LIVARNO 419470 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Accessoires pour mélangeur / robot culinaire
Taper
Le manuel du propriétaire
IAN 419470_2210
FAMILY TOILET SEAT
Instructions for use
GB
IE
NI
CY
MT
ABATTANT WC FAMILLE
Mode d'emploi
FAMILIEN-WC-SITZ
Gebrauchsanleitung
FAMILIE WC-BRIL
Gebruiksaanwijzing
NL
BE
RODZINNA DESKA
SEDESOWA
Instrukcja użycia
PL
CHODOVÉ SEDÁTKO
PRO CELOU RODINU
Návod k použití
CZ
RODINNÁ WC DOSKA
Inštrukcie na používanie
SK
TOILETSÆDE
Brugervejledning
DK
ASIENTO DE WC FAMILIAR
IInstrucciones de uso
ES
DE
AT
CH
FR
BE
CH
No: 1186
ASSE PER WC
Istruzioni per l'uso WC-DESKA ZA ODRASLE/
OTROKE
Navodila za uporabo
WC-ÜLŐKE AZ EGÉSZ
CSALÁDNAK
Használati útmutató
IT
CH
HU
SI
GB IE NI CY MT DE AT CH
FR BE NL CZ PL SK ES DK
IT HU SI HR RO BG GR CY
WC SJEDALICA
Upute za korištenje СЕДАЛКА ЗА ТОАЛЕТНА
ЧИНИЯ
Инструкции за употреба
CAPAC WC
Használati útmutató
HR
RO
BG
ΚΆΘΙΣΜΑ ΤΟΥΑΛΈΤΑΣ 2 ΣΕ 1
Οδηγίες χρήσης
GR
CY
2
Sie benötigen:
You will need:
Tu auras besoin de:
Je zal nodig
hebben:
Budete potřebovat:
Będziesz
potrzebować:
Budete potrebovať:
Necesitará:
Du får brug for:
Avrai bisogno:
Szükséged lesz:
Boste potrebovali:
Trebat će vam:
Vei avea nevoie:
Ще имаш нужда:
Θα χρειαστείτε:
Teile:
Parts:
Composants:
Componenten:
Komponenty:
Składniki:
Komponenty:
Componentes:
Komponenter:
Componenti:
Alkatrészek:
Komponente:
Komponente:
Componente:
Компоненти:
Συστατικά:
3
GB / IE / NI / CY / MT Operation and Safety Notes Page 4
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 7
FR / BE / CH Instructions de fonctionnement et de sécurité Page 10
NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Page 13
CZ Provozní a bezpečnostní pokyny Strana 16
PL Instrukcja obsługi i bezpieczeństwa Strona 19
SK Prevádzkové a bezpečnostné pokyny Strana 22
ES Instrucciones de uso y seguridad Página 25
DK Drifts- og sikkerhedsanvisninger Side 28
IT / CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 31
HU Üzemeltetési és biztonsági utasítások Oldal 34
SI Operativna in varnostna navodila Stran 37
HR Upute za uporabu i sigurnost Stranica 40
RO Instrucțiuni de operare și siguranță Pagină 43
BG Инструкции за работа и безопасностраница страница 46
GR / CY Οδηγίες λειτουργίας και ασφάλειας Σελίδα 49
4
GB
IE
NI
CY
MT
IMPORTANT!
READ CAREFULLY BEFORE USE.
KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Instructions for use
Congratulations!
With this article you have acquired a high quality product.
Familiarize yourself with the product before using it for the first time.
Please read the instructions for use and the safety information carefully.
Keep these instructions in a safe place.
Also hand over all documents when passing on the product to third parties.
THIS ARTICLE IS NOT A TOY! DO NOT LEAVE IN THE HANDS OF CHILDREN.
Intended use
Toilet seat for mounting on standard toilets. The toilet seat is only suitable for mounting on indoor toilets.
The maximum permissible user weight is 150 kg.
The integrated toilet seat for children is suitable for children from 36 months. Use is only permitted under
the direct supervision of adults.
ATTENTION!
For household use only!
The toilet seat is only intended for private household use and is therefore unsuitable for commercial
purposes.
Use the toilet seat only as described in these operating instructions. Any other use is considered improper
and can lead to property damage or even personal injury.
The manufacturer or dealer assumes no liability for damage caused by improper or incorrect use.
Safety instructions
WARNING!
Danger of swallowing and suffocation!
If children play with the packaging or with small parts, they can swallow them and choke on them!
Do not let children play with the packaging film.
Keep children away when unpacking and assembling the product.
Only allow adults to unpack and assemble the product.
You should immediately discard all of the original packaging.
5
CAUTION!
Risk of injury!
For your own safety, do not stand on the toilet seat as it could break apart.
Do not load the toilet seat over 150 kg. Failure to do so could result in personal injury and / or
damage to the product.
Do not drop the toilet seat during assembly, this could damage it.
Note on the automatic lowering
The toilet seat is equipped with an automatic lowering function that automatically lowers the folded-up
toilet seat and the integrated toilet seat for children when you tap it.
Improper handling of the toilet seat can damage the soft close.
Do not press down hard on the lid to pull it down. This can damage the soft closing mechanism.
Do not press down on the lid as it closes.
Tap the cover lightly to trigger the soft close. The lid lowers automatically.
Assembly
Before assembly, check that all components are ready. If you are unsure about the installation, get advice
from a specialist.
Make sure that the toilet seat is securely attached before you use it for the first time.
Cleaning and care
Use a damp cloth with a commercially available bathroom cleaner for cleaning. Do not use harsh
abrasives.
Check the position and tight fit of the hinges at regular intervals. If necessary, realign the hinges and
reattach the hinges.
Disposal
Dispose of the item in accordance with local government regulations.
Take all packaging materials to an environmentally friendly disposal.
Guarantee
This product comes with a 3-year guarantee from the date of purchase.
The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original receipt safe. This is
required as proof of purchase. If a material or manufacturing defect occurs within three years from the
date of purchase of this product, we will – at our option – repair the product for you free of charge,
replace it or refund the purchase price. This guarantee requires that the defective device and the receipt
are presented within the three-year period and that a brief written description is given of the nature of the
defect and when it occurred.
If the defect is covered by our warranty, you will receive the repaired product or a new product.
Repairing or replacing the product does not start a new warranty period.
6
Service
This product is subject to strict quality assurance. Should a defect nevertheless occur, we ask that you
contact our customer service.
Qsource GmbH
Tel.: 0049/40/87932653, e-mail: ser[email protected]
You can reach us Monday to Friday from 8 a.m. to 4 p.m.
7
DE
AT
CH
WICHTIG!
VOR GEBRAUCH SORGFÄLTIG LESEN.
FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN
AUFBEWAHREN.
Gebrauchsanleitung
Herzlichen Glückwunsch!
Mit diesem Artikel haben Sie ein hochwertiges Produkt erworben.
Machen Sie sich vor dem ersten Gebrauch mit dem Produkt vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die Gebrauchssanleitung und die Sicherheitshinweise.
Bewahren Sie diese Anleitung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
DIESER ARTIKEL IST KEIN SPIELZEUG! NICHT IN DIE HÄNDE VON KINDERN KOMMEN LASSEN.
Bestimmungsgemäße Verwendung
WC-Sitz zur Montage auf handelsübliche WCs. Der WC-Sitz ist ausschließlich zur Montage auf WCs in
Innenräumen geeignet.
Das maximale zulässige Benutzergewicht beträgt 150 kg.
Der integrierte WC-Sitz für Kinder ist für Kinder ab 36 Monaten geeignet. Die Benutzung ist nur unter
unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen zulässig.
ACHTUNG!
Nur für den Hausgebrauch!
Der WC-Sitz ist nur für den privaten Hausgebrauch vorgesehen und daher für gewerbliche Zwecke
ungeeignet.
Verwenden Sie den WC-Sitz nur wie in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben. Jede andere
Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden
führen.
Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen
oder falschen Gebrauch entstanden sind.
Sicherheitshinweise
WARNUNG!
Verschluck- und Erstickungsgefahr!
Wenn Kinder mit der Verpackung oder mit Kleinteilen spielen, können sie diese verschlucken und
daran ersticken!
Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen.
Halten Sie Kinder fern, wenn Sie das Produkt aus der Verpackung nehmen und montieren.
Lassen Sie das Produkt nur von Erwachsenen auspacken und montieren.
Sie sollten sofort die gesamte Originalverpackung beseitigen.
8
VORSICHT!
Verletzungsgefahr!
Stellen Sie sich zu Ihrer eigenen Sicherheit nicht auf den WC-Sitz, da er dadurch
auseinanderbrechen könnte.
Belasten Sie den WC-Sitz nicht über 150 kg. Andernfalls kann es zu Verletzungen und/oder
Beschädigungen des Produkts kommen.
Den WC-Sitz während der Montage nicht fallen lassen, er könnte dadurch beschädigt werden.
Hinweis zur Absenkautomatik
Der WC-Sitz ist mit einer Absenkautomatik ausgestattet, die den hochgeklappten WC-Sitz und den
integrierten WC-Sitz für Kinder nach Antippen automatisch langsam absenkt.
Unsachgemäßer Umgang mit dem WC-Sitz kann zu Beschädigungen der Absenkautomatik führen.
Drücken Sie den Deckel nicht fest nach unten, um ihn herunterzuklappen. Dadurch kann die
Absenkautomatik beschädigt werden.
Drücken Sie nicht auf den Deckel, während er sich schließt.
Tippen Sie den Deckel leicht an, um die Absenkautomatik auszulösen. Der Deckel senkt sich
automatisch herunter.
Montage
Überprüfen Sie vor der Montage, ob alle Bestandteile bereit liegen. Falls Sie sich bei der Montage
unsicher sind, lassen Sie sich durch eine Fachkraft beraten.
Stellen Sie sicher, dass der WC-Sitz fest montiert ist, bevor Sie ihn zum ersten Mal benutzen.
Reinigung und Pflege
Zum Reinigen ein feuchtes Tuch mit handelsüblichem Badreiniger verwenden. Keine scharfen
Scheuermittel einsetzen.
Überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen die Position und den festen Sitz der Scharniere. Richten Sie
die Scharniere ggf. erneut aus und befestigen Sie die Scharniere neu.
Entsorgung
Den Artikel entsprechend den örtlichen behördlichen Bestimmungen entsorgen.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Garantie
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Originalkassenbon gut auf. Dieser
wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses
Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für
Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass
innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kassenbon vorgelegt und schriftlich kurz
beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
9
Service
Dieses Produkt unterliegt einer strengen Qualitätssicherung. Sollte dennoch ein Mangel auftreten, so
bitten wir um Kontaktaufnahme mit unserem Kundendienst.
Qsource GmbH
Tel.: 0049/40/87932653, E-Mail: serv[email protected]
Sie erreichen uns Montag bis Freitag von 8.00 bis 16.00 Uhr.
10
FR
BE
CH
IMPORTANT!
LIRE ATTENTIVEMENT POUR
L'UTILISATION. CONSERVER POUR DES
RÉFÉRENCES ULTÉRIEURES.
Mode d'emploi
Toutes nos félicitations!
Avec cet article, vous avez acquis un produit de haute qualité.
Familiarisez-vous avec le produit avant de l'utiliser pour la première fois.
Veuillez lire attentivement les instructions d'utilisation et les informations de sécurité.
Conservez ces instructions dans un endroit sûr.
Remettez également tous les documents lors de la transmission du produit à des tiers.
CET ARTICLE N'EST PAS UN JOUET ! NE PAS LAISSER DANS LES MAINS DES ENFANTS.
Utilisation prévue
Abattant WC pour montage sur WC standard. Le siège de toilette convient uniquement pour le montage
sur des toilettes intérieures.
Le poids maximum autorisé de l'utilisateur est de 150 kg.
Le siège de toilette intégré pour enfants convient aux enfants à partir de 36 mois. L'utilisation n'est
autorisée que sous la surveillance directe d'adultes.
ATTENTION !
Pour usage domestique uniquement!
Le siège de toilette est uniquement destiné à un usage domestique privé et n'est donc pas adapté à des
fins commerciales.
Utilisez le siège de toilette uniquement comme décrit dans ce mode d'emploi. Toute autre utilisation est
considérée comme inappropriée et peut entraîner des dommages matériels ou même des blessures
corporelles.
Le fabricant ou le revendeur n'assume aucune responsabilité pour les dommages causés par une
utilisation inappropriée ou incorrecte.
Consignes de sécurité
ATTENTION !
Danger d'ingestion et d'étouffement!
Si des enfants jouent avec l'emballage ou avec de petites pièces, ils peuvent les avaler et s'étouffer
avec !
Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d'emballage.
Tenez les enfants éloignés lors du déballage et du montage du produit.
Seuls les adultes peuvent déballer et assembler le produit.
Vous devez immédiatement jeter tous les emballages d'origine.
11
ATTENTION !
Risque de blessure!
Pour votre propre sécurité, ne vous tenez pas debout sur le siège des toilettes car il pourrait se
briser.
Ne chargez pas le siège des toilettes plus de 150 kg. Le non-respect de cette consigne peut
entraîner des blessures corporelles et/ou endommager le produit.
Ne laissez pas tomber le siège des toilettes pendant le montage, cela pourrait l'endommager.
Remarque sur la descente automatique
Le siège de toilette est équipé d'une fonction d'abaissement automatique qui abaisse automatiquement le
siège de toilette replié et le siège de toilette intégré pour enfants lorsque vous le tapotez.
Une mauvaise manipulation du siège des toilettes peut endommager la fermeture en douceur.
N'appuyez pas trop fort sur le couvercle pour le tirer vers le bas. Cela peut endommager le
mécanisme de fermeture en douceur.
N'appuyez pas sur le couvercle lorsqu'il se ferme.
Appuyez légèrement sur le couvercle pour déclencher la fermeture en douceur. Le couvercle
s'abaisse automatiquement.
Assemblage
Avant le montage, vérifiez que tous les composants sont prêts. Si vous n'êtes pas sûr de l'installation,
demandez conseil à un spécialiste.
Assurez-vous que le siège des toilettes est solidement fixé avant de l'utiliser pour la première fois.
Nettoyage et entretien
Utilisez un chiffon humide avec un nettoyant pour salle de bain disponible dans le commerce pour le
nettoyage. N'utilisez pas d'abrasifs agressifs.
Vérifiez la position et l'ajustement serré des charnières à intervalles réguliers. Si nécessaire, réalignez les
charnières et rattachez les charnières.
Élimination
Jetez l'article conformément aux réglementations gouvernementales locales.
Emportez tous les matériaux d'emballage dans une élimination respectueuse de l'environnement.
Garantie
Ce produit est livré avec une garantie de 3 ans à compter de la date d'achat.
La période de garantie commence à la date d'achat. Veuillez conserver le reçu original en lieu sûr. Ceci
est requis comme preuve d'achat. Si un défaut de matériau ou de fabrication survient dans les trois ans
suivant la date d'achat de ce produit, nous réparerons gratuitement le produit pour vous, à notre
discrétion, le remplacerons ou vous rembourserons le prix d'achat. Cette garantie exige que l'appareil
défectueux et le reçu soient présentés dans le délai de trois ans et qu'une brève description écrite soit
donnée de la nature du défaut et quand il s'est produit.
Si le défaut est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit. La
réparation ou le remplacement du produit ne fait pas démarrer une nouvelle période de garantie.
12
Service
Ce produit est soumis à une assurance qualité stricte. Si un défaut devait néanmoins survenir, nous vous
prions de contacter notre service client.
Qsource GmbH
Tél. : 0049/40/87932653, e-mail : ser[email protected]
Vous pouvez nous joindre du lundi au vendredi de 8 h à 16 h.
13
NL
BE
BELANGRIJK! AANDACHTIG LEZEN
VOOR GEBRUIK. BEWAAR VOOR
TOEKOMSTIGE REFERENTIE.
Gebruiksaanwijzing
Gefeliciteerd!
Met dit artikel heeft u een product van hoge kwaliteit aangeschaft.
Maak uzelf vertrouwd met het product voordat u het voor de eerste keer gebruikt.
Lees de gebruiksaanwijzing en de veiligheidsinformatie zorgvuldig door.
Bewaar deze instructies op een veilige plaats.
Geef ook alle documenten af bij het doorgeven van het product aan derden.
DIT ARTIKEL IS GEEN SPEELGOED! LAAT NIET IN DE HANDEN VAN KINDEREN.
Beoogd gebruik
Toiletzitting voor montage op standaard toiletten. De toiletbril is alleen geschikt voor montage op
binnentoiletten.
Het maximaal toegestane gebruikersgewicht is 150 kg.
De geïntegreerde toiletbril voor kinderen is geschikt voor kinderen vanaf 36 maanden. Gebruik is alleen
toegestaan onder direct toezicht van volwassenen.
LET OP!
Alleen voor huishoudelijk gebruik!
De toiletbril is alleen bedoeld voor particulier huishoudelijk gebruik en is daarom niet geschikt voor
commerciële doeleinden.
Gebruik de toiletbril alleen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing. Elk ander gebruik wordt als
oneigenlijk beschouwd en kan leiden tot materiële schade of zelfs persoonlijk letsel.
De fabrikant of dealer aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door oneigenlijk of
onjuist gebruik.
Veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING!
Gevaar voor inslikken en verstikking!
Als kinderen met de verpakking of met kleine onderdelen spelen, kunnen ze deze inslikken en erin
stikken!
Laat kinderen niet met de verpakkingsfolie spelen.
Houd kinderen uit de buurt bij het uitpakken en monteren van het product.
Laat volwassenen het product alleen uitpakken en monteren.
U dient onmiddellijk alle originele verpakkingen weg te gooien.
14
LET OP!
Gevaar voor letsel!
Ga voor uw eigen veiligheid niet op de toiletbril staan, deze kan uit elkaar vallen.
Belast de toiletbril niet meer dan 150 kg. Als u dit niet doet, kan dit leiden tot persoonlijk letsel en/
of schade aan het product.
Laat de toiletbril niet vallen tijdens de montage, dit kan hem beschadigen.
Opmerking over het automatisch dalen
De toiletbril is voorzien van een automatische verlagingsfunctie die de opgevouwen toiletbril en de
geïntegreerde toiletbril voor kinderen automatisch laat zakken als je erop tikt.
Onjuiste omgang met de toiletbril kan de soft close beschadigen.
Druk niet hard op het deksel om het naar beneden te trekken. Dit kan het dempingsmechanisme
beschadigen.
Druk niet op het deksel als het sluit.
Tik zachtjes op het deksel om de soft close te activeren. Het deksel gaat automatisch omlaag.
Montage
Controleer voor de montage of alle componenten gereed zijn. Als u twijfelt over de installatie, laat u dan
adviseren door een specialist.
Zorg ervoor dat de toiletbril goed vastzit voordat u deze voor het eerst gebruikt.
Reiniging en onderhoud
Gebruik voor het reinigen een vochtige doek met een in de handel verkrijgbare badkamerreiniger.
Gebruik geen agressieve schuurmiddelen.
Controleer regelmatig de positie en bevestiging van de scharnieren. Stel indien nodig de scharnieren
opnieuw uit en bevestig de scharnieren opnieuw.
Verwijdering
Gooi het artikel weg in overeenstemming met de plaatselijke overheidsvoorschriften.
Breng alle verpakkingsmaterialen naar een milieuvriendelijke verwijdering.
Garantie
Dit product wordt geleverd met een garantie van 3 jaar vanaf de aankoopdatum.
De garantieperiode begint op de datum van aankoop. Bewaar de originele kassabon goed. Dit is vereist
als aankoopbewijs. Als er binnen drie jaar na de aankoopdatum van dit product een materiaal- of
fabricagefout optreedt, zullen wij - naar onze keuze - het product kosteloos voor u repareren, vervangen
of de aankoopprijs terugbetalen. Deze garantie vereist dat het defecte apparaat en het aankoopbewijs
binnen de periode van drie jaar worden overlegd en dat er een korte schriftelijke beschrijving wordt
gegeven van de aard van het defect en wanneer het is opgetreden.
Als het defect onder onze garantie valt, ontvang je het gerepareerde product of een nieuw product. Bij
reparatie of vervanging van het product start geen nieuwe garantieperiode.
15
Dienst
Dit product is onderworpen aan een strikte kwaliteitsborging. Mocht er desondanks een defect optreden,
dan verzoeken wij u contact op te nemen met onze klantenservice.
Qsource GmbH
Tel.: 0049/40/87932653, e-mail: ser[email protected]
U kunt ons bereiken van maandag tot en met vrijdag van 08.00 uur tot 16.00 uur.
16
CZ
DŮLEŽITÉ!
PŘED POUŽITÍM SI POZORNĚ PŘEČTĚTE.
UCHOVÁVEJTE BUDOUCÍ REFERENCI.
Návod k použití
Gratulujeme!
S tímto článkem jste získali vysoce kvalitní produkt.
Před prvním použitím se s výrobkem seznamte.
Přečtěte si prosím pozorně návod k použití a bezpečnostní informace.
Uschovejte tyto pokyny na bezpečném místě.
Při předávání produktu třetím osobám předejte také veškeré doklady.
TENTO ČLÁNEK NENÍ HRAČKA! NENECHÁVEJTE DO RUKOU DĚTÍ.
Zamýšlené použití
WC sedátko pro montáž na standardní toalety. WC sedátko je vhodné pouze pro montáž na vnitřní
toalety.
Maximální povolená hmotnost uživatele je 150 kg.
Integrované WC sedátko pro děti je vhodné pro děti od 36 měsíců. Použití je povoleno pouze pod
přímým dohledem dospělých.
POZOR!
Pouze pro domácí použití!
Záchodové prkénko je určeno pouze pro soukromé použití v domácnosti, a proto není vhodné pro
komerční účely.
Záchodové prkénko používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k obsluze. Jakékoli jiné použití
je považováno za nevhodné a může vést k poškození majetku nebo dokonce ke zranění osob.
Výrobce ani prodejce nepřebírá žádnou odpovědnost za škody způsobené nesprávným nebo
nesprávným použitím.
Bezpečnostní pokyny
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí spolknutí a udušení!
Pokud si děti hrají s obalem nebo s malými částmi, mohou je spolknout a udusit se!
Nedovolte dětem, aby si hrály s balicí fólií.
Při vybalování a montáži výrobku držte děti mimo dosah.
Vybalování a montáž výrobku dovolte pouze dospělým.
Měli byste okamžitě zlikvidovat veškerý původní obal.
17
POZOR!
Nebezpečí zranění!
Pro svou vlastní bezpečnost nestůjte na záchodovém prkénku, mohlo by se rozpadnout.
Nezatěžujte záchodové prkénko nad 150 kg. Pokud tak neučiníte, může dojít ke zranění osob a/
nebo poškození produktu.
Při montáži záchodové prkénko neupusťte, mohlo by dojít k jeho poškození.
Poznámka k automatickému spouště
Záchodové prkénko je vybaveno funkcí automatického spouštění, která automaticky spustí sklopené
záchodové prkénko a integrované záchodové prkénko pro děti, když na něj poklepete.
Nesprávná manipulace se záchodovým prkýnkem může poškodit měkké zavírání.
Netlačte silně na víko, abyste jej stáhli dolů. Mohlo by dojít k poškození mechanismu měkkého
zavírání.
Netlačte na víko, když se zavírá.
Lehkým poklepáním na kryt spustíte jemné zavření. Víko se automaticky spustí.
Shromáždění
Před montáží zkontrolujte, zda jsou všechny součásti připraveny. Pokud si nejste jisti instalací, nechte si
poradit od odborníka.
Před prvním použitím se ujistěte, že je záchodové prkénko bezpečně připevněno.
Čištění a péče
K čištění používejte vlhký hadřík s běžně dostupným čisticím prostředkem na koupelny. Nepoužívejte
drsná abraziva.
V pravidelných intervalech kontrolujte polohu a pevné usazení pantů. V případě potřeby vyrovnejte panty
a znovu je připevněte.
Likvidace
Předmět zlikvidujte v souladu s místními vládními nařízeními.
Veškerý obalový materiál odevzdejte k ekologické likvidaci.
Záruka
Na tento výrobek se vztahuje 3letá záruka od data zakoupení.
Záruční doba začíná dnem nákupu. Uschovejte si prosím originál účtenky. Toto je vyžadováno jako
doklad o koupi. Pokud se do tří let od data zakoupení tohoto produktu objeví materiálová nebo výrobní
vada, produkt vám – dle našeho uvážení – zdarma opravíme, vyměníme nebo vrátíme kupní cenu. Tato
záruka vyžaduje předložení vadného zařízení a účtenky ve lhůtě tří let a stručný písemný popis povahy
vady a doby, kdy k ní došlo.
Pokud se na závadu vztahuje naše záruka, obdržíte opravený výrobek nebo nový výrobek. Opravou
nebo výměnou výrobku nezačne běžet nová záruční doba.
18
Servis
Tento produkt podléhá přísnému zajištění kvality. Pokud by přesto došlo k závadě, žádáme vás, abyste
kontaktovali náš zákaznický servis.
Qsource GmbH
Tel.: 0049/40/87932653, e-mail: ser[email protected]
Zastihnout nás můžete od pondělí do pátku od 8 do 16 hodin.
19
PL
WAŻNY! PRZECZYTAJ UWAŻNIE PRZED
UŻYCIEM. ZACHOWAJ DO
WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI.
Instrukcja użytkowania
Gratulacje!
Dzięki temu artykułowi nabyłeś produkt wysokiej jakości.
Przed pierwszym użyciem zapoznaj się z produktem.
Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją użytkowania i informacjami dotyczącymi
bezpieczeństwa.
Przechowuj te instrukcje w bezpiecznym miejscu.
Przekaż również wszystkie dokumenty przy przekazywaniu produktu osobom trzecim.
TEN ARTYKUŁ NIE JEST ZABAWKĄ! NIE ZOSTAWIAJ W RĘKACH DZIECI.
Przeznaczenie
Deska sedesowa do montażu na standardowych toaletach. Deska sedesowa nadaje się tylko do
montażu na toaletach wewnętrznych.
Maksymalna dopuszczalna waga użytkownika to 150 kg.
Zintegrowana deska sedesowa dla dzieci jest odpowiednia dla dzieci od 36 miesiąca życia. Używanie
jest dozwolone tylko pod bezpośrednim nadzorem osób dorosłych.
UWAGA!
Wyłącznie do użytku domowego!
Deska sedesowa jest przeznaczona wyłącznie do użytku domowego i dlatego nie nadaje się do celów
komercyjnych.
Używaj deski sedesowej tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Każde inne użycie jest
uważane za niewłaściwe i może prowadzić do uszkodzenia mienia, a nawet obrażeń ciała.
Producent lub sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane niewłaściwym lub
nieprawidłowym użytkowaniem.
Instrukcje bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia!
Jeśli dzieci bawią się opakowaniem lub małymi częściami, mogą je połknąć i zakrztusić się!
Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią opakowaniową.
Trzymaj dzieci z dala podczas rozpakowywania i składania produktu.
Produkt należy rozpakowywać i montować wyłącznie osobom dorosłym.
Należy natychmiast wyrzucić całe oryginalne opakowanie.
20
UWAGA!
Ryzyko obrażeń!
Dla własnego bezpieczeństwa nie stawaj na desce sedesowej, ponieważ może się rozpaść.
Nie obciążaj deski sedesowej powyżej 150 kg. Niezastosowanie się do tego może spowodować
obrażenia ciała i/lub uszkodzenie produktu.
Nie upuszczaj deski sedesowej podczas montażu, może to spowodować jej uszkodzenie.
Uwaga dotycząca automatycznego opuszczania
Deska sedesowa jest wyposażona w funkcję automatycznego opuszczania, która automatycznie
opuszcza złożoną deskę sedesową oraz zintegrowaną deskę sedesową dla dzieci po dotknięciu.
Niewłaściwe obchodzenie się z deską sedesową może spowodować uszkodzenie miękkiego domykania.
Nie naciskaj mocno na pokrywę, aby ją opuścić. Może to uszkodzić mechanizm miękkiego
zamykania.
Nie naciskaj pokrywy, gdy się zamyka.
Lekko stuknij pokrywę, aby uruchomić miękkie zamykanie. Pokrywa opuszcza się automatycznie.
Zespół
Przed montażem sprawdź, czy wszystkie elementy są gotowe. Jeśli nie masz pewności co do instalacji,
zasięgnij porady specjalisty.
Upewnij się, że deska sedesowa jest dobrze zamocowana przed pierwszym użyciem.
Czyszczenie i pielęgnacja
Do czyszczenia używaj wilgotnej ściereczki z dostępnym w handlu środkiem do czyszczenia łazienki.
Nie używaj ostrych materiałów ściernych.
Regularnie sprawdzaj położenie i osadzenie zawiasów. W razie potrzeby wyrównaj zawiasy i ponownie
zamocuj zawiasy.
Utylizacja
Zutylizuj przedmiot zgodnie z lokalnymi przepisami rządowymi.
Wszystkie materiały opakowaniowe należy oddać do utylizacji przyjaznej dla środowiska.
Gwarancja
Ten produkt jest objęty 3-letnią gwarancją od daty zakupu.
Okres gwarancji rozpoczyna się w dniu zakupu. Zachowaj oryginał paragonu. Jest to wymagane jako
dowód zakupu. Jeśli w ciągu trzech lat od daty zakupu tego produktu wystąpi wada materiałowa lub
produkcyjna, według naszego uznania bezpłatnie naprawimy produkt, wymienimy go lub zwrócimy cenę
zakupu. Niniejsza gwarancja wymaga przedstawienia wadliwego urządzenia i dowodu zakupu w ciągu
trzech lat oraz krótkiego pisemnego opisu rodzaju wady i daty jej wystąpienia.
Jeśli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz naprawiony produkt lub nowy produkt. Naprawa lub
wymiana produktu nie rozpoczyna biegu nowego okresu gwarancji.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

LIVARNO 419470 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Accessoires pour mélangeur / robot culinaire
Taper
Le manuel du propriétaire