EINHELL TH-VC 1930 SA Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
TH-VC 1930 SA
Art.-Nr.: 23.421.90 I.-Nr.: 11012
7
D Originalbetriebsanleitung
Nass- Trockensauger
GB Original operating instructions
Wet and dry vacuum cleaner
F Mode d’emploi d’origine
Aspirateur eau et poussières
I Istruzioni per l’uso originali
Aspiratutto
NL Originele handleiding
Nat-droogzuiger
S Original-bruksanvisning
Våt- och torrsugare
FIN Alkuperäiskäyttöohje
Märkä-kuivaimuri
PL Instrukcją oryginalną
Odkurzacz na sucho i na mokro
Anl_TH_VC_1930_SA_SPK7.indb 1Anl_TH_VC_1930_SA_SPK7.indb 1 11.05.12 10:3011.05.12 10:30
- 2 -
1
2
7
24
18
14 14
20
12
1
3
5
24
1
11 15
3
7
6
2
8
9
19
11
13
17
10
4
6
2
24
15 14 22
18161213 23
20 1
21
Anl_TH_VC_1930_SA_SPK7.indb 2Anl_TH_VC_1930_SA_SPK7.indb 2 11.05.12 10:3011.05.12 10:30
- 3 -
4 5
6 7
8 9
22
3 16
3
1.
9 11
1
318
14 14
22,1818,22
18
z
8
3
7
15
2.
Anl_TH_VC_1930_SA_SPK7.indb 3Anl_TH_VC_1930_SA_SPK7.indb 3 11.05.12 10:3011.05.12 10:30
- 4 -
10 11
11
12
12
12 12 20 23
20 13
Anl_TH_VC_1930_SA_SPK7.indb 4Anl_TH_VC_1930_SA_SPK7.indb 4 11.05.12 10:3011.05.12 10:30
D
- 5 -
Achtung!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si-
cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin-
weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die-
se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an-
dere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Warnung
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An-
weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
Achtung: Vor der Montage und Inbetrieb-
nahme die Gebrauchsanweisung unbedingt
beachten.
Kontrollieren, ob die Netzspannung auf dem
Typenschild mit der Netzspannung überein-
stimmt.
Netzstecker ziehen wenn: Gerät nicht benützt
wird, bevor Gerät geöffnet wird, vor Reini-
gung und Wartung.
Gerät niemals mit Lösungsmitteln reinigen.
Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose
ziehen.
Betriebsbereites Gerät nicht unbeaufsichtigt
lassen.
Vor Zugriff von Kindern schützen.
Es ist darauf zu achten, dass die Netzan-
schlussleitung nicht durch Überfahren, Quet-
schen, Zerren und dergleichen verletzt oder
beschädigt wird.
Das Gerät darf nicht benutzt werden, falls der
Zustand der Netzanschlussleitung nicht ein-
wandfrei ist.
Es darf bei Ersatz der Netzanschlussleitung
nicht von den vom Hersteller angegebenen
Ausführungen abgewichen werden. Netzan-
schlussleitung: H 05 VV - F 3 x 1,5 mm2.
Keinesfalls einsaugen: Brennende Streichhöl-
zer, glimmende Asche und Zigarettenstum-
mel, brennbare, ätzende, feuergefährliche
oder explosive Stoffe, Dämpfe und Flüssig-
keiten.
Dieses Gerät ist nicht für die Absaugung ge-
sundheitsgefährdender Stäube geeignet.
Gerät in trockenen Räumen aufbewahren.
Kein schadhaftes Gerät in Betrieb nehmen.
Service nur bei autorisierten Kundendienst-
stellen.
Benützen Sie das Gerät nur für die Arbeiten,
für die es konstruiert wurde.
Bei Reinigung von Treppen, ist höchste Auf-
merksamkeit geboten.
Verwenden Sie nur Original Zubehör- und
Ersatzteile.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per-
sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk-
ten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder
mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän-
dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu-
stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1-3)
1. Gri
2. Ein- / Aus- / Automatikschalter
3. Gerätekopf
4. Filterkorb
5. Sicherheitsschwimmerventil
6. Automatik-Steckdose für Elektrowerkzeug
7. Verschlußhaken
8. Behälter
9. Anschluß Saugschlauch
10. Blasanschluss
11. Biegsamer Saugschlauch
12. 3-teiliges Saugrohr
13. Kombidüse
14. Laufrollen
15. Falten lter
16. Schaumsto lter
17. Haken für Kabelaufwicklung
18. Räder
19. Wasserablasschraube
20. Zwischenstück
21. Befestigungsschrauben für Gri
Anl_TH_VC_1930_SA_SPK7.indb 5Anl_TH_VC_1930_SA_SPK7.indb 5 11.05.12 10:3011.05.12 10:30
D
- 6 -
22. Unterlegscheibe
23. Fugendüse
24. Zubehörhalter
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti-
kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens
innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti-
kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an
unser Service Center oder an den nächstgelege-
nen zuständigen Baumarkt. Bitte beachten Sie
hierzu die Gewährleistungstabelle in den Garan-
tiebestimmungen am Ende der Anleitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Achtung!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststo beuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er-
stickungsgefahr!
Griff
Saugschlauch
3-teiliges Saugrohr
Kombidüse
2x Laufrollen
Faltenfilter mit Deckel
Schaumstoffilter
2x Räder
Zwischenstück
Befestigungsschraube für Griff (2x)
Unterlegscheibe (2x)
Fugendüse
Originalbetriebsanleitung
Das Gerät ist mit einer Kette (z) am Behälterbo-
den ausgestattet. Sie dient zur Verminderung sta-
tischer Au adung währed der Benutzung.
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Nass- Trockensauger ist geeignet zum Nass-
und Trockensaugen unter Verwendung des ent-
sprechenden Filters. Das Gerät ist nicht bestimmt
zum Aufsaugen von brennbaren, explosiven oder
gesundheitsgefährdenden Sto en.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung
verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus-
gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge-
mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder
Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie-
ner und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim-
mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand-
werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Netzspannung:................................230V ~ 50 Hz
Leistungsaufnahme: ................................... 900 W
Max. Leistungsaufnahme
Automatik-Steckdose: .............................. 2250 W
Max. Leistungsaufnahme Gesamt: ........... 3150 W
Behältervolumen: ............................................30 l
Gewicht: ...................................................... 6,3 kg
Anl_TH_VC_1930_SA_SPK7.indb 6Anl_TH_VC_1930_SA_SPK7.indb 6 11.05.12 10:3011.05.12 10:30
D
- 7 -
5. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass
die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten
übereinstimmen.
Das Gerät darf nur an einer Schutzkontaktsteck-
dose angeschlossen werden!
5.1 Montage Gerät
Montage des Gerätekopfes (Abb. 6)
Der Gerätekopf (3) ist mit den Verschlusshaken
(7) am Behälter (8) befestigt. Zum Abnehmen
des Gerätekopfes (3) Verschlusshaken (7) ö nen
und Gerätekopf (3) abnehmen. Bei Montage des
Gerätekopfes (3) auf korrektes Einrasten der Ver-
schlusshaken (7) achten.
Montage der Räder (Abb. 5)
Montieren Sie die Räder entsprechend der
Abbildung 5.
Montage des Gri es (Abb. 4)
Montieren Sie den Gri (1) mit einem Schrauben-
dreher.
5.2 Montage der Filter
Achtung!
Den Nass- Trockensauger niemals ohne Filter
benutzen!
Achten Sie stets auf festen Sitz der Filter!
Montage des Schaumsto lters (Abb. 7)
Zum Nasssaugen ziehen Sie den beiliegenden
Schaumsto lter (16) über den Filterkorb (Abb.
2/4).Der bei der Lieferung bereits montierte
Falten lter (15) ist nicht für das Nasssaugen ge-
eignet!
Montage des Falten lters (Abb. 8)
Zum Trockensaugen schieben Sie den Falten lter
(15) auf den Filterkorb (Abb. 2/4). Der Falten lter
(15) ist nur für das Trockensaugen geeignet!
Montage des Schmutzfangsackes
(nicht im Lieferumfang enthalten)
Zum Aufsaugen von feinem, trockenem Schmutz
wird empfohlen zusätzlich den Schmutzfangsack
zu montieren. Dadurch bleibt der Falten lter (15)
länger frei und die Saugleistung länger erhalten.
Zudem wird die Entsorgung des Staubes erleich-
tert. Ziehen Sie den Schmutzfangsack über die
Ansaugö nung. Der Schmutzfangsack ist nur für
das Trockensaugen geeignet.
5.3 Montage des Saugschlauches (Abb. 9-12)
Verbinden Sie je nach Anwendungsfall den
Saugschlauch (11) mit dem entsprechenden An-
schluss des Nass- / Trockensaugers.
Saugen
Schließen Sie den Saugschlauch (11) am An-
schluss Saugschlauch (9) an
Blasen
Schließen sie den Saugschlauch (11)am Blasan-
schluss (10) an
Zur Verlängerung des Saugschlauches (11) kön-
nen ein oder mehrere Elemente des 3-teiligen
Saugrohrs (12) am Saugschlauch (11) aufge-
steckt werden.
5.4 Saugdüsen
Kombidüse (13)
Die Kombidüse (13) ist zum Absaugen von Fest-
sto en und Flüssigkeiten auf mittleren bis großen
Flächen geeignet.
6. Bedienung
6.1 Ein- / Ausschalter (Abb. 2/2)
Schalterstellung 0: Aus
Schalterstellung I: Normalbetrieb
Schalterstellung AUTO: Automatikbetrieb
6.2 Trockensaugen
Verwenden Sie zum Trockensaugen den Falten-
lter (15) Zusätzlich kann ein Schmutzfangsack
montiert werden. (siehe Punkt 5.2).
Achten Sie stets auf festen Sitz der Filter!
6.3 Nasssaugen
Verwenden Sie zum Nasssaugen den Schaum-
sto lter (16) (siehe Punkt 5.2).
Achten Sie stets auf festen Sitz des Filters!
Wasserablassschraube (Abb.1)
Zum einfacheren Entleeren des Behälters (8)
beim Nasssaugen ist dieser mit einer Wasserab-
lassschraube (19) ausgestattet. Wasserablass-
schraube (19) durch Linksdrehung ö nen und
Flüssigkeit ablassen.
Anl_TH_VC_1930_SA_SPK7.indb 7Anl_TH_VC_1930_SA_SPK7.indb 7 11.05.12 10:3011.05.12 10:30
D
- 8 -
Achtung!
Beim Nasssaugen verschließt das Sicherheits-
schwimmerventil (5) nach Erreichen des maxima-
len Füllstandes am Behälter. Dabei ändert sich
das Ansauggeräusch des Gerätes, es wird lauter.
Schalten sie dann das Gerät aus und leeren sie
den Behälter.
Achtung!
Der Nass- Trockensauger ist nicht für das Aufsau-
gen von brennbaren Flüssigkeiten geeignet!
Verwenden Sie zum Nasssaugen nur den beilie-
genden Schaumsto lter!
6.4 Automatikbetrieb
Schließen Sie das Netzkabel ihres Elektrowerk-
zeugs an die Automatik-Steckdose (6) an und
verbinden Sie den Saugschlauch (11) mit dem
Staubabsauganschluss ihres Elektrowerkzeugs.
Achten Sie auf festen Sitz und luftdichte Verbin-
dung der Geräte.
Stellen Sie den Schalter (2) des Nass- Trocken-
saugers auf Position „AUTO“, Automatikbetrieb.
Sobald Sie das Elektrowerkzeug einschalten
schaltet sich der Nass- Trockensauger ein. Wenn
Sie ihr Elektrowerkzeug ausschalten schaltet sich
der Nass- Trockensauger mit einer voreingestell-
ten Verzögerung aus.
6.5 Blasen
Verbinden Sie den Saugschlauch (11) mit dem
Blasanschluss (10) des Nass- Trockensaugers.
7. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den
Netzstecker.
7.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz-
frei wie möglich.
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen.
7.2 Reinigung des Gerätekopfes (3)
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwen-
den Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel;
diese könnten die Kunststo teile des Gerätes
angreifen.
7.3 Reinigung des Behälters (8)
Der Behälter kann, je nach Verschmutzung mit ei-
nem feuchten Tuch und etwas Schmierseife oder
unter ießendem Wasser gereinigt werden.
7.4 Reinigung der Filter
Reinigung des Falten lters (15)
Reinigen Sie den Falten lter (15) regelmäßig
indem Sie ihn vorsichtig abklopfen und mit einer
feinen Bürste oder einem Handfeger säubern.
Reinigung des Schaumsto lters (16)
Reinigen Sie den Schaumsto lter (16) mit etwas
Schmierseife unter ießendem Wasser und las-
sen Sie ihn an der Luft trocknen.
7.5 Wartung
Kontrollieren Sie die Filter des Nass- Trocken-
saugers regelmäßig und vor jeder Anwendung
auf festen Sitz.
7.6 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An-
gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils
Aktuelle Preise und Infos nden Sie unter
www.isc-gmbh.info
Anl_TH_VC_1930_SA_SPK7.indb 8Anl_TH_VC_1930_SA_SPK7.indb 8 11.05.12 10:3011.05.12 10:30
D
- 9 -
8. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät be ndet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa-
ckung ist Rohsto und ist somit wieder verwend-
bar oder kann dem Rohsto kreislauf zurückge-
führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie
z.B. Metall und Kunststo e. Defekte Geräte ge-
hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten
Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten
Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen
keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei
der Gemeindeverwaltung nachfragen.
9. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an
einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie
für Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale
Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C.
Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Origi-
nalverpackung auf.
Anl_TH_VC_1930_SA_SPK7.indb 9Anl_TH_VC_1930_SA_SPK7.indb 9 11.05.12 10:3011.05.12 10:30
D
- 10 -
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt-
gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeau orderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge-
rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verp ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt-
schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betro en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und
Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte,
auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
Anl_TH_VC_1930_SA_SPK7.indb 10Anl_TH_VC_1930_SA_SPK7.indb 10 11.05.12 10:3011.05.12 10:30
D
- 11 -
Anl_TH_VC_1930_SA_SPK7.indb 11Anl_TH_VC_1930_SA_SPK7.indb 11 11.05.12 10:3011.05.12 10:30
D
- 12 -
Garantiebestimmungen
Die Fa. iSC GmbH bzw. der zuständige Baumarkt garantiert die Behebung von Mängeln bzw. den Gerä-
teaustausch entsprechend der unten stehenden Übersicht, wobei die gesetzlichen Gewährleistungsan-
sprüche unberührt bleiben.
Kategorie Beispiel Garantieleistung
Mängel an Material oder Kons-
truktion
24 Monate
Verschleißteile* Kombidüse, Fugendüse, Pols-
terdüse, Elektrowerkzeugadap-
ter, etc.
6 Monate
Verbrauchsmaterial/
Verbrauchsteile*
Falten lter, Schaumsto lter,
Schmutzfangsack, Zusatz lter,
etc.
Garantie nur bei Sofortdefekt
(24h nach Kauf / Kaufbelegda-
tum)
Fehlteile 5 Arbeitstage
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bezüglich Verschleißteilen, Verbrauchsmaterial und Fehlteilen garantiert die Fa. iSC GmbH bzw. der
zuständige Baumarkt eine Mängelbehebung bzw. eine Nachlieferung nur, wenn der Mangel innerhalb
von 24h (Verbrauchsmaterial), 5 Arbeitstagen (Fehlteilen) oder 6 Monaten (Verschleißteile) nach Kauf
angezeigt und das Kaufdatum durch Kaufbeleg nachgewiesen wird.
Bei Mängeln an Material oder Konstruktion, bitten wir Sie im Garantiefall das Gerät zusammen mit bei-
liegender Gerätekarte einzureichen und diese vollständig auszufüllen. Wichtig ist hierbei eine genaue
Fehlerbeschreibung anzugeben.
Beantworten Sie hierfür folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
Anl_TH_VC_1930_SA_SPK7.indb 12Anl_TH_VC_1930_SA_SPK7.indb 12 11.05.12 10:3011.05.12 10:30
D
- 13 -
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch
über die untenangegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean-
sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen. Ihre gesetzlichen Gewährleis-
tungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie
kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungs-
fehler zurückzuführen sind und ist auf die Behebung dieser Mängel bzw. den Austausch des Gerä-
tes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerb-
lichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt
daher nicht zustande, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei
gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
Von unserer Garantie sind ferner Ersatzleistungen für Transportschäden, Schäden durch Nichtbe-
achtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der
Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart), miss-
bräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwen-
dung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Nichtbeachtung der Wartungs-
und Sicherheitsbestimmungen, Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine
oder Staub), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen)
sowie durch verwendungsgemäßen, üblichen Verschleiß ausgeschlossen. Dies gilt insbesondere
für Akkus, auf die wir dennoch eine Garantiezeit von 12 Monaten gewähren. Der Garantieanspruch
erlischt, wenn an dem Gerät bereits Eingri e vorgenommen wurden.
3. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche
sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga-
rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-
Services.
4. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches übersenden Sie bitte das defekte Gerät porto-
frei an die unten angegebene Adresse. Fügen Sie den Verkaufsbeleg im Original oder einen sonsti-
gen datierten Kaufnachweis bei. Bitte bewahren Sie deshalb den Kassenbon als Nachweis gut auf!
Beschreiben Sie uns bitte den Reklamationsgrund möglichst genau. Ist der Defekt des Gerätes von
unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service-
adresse.
Für Verschleiß-/Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge-
mäß den Garantiebestimmungen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
Telefon: +49 [0] 180 5 120 509 · Telefax +49 [0] 180 5 835 830
(Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min)
Außerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläres Gespräch ins dt. Festnetz an.
E-Mail: [email protected] · Internet: www.isc-gmbh.info
Anl_TH_VC_1930_SA_SPK7.indb 13Anl_TH_VC_1930_SA_SPK7.indb 13 11.05.12 10:3011.05.12 10:30
D
- 14 -
Service Hotline: 01805 120 509 · www.isc-gmbh.info · Mo-Fr 8:00-18:00 Uhr
(Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min; Außerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläres Gespräch ins dt. Festnetz an.)
1
Name:
2
Straße / Nr.:
PLZ: Ort:
Retouren-Nr. iSC:
Telefon:
Mobil:
Welcher Fehler ist aufgetreten (genaue Angabe): Art.-Nr.: I.-Nr.:
3
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
bitte beschreiben Sie uns die von Ihnen festgestellte Fehlfunktion Ihres Gerätes als Grund Ihrer Beanstandung möglichst genau. Dadurch können wir für Sie Ihre Reklamation schneller bearbeiten
und Ihnen schneller helfen. Eine zu ungenaue Beschreibung mit Begri en wie „Gerät funktioniert nicht“ oder „Gerät defekt“ verzögert hingegen die Bearbeitung erheblich.
Garantie JA NEIN Kaufbeleg-Nr. / Datum:
4
1 Service Hotline kontaktieren oder bei iSC-Webadresse anmelden - es wird Ihnen eine Retourennummer zugeteilt l 2 Ihre Anschrift eintragen
3 Fehlerbeschreibung und Art.-Nr. und I.-Nr. angeben l 4 Garantiefall JA/NEIN ankreuzen sowie Kaufbeleg-Nr. und Datum angeben und eine Kopie des Kaufbeleges beilegen
Anl_TH_VC_1930_SA_SPK7.indb 14Anl_TH_VC_1930_SA_SPK7.indb 14 11.05.12 10:3011.05.12 10:30
GB
- 15 -
Important!
When using the equipment, a few safety pre-
cautions must be observed to avoid injuries and
damage. Please read the complete operating
instructions and safety regulations with due care.
Keep this manual in a safe place, so that the in-
formation is available at all times. If you give the
equipment to any other person, hand over these
operating instructions and safety regulations as
well. We cannot accept any liability for damage
or accidents which arise due to a failure to follow
these instructions and the safety instructions.
1. Safety regulations
Caution!
Read all safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety regula-
tions and instructions may result in an electric
shock, re and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions
in a safe place for future use.
Important: Read the operating instructions
before assembling and using for the first time.
Check that the mains voltage is the same
as the mains voltage specified on the rating
plate.
Pull out the power plug in the following cir-
cumstances: Whenever the equipment is not
in use, before opening the equipment and
before all cleaning and maintenance work.
Never clean the equipment with solvents.
Never pull the plug out of the socket by
pulling the cable.
Never leave the equipment unattended when
ready for use.
Keep away from children.
Take care to ensure that the power cable
does not get damaged by being run over,
crushed, pulled or similar.
Do not use the equipment if the power cable
is in less than perfect condition.
If the power cable has to be replaced, the re-
placement must comply with the design spe-
cifications of the manufacturer. Power cable:
H 05 VV - F 3 x 1.5 mm2.
Never vacuum the following: Burning mat-
ches, smoldering ash and cigarette butts,
combustible, caustic, inflammable or explosi-
ve substances, vapor or liquids.
This equipment is not suitable for vacuuming
dust which can be harmful to health.
Store the equipment in a dry indoor location.
Never use the equipment if it is damaged.
Have the equipment serviced only by an au-
thorized after sales service outlet.
Use the equipment only to carry out work for
which has been designed.
Take extra care when cleaning steps.
Use only genuine accessories and spare
parts.
This equipment is not designed to be used by
people (including children) with limited physical,
sensory or mental capacities or those with no
experience and/or knowledge unless they are
supervised by a person who is responsible for
their safety or they have received instructions
from such a person in to how to use the equip-
ment safely. Children must always be supervised
in order to ensure that they do not play with the
equipment.
2. Layout and items supplied
2.1 Layout (Fig. 1-3)
1. Handle
2. ON/OFF/Automatic switch
3. Head
4. Filter cage
5. Safety oat valve
6. Automatic socket-outlet for electric tools
7. Locking hook
8. Tank
9. Suction hose connection
10. Blow connector
11. Flexible suction hose
12. 3-piece suction tube
13. Dual purpose nozzle
14. Castors
15. Pleated lter
16. Foamed plastic lter
17. Hook for cable store
18. Wheels
19. Water drain screw
20. Adapter
21. Fastening screws on the handle
22. Washer
23. Crevice nozzle
24. Accessory holder
Anl_TH_VC_1930_SA_SPK7.indb 15Anl_TH_VC_1930_SA_SPK7.indb 15 11.05.12 10:3011.05.12 10:30
GB
- 16 -
2.2 Items supplied
Please check that the article is complete as spe-
ci ed in the scope of delivery. If parts are missing,
please contact our service center or the nearest
branch of the DIY store where you made your
purchase at the latest within 5 work days after
purchasing the article and upon presentation of
a valid bill of purchase. Also, refer to the warranty
table in the warranty provisions at the end of the
operating instructions.
Open the packaging and take out the equip-
ment with care.
Remove the packaging material and any
packaging and/or transportation braces (if
available).
Check to see if all items are supplied.
Inspect the equipment and accessories for
transport damage.
If possible, please keep the packaging until
the end of the guarantee period.
Important!
The equipment and packaging material are
not toys. Do not let children play with plastic
bags, foils or small parts. There is a danger of
swallowing or su ocating!
Handle
Suction hose
3-piece suction tube
Dual purpose nozzle
Castor (2x)
Pleated filter with cover
Foamed plastic filter
Wheel (2x)
Adapter
Fastening screw for handle (2x)
Washer (2x)
Crevice nozzle
Original operating instructions
The equipment comes with a chain (z) on the tank
bottom. The chain helps to prevent static charging
during use.
3. Proper use
The wet and dry vacuum cleaner is designed
for wet and dry vacuuming using the appropri-
ate lter. The equipment is not suitable for the
vacuuming of combustible, explosive or harmful
substances.
The equipment is to be used only for its prescri-
bed purpose. Any other use is deemed to be a
case of misuse. The user / operator and not the
manufacturer will be liable for any damage or inju-
ries of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been de-
signed for use in commercial, trade or industrial
applications. Our warranty will be voided if the
machine is used in commercial, trade or industrial
businesses or for equivalent purposes.
4. Technical data
Mains voltage..................................230V ~ 50 Hz
Power consumption: ................................. 900 W
Max. power consumption
Automatic socket-outlet: ......................... 2250 W
Max. total power consumption: ............... 3150 W
Tank volume: ..................................................30 l
Weight: .......................................................6.3 kg
5. Before starting the equipment
Before you connect the equipment to the mains
supply make sure that the data on the rating plate
are identical to the mains data.
The equipment may be connected only to a
shock-proof socket-outlet.
5.1 Assembling the equipment
Fitting the equipment head (Fig. 6)
The equipment head (3) is fastened to the tank
(8) by the locking hook (7). To remove the equip-
ment head (3), open the locking hook (7) and
take o the equipment head (3). When tting the
equipment head (3), make sure that the locking
hook (7) locks into place correctly.
Fitting the wheels (Fig. 5)
Fit the wheels in accordance with Fig. 5.
Anl_TH_VC_1930_SA_SPK7.indb 16Anl_TH_VC_1930_SA_SPK7.indb 16 11.05.12 10:3011.05.12 10:30
GB
- 17 -
Fitting the handle (Fig. 4)
Use a screwdriver to t the handle (1).
5.2 Fitting the lters
Caution!
Never use the wet and dry vacuum cleaner wit-
hout a lter.
Always ensure that the lters are securely seated.
Fitting the foam lter (Fig. 7)
For wet vacuuming, slip the supplied foam lter
(16) over the lter basket (Fig. 2/4). The pleated
lter (15) already tted upon delivery is not suita-
ble for wet vacuuming.
Fitting the pleated lter (Fig. 8)
For dry-vacuuming, slip the pleated lter (Fig. 15)
over the lter basket (Fig. 2/4). The pleated lter
(15) is suitable for dry-vacuuming only.
Fitting the dirt bag
(not supplied)
For vacuuming ne, dry dirt it is recommended
that you also t the dirt bag. This will ensure that
the pleated lter (15) does not clog up so quickly
and help maintain the vacuuming power. It also
makes it easier to dispose of the dust. Slip the
dirt bag over the vacuuming hole. The dirt bag is
suitable for dry-vacuuming only.
5.3 Fitting the suction hose (Fig. 9-12)
Connect the suction hose (11) to the correspon-
ding connector on the wet and dry vacuum clea-
ner, depending on the application required.
Vacuuming
Connect the suction hose (11) to the suction hose
connector (9).
Blowing
Connect the suction hose (11) to the blow con-
nector (10).
To extend the suction hose (11) you can attach
one or more of the elements which make up the
3-part suction tube (12) to the suction hose (11).
5.4 Suction nozzles
Combination nozzle (13)
The dual-purpose nozzle (13) is for vacuuming
solids and liquids over medium to large areas.
6. Operation
6.1 ON/OFF switch (Fig. 2/2)
Switch position 0: O
Switch position I: Normal mode
Switch position AUTO: Automatic mode
6.2 Dry vacuuming
For dry-vacuuming, use the pleated lter (15). In
addition, you can also t the dirt bag. (See point
5.2)
Always ensure that the lters are securely seated.
6.3 Wet vacuuming
For wet-vacuuming, use the foam lter (16) (see
point 5.2).
Check that the lter is securely seated at all times.
Water drain screw (Fig. 1)
To make the tank (8) easier to empty after wet va-
cuuming, it is tted with a water drain screw (19).
Open the water drain screw (19) by turning it anti-
clockwise and drain the liquid.
Caution!
When wet vacuuming, the oating safety switch
(5) closes when the maximum tank level is
reached. At the same time, the suction noise of
the equipment will change and become louder.
You must then switch o the equipment and em-
pty the tank.
Caution!
The wet and dry vacuum cleaner is not suitable
for the vacuuming of combustible liquids. For wet
vacuuming, use only the supplied foam lter.
6.4 Automatic mode
Connect the power cable of your electric tool to
the automatic socket-outlet (6) and connect the
suction hose (11) to the vacuuming connector of
your electric tool. Check that the connections are
secure and air-tight.
Set the switch (2) on the wet and dry vacuum
cleaner to position „AUTO“ (automatic mode).
The moment you switch on the electric tool, the
wet and dry vacuum cleaner switches on as well.
When you switch o the electric tool, the wet and
dry vacuum cleaner switches o as well after a
pre-set delay.
Anl_TH_VC_1930_SA_SPK7.indb 17Anl_TH_VC_1930_SA_SPK7.indb 17 11.05.12 10:3011.05.12 10:30
GB
- 18 -
6.5 Blowing
Connect the suction hose (11) to the blow con-
nector (10) on the wet and dry vacuum cleaner.
7. Cleaning, maintenance and
ordering of spare parts
Always pull out the mains power plug before star-
ting any cleaning work.
7.1 Cleaning
Keep all safety devices, air vents and the
motor housing free of dirt and dust as far as
possible.
We recommend that you clean the equipment
immediately after you use it.
7.2 Cleaning the equipment head (3)
Clean the equipment regularly with a damp cloth
and some soft soap. Do not use cleaning agents
or solvents; these may be aggressive to the plas-
tic parts in the equipment.
7.3 Cleaning the tank (8)
The tank can be cleaned with a damp cloth and
some soft soap or under running water, depen-
ding on the amount of dirt.
7.4 Cleaning the lters
Cleaning the pleated lter (15)
Clean the pleated lter (15) regularly by carefully
patting it and cleaning it with a ne brush or hand
brush.
Cleaning the foam lter (16)
Clean the foam lter (16) with a little soft soap un-
der running water and allow it to air-dry.
7.5 Maintenance
At regular intervals and before each use, check
that the lters in the wet and dry vacuum cleaner
are securely tted.
7.6 Ordering replacement parts:
Please quote the following data when ordering
replacement parts:
Type of machine
Article number of the machine
Identification number of the machine
Replacement part number of the part required
For our latest prices and information please go to
www.isc-gmbh.info
8. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to pre-
vent it from being damaged in transit. The raw
materials in this packaging can be reused or
recycled. The equipment and its accessories are
made of various types of material, such as metal
and plastic. Never place defective equipment in
your household refuse. The equipment should
be taken to a suitable collection center for proper
disposal. If you do not know the whereabouts of
such a collection point, you should ask in your
local council o ces.
9. Storage
Store the equipment and accessories out of
children’s reach in a dark and dry place at above
freezing temperature. The ideal storage tempe-
rature is between 5 and 30 °C. Store the electric
tool in its original packaging.
Anl_TH_VC_1930_SA_SPK7.indb 18Anl_TH_VC_1930_SA_SPK7.indb 18 11.05.12 10:3011.05.12 10:30
GB
- 19 -
For EU countries only
Never place any electric power tools in your household refuse.
To comply with European Directive 2002/96/EC concerning old electric and electronic equipment and
its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and
disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.
Recycling alternative to the return request:
As an alternative to returning the equipment to the manufacturer, the owner of the electrical equipment
must make sure that the equipment is properly disposed of if he no longer wants to keep the equipment.
The old equipment can be returned to a suitable collection point that will dispose of the equipment in
accordance with the national recycling and waste disposal regulations. This does not apply to any ac-
cessories or aids without electrical components supplied with the old equipment.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers
accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH.
Subject to technical changes
Anl_TH_VC_1930_SA_SPK7.indb 19Anl_TH_VC_1930_SA_SPK7.indb 19 11.05.12 10:3011.05.12 10:30
GB
- 20 -
Warranty provisions
iSC GmbH or the DIY store where you made you purchase guarantees the repair of defects or replace-
ment of the equipment in accordance with the overview below. Statutory guarantee claims are una ec-
ted.
Category Example Warranty
Defect with regard to material or
construction
24 months
Wear parts* Combination nozzle, crevice
nozzle, upholstery nozzle,
electric tool adapter, etc.
6 months
Consumables* Pleated lter, foam lter, dirt
bag, additional lter, etc.
Warranty only in case of an im-
mediate defect (24 hours after
purchase / date on the bill)
Missing parts 5 work days
* Not necessarily included in the scope of delivery!
For consumables, wear parts and missing parts iSC GmbH guarantees the correction of defects or a
new delivery only if the defect is reported within 24 hours (consumables), 5 work days (missing parts) or
6 months (wear parts) after purchase and the purchase date is veri ed with the bill.
In case of defects concerning the material or construction, we kindly request you to submit the equip-
ment together with the fully completed warranty card supplied with the equipment. It is important that
you enter an exact description of the defect.
To do so, answer the following questions:
Did the equipment work at all or was it defective from the beginning?
Did you notice anything (symptom or defect) prior to the failure?
What malfunction does the equipment have in your opinion (main symptom)?
Describe this malfunction.
Anl_TH_VC_1930_SA_SPK7.indb 20Anl_TH_VC_1930_SA_SPK7.indb 20 11.05.12 10:3011.05.12 10:30
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

EINHELL TH-VC 1930 SA Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur