. Écartement (pas àl'échelle)
2. Électrode latérale
6. Posez la bougie.
7. Serrez la bougie à un couple de 27 à 30 N·m(20 à 22 pi - lb).
8. Rebranchez le l de la bougie.
Remplacement de la lamePériodicité des entretiens : Une fois par an
Important: V ous aurez besoin d'une clé
dynamométrique pour monter la lame
correctement. Si vous n'en possédez pasou si vous ne vous sentez pas capabled'effectuer cette procédure, adressez - vous à undépositaire - réparateur agréé.
Examinez l'état de la lame chaque fois que le réservoirde carburant est vide. Si la lame est endommagée oufêlée, remplacez - la immédiatement. Si la lame est
17
émoussée ou ébréchée, faites - la aiguiser et équilibrerou remplacez - la.
A TTENTION
La lame est tranchante et vous pouvez vousblesser gravement à son contact.
• Débranchez le l de la bougie.
• Portez des gants pour effectuer l'entretiende la lame.
1. V oir Préparation à l'entretien ( page 15 ) .
2. Basculez la machine sur le côté, avec la jaugeen bas.
3. Immobilisez la lame avec une cale en bois.
g209201
Figure 23
4. Déposez la lame (tournez le boulon de la lamedans le sens antihoraire) et mettez tous lesxations de côté.
5. Posez une lame neuve (tournez le boulon de lalame dans le sens horaire) et toutes les xations.
Important: Dirigez les ailettes des lamesvers le carter de la machine.
6. À l'aide d'une clé dynamométrique, serrez leboulon de la lame à 25 N·m (18 pi - lb).
Important: Bloquez la lame avec une caleen bois, appuyez de tout votre poids surle rochet ou la clé, et serrez le boulonsolidement. Il est pratiquement impossiblede trop serrer ce boulon.
Remisage
Remisez la machine dans un local frais, propre et sec.
Préparation de la machineau remisage
A TTENTION
Les vapeurs de carburant sont explosives.
• Ne conservez pas le carburant plus d'unmois.
• Ne remisez pas la machine dans un localfermé se trouve une amme nue.
• Laissez refroidir le moteur avant de remiserla machine.
1. Lors du dernier plein de la saison, ajoutez unstabilisateur au carburant selon les instructionsdu constructeur du moteur .
2. Laissez tourner le moteur de la machine jusqu'àce qu'il s'arrête faute de carburant.
3. Amorcez et remettez le moteur en marche.
4. Laissez tourner le moteur jusqu'à ce qu'ils'arrête. Le moteur est suf samment seclorsqu'il n'y a plus moyen de le faire démarrer .
5. Débranchez le l de la bougie.
6. Retirez la bougie et versez 30 ml (1 oz liq.)d'huile dans l'ouverture laissée par la bougie.T irez ensuite la poignée du lanceur lentementà plusieurs reprises pour bien répartir l'huile àl'intérieur du cylindre et empêcher celui - ci derouiller pendant le remisage de la machine.
7. Reposez et serrez la bougie à 20 N·m (15 pi - lb)à l'aide d'une clé dynamométrique.
8. Serrez tous les écrous, boulons et vis.
18
Dépistage des défauts
Problème Cause possible
Mesure corrective
1. Le l de la bougie n'est pas branché. 1. Rebranchez le l de la bougie.
2. Le trou de l'évent du bouchon duréservoir de carburant est bouché.
2. Nettoyez le trou de l'évent ouremplacez le bouchon.
3. La bougie est piquée ou encrassée,ou l'écartement des électrodes estincorrect.
3. Contrôlez la bougie et réglezl'écartement des électrodes au besoin.Remplacez la bougie si elle est piquée,encrassée ou ssurée.
Le moteur ne démarre pas.
4. Le réservoir de carburant est vide oule circuit d'alimentation contient ducarburant qui n'est pas frais.
4. V idangez le réservoir de carburantet/ou remplissez - le de carburant frais.Si le problème persiste, consultez undépositaire - réparateur agréé.
1. Le trou de l'évent du bouchon duréservoir de carburant est bouché.
1. Nettoyez le trou de l'évent ouremplacez le bouchon.
2. L'élément du ltre à air est encrassé,ce qui limite le débit d'air .
2. Nettoyez le préltre et/ou remplacezl'élément en papier du ltre à air .
3. Des déchets d'herbe coupée et autresdébris sont agglomérés sous le carterde la machine.
3. Nettoyez le dessous du carter de lamachine.
4. La bougie est piquée ou encrassée,ou l'écartement des électrodes estincorrect.
4. Contrôlez la bougie et réglezl'écartement des électrodes au besoin.Remplacez la bougie si elle est piquée,encrassée ou ssurée.
5. Le niveau d'huile moteur est trop bas,trop haut ou l'huile est trop encrassée.
5. Contrôlez le niveau d'huile moteur .Remplacez l'huile si elle est encrassée,faites l'appoint ou vidangez une partiede l'huile jusqu'à obtention du niveaucorrect (repère maximum) sur la jauge.
Le moteur démarre dif cilement ou perdde la puissance.
6. Le réservoir de carburant contient ducarburant qui n'est pas frais.
6. V idangez le réservoir de carburant etremplissez - le de carburant frais.
1. Le l de la bougie n'est pas branché. 1. Rebranchez le l de la bougie.
2. La bougie est piquée ou encrassée,ou l'écartement des électrodes estincorrect.
2. Contrôlez la bougie et réglezl'écartement des électrodes au besoin.Remplacez la bougie si elle est piquée,encrassée ou ssurée.
Le moteur ne tourne pas régulièrement.
3. L'élément du ltre à air est encrassé,ce qui limite le débit d'air .
3. Nettoyez le préltre et/ou remplacezl'élément en papier du ltre à air .
1. Des déchets d'herbe coupée et autresdébris sont agglomérés sous le carterde la machine.
1. Nettoyez le dessous du carter de lamachine.
2. Les boulons de montage du moteursont desserrés.
2. Resserrez les boulons de montage dumoteur .
3. Le boulon de xation de la lame estdesserré.
3. Resserrez le boulon de xation de lalame.
La machine ou le moteur vibreexcessivement.
4. La lame est faussée ou déséquilibrée.
4. Équilibrez la lame. Remplacez la lamesi elle est faussée.
1. V ous tondez en suivant le mêmeparcours chaque fois.
1. Changez le parcours de la tondeuse.
2. Des déchets d'herbe coupée et autresdébris sont agglomérés sous le carterde la machine.
2. Nettoyez le dessous du carter de lamachine.
La tonte n'est pas uniforme.
3. La lame est émoussée.
3. Af fûtez et équilibrez la lame.
19
Remarques:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Toro HoverPro Series Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur