EKVIP 022495 Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Manuel utilisateur
CHRISTMAS TREE
JULGRAN
JULETRE
CHOINKA
WEIHNACHTSBAUM
JOULUKUUSI
SAPIN DE NOËL
KERSTBOOM
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning).
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją naprzyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji).
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före
användning. Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning).
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
(Translation of the original instructions).
ITEM NO: 022495
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Verwendung
bitte sorgfältig durchlesen! Für die zukünftige Verwendung
aufbewahren. (Bedienungsanleitung im Original).
YTTÖOHJEESTA
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta).
MODE D’EMPLOI
Important! Lisez attentivement le mode demploi
avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales).
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig
door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
(Vertaling van de originele instructies).
Rätten till ändringar förbehålles.
För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.com
Med forbehold om endringer.
Nyeste versjon av bruksanvisningen nner du på www.jula.com
Z zastrzeniem prawa do zmian.
Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje się na www.jula.com
Jula reserves the right to make changes.
For latest version of operating instructions, see www.jula.com
Änderungen vorbehalten.
Die aktuellste Version der Bedienungsanleitung nden Sie auf www.jula.com
Pidätämme oikeuden muutoksiin.
Katso käyttöohjeiden uusin versio täältä: www.jula.com
Nous nous réservons le droit d’apporter des modications.
Pour la dernière version du manuel utilisateur, voir www.jula.com
Wijzigingen voorbehouden.
Voor de nieuwste versie van de gebruiksaanwijzing, zie www.jula.com
2022-03-14
© Jula AB
JULA AB, BOX 363, SE-532 24 SKARA
1
2
3
4 5
6 7
SV
5
TEKNISKA DATA
Märkspänning 230 V ~ 50 Hz
Eekt 3,6 W
Antal LED 200 st
Kapslingsklass IP20
MONTERING
1. Ta ut delarna ur förpackningen.
BILD 1
2. Vinkla ut julgransfoten så att det blir 90°
vinkel mellan de fyra fötterna. Placera den
nedre stolpen (1) i foten.
BILD 2
3. Placera den övre stolpen (2) i den nedre
(1).
BILD 3
4. Placera granens nedre del på stolpen.
BILD 4
BILD 5
5. Vinkla ut grenarna.
BILD 6
6. Placera granens övre del ovanpå den
nedre. Anslut delarnas kontakter till
varandra.
BILD 7
7. Placera granen på önskad plats och anslut
stickproppen till nätspänning.
SÄKERHETSANVISNINGAR
Anslut inte produkten till nätspänning när
produkten ligger i förpackningen.
Avsedd för inomhusbruk.
Kontrollera att inga ljuskällor är skadade.
Koppla inte ihop två eller era produkter
elektriskt.
Ingen del av produkten kan bytas ut eller
repareras. Om någon del skadas, måste
hela produkten kasseras.
Använd inte vassa eller spetsiga föremål
vid montering.
Utsätt inte sladd eller ledare för mekanisk
belastning.
Detta är inte en leksak. Var försiktig om
produkten används i närheten av barn.
Koppla bort transformatorn från
nätspänning när produkten inte används.
Produkten är inte avsedd att användas
som allmänbelysning.
Uttjänt produkt ska avfallshanteras i
enlighet med gällande regler.
VARNING!
Produkten får endast användas om alla
packningar är korrekt monterade.
SYMBOLER
Godkänd enligt gällande
direktiv/förordningar.
Kasserad produkt ska återvinnas
enligt gällande bestämmelser.
NO
6
TEKNISKE DATA
Nominell spenning 230 V ~ 50 Hz
Eekt 3,6 W
Antall LED 200stk.
Kapslingsklasse IP20
MONTERING
1. Ta delene ut av emballasjen.
BILDE 1
2. Vinkle ut juletrefoten slik at det blir 90°
graders vinkel mellom de re føttene.
Plasser den nedre stolpen (1) i foten.
BILDE 2
3. Plasser den øvre stolpen (2) i den nedre (1).
BILDE 3
4. Sett treets nedre del på stolpen.
BILDE 4
BILDE 5
5. Vinkle ut grenene.
BILDE 6
6. Sett treets øvre del oppå den nedre.
Koble delenes kontakter til hverandre.
BILDE 7
7. Plasser treet på ønsket sted og koble
støpselet til en stikkontakt.
SIKKERHETSANVISNINGER
Produktet må ikke kobles til
strømforsyningen når det benner
seg i emballasjen.
Beregnet for innendørs bruk.
Kontroller at ingen av lyskildene er skadet.
Ikke koble sammen to eller ere produkter
elektrisk.
Ingen av produktets deler kan byttes ut
eller repareres. Hvis en del blir skadet,
må hele produktet kasseres.
Ikke bruk skarpe eller spisse gjenstander
til montering.
Ledningen og lederen må ikke utsettes for
mekanisk belastning.
Dette er ikke et leketøy. Vær forsiktig hvis
produktet brukes i nærheten av barn.
Koble transformatoren fra
strømforsyningen når produktet ikke
brukes.
Produktet må ikke brukes som generell
belysning.
Utrangert produkt skal kasseres i henhold
til gjeldende regler.
ADVARSEL!
Produktet skal bare brukes hvis alle
pakninger er riktig montert.
SYMBOLER
Godkjent i henhold til gjeldende
direktiver/forskrifter.
Kassert produkt skal gjenvinnes
etter gjeldende forskrifter.
PL
7
DANE TECHNICZNE
Napięcie znamionowe 230V~50Hz
Moc 3,6 W
Liczba diod LED 200szt.
Stopień ochrony obudowy IP20
MONT
1. Wyjmij elementy choinki zopakowania.
RYS. 1
2. Rozłóż stojak wtaki sposób, aby jego
cztery nogi były ustawione względem
siebie pod kątem 90 stopni. Umieść dolny
słupek (1) wnodze.
RYS. 2
3. Umieść górny słupek (2) wdolnym słupku
(1).
RYS. 3
4. Umieść dolną część choinki na słupku.
RYS. 4
RYS. 5
5. Rozłóż gałęzie choinki.
RYS. 6
6. Umieść górną część choinki na dolnej.
Połącz ze sobą złącza obu części.
RYS. 7
7. Ustaw choinkę wwybranym miejscu
ipodłącz jej wtyk do gniazda sieciowego.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Nie podłączaj do zasilania produktu,
który znajduje się wopakowaniu.
Do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Sprawdź, czy diody nie są uszkodzone.
Nie łącz ze sobą elektrycznie dwóch ani
więcej produktów.
Żadna część produktu nie podlega
wymianie ani naprawie. Jeżeli jakaś część
ulegnie uszkodzeniu, cały produkt należy
wyrzucić.
Podczas montażu nie używaj ostrych ani
spiczastych przedmiotów.
Nie narażaj przewodów na obciążenie
mechaniczne.
Produkt nie służy do zabawy. Zachowuj
ostrożność, jeżeli produkt jest używany
wpobliżu dzieci.
Gdy produkt nie jest używany, odłącz
transformator od zasilania.
Produkt nie jest przeznaczony do użytku
jako oświetlenie główne.
Zużyty produkt należy przekazać do
utylizacji zgodnie zobowiązującymi
przepisami.
OSTRZEŻENIE!
Produktu można używać wyłącznie,
gdy wszystkie elementy uszczelniające
są poprawnie zamontowane.
SYMBOLE
Zatwierdzona zgodność
zobowiązującymi dyrektywami/
rozporządzeniami.
Zużyty produkt oddaj do
utylizacji, postępując zgodnie
zobowiązującymi przepisami.
EN
8
TECHNICAL DATA
Rated voltage 230 V ~ 50 Hz
Output 3,6 W
No. of LEDs 200
Protection rating IP20
ASSEMBLY
1. Remove the parts from the packaging.
FIG. 1
2. Angle out the foot of the Christmas tree
so that it is at 90° between the four feet.
Put the bottom pole (1) in the foot.
FIG. 2
3. Put the top pole (2) in the bottom (1).
FIG. 3
4. Put the bottom part of the tree on the
pole.
FIG. 4
FIG. 5
5. Fold out the branches.
FIG. 6
6. Put the top part of the tree over the
bottom. Connect the contact parts
together.
FIG. 7
7. Place the tree in the required place and
plug the plug into a power point.
SAFETY INSTRUCTIONS
Do not connect the product to a power
point while the product is still in the pack.
Only intended to be used indoors.
Check that no light sources are damaged.
Do not connect two or more products
together to a power source.
No parts of the product can be replaced,
or repaired. The whole product must be
discarded if any part is damaged.
Do not use sharp or pointed objects
during assembly.
Do not subject the power cord or wires
to mechanical stress.
This is not a toy. Be careful if using the
product near children.
Disconnect the transformer from the
power point when the product is not
in use.
The product is not intended to be used as
general lighting.
Recycle products that have reached the
end of their useful life according to local
regulations.
WARNING!
The product must only be used when all the
seals are correctly tted.
SYMBOLS
Approved in accordance with the
relevant directives.
Recycle discarded product
in accordance with local
regulations.
DE
9
TECHNISCHE DATEN
Nennspannung 230V ~ 50Hz
Leistung 3,6W
Anzahl LEDs 200Stk.
Schutzart IP20
MONTAGE
1. Nehmen Sie alle Teile aus der Verpackung.
ABB. 1
2. Weihnachtsbaumständer so ausklappen,
dass der Winkel zwischen den vier Beinen
90° beträgt. Unteren Stammabschnitt (1)
in den Ständer einsetzen.
ABB. 2
3. Oberen Stammabschnitt (2) in den
unteren Stammabschnitt (1) einsetzen.
ABB. 3
4. Unteren Teil des Baumes auf den Stamm
setzen.
ABB. 4
ABB. 5
5. Zweige ausklappen.
ABB. 6
6. Oberen Teil des Baumes auf den unteren
setzen. Kontakte der beiden Teile
miteinander verbinden.
ABB. 7
7. Weihnachtsbaum an gewünschtem
Ort aufstellen. Stecker in die Steckdose
einsetzen.
SICHERHEITSHINWEISE
Das Produkt nicht anschließen, solange es
sich in der Verpackung bendet.
Für die Innenanwendung.
Kontrollieren, dass keine Leuchtmittel
beschädigt sind.
Lichterketten dürfen nicht elektrisch
zusammengeschlossen werden.
Es können keine Teile des Produkts
ausgetauscht oder repariert werden. Ist
ein Teil beschädigt, muss das gesamte
Produkt entsorgt werden.
Zur Montage keine scharfen oder spitzen
Gegenstände verwenden.
Das Kabel oder den Leiter keiner
mechanischen Belastung aussetzen.
Das Produkt ist kein Spielzeug. Vorsicht,
wenn das Produkt in der Nähe von
Kindern verwendet wird.
Den Trafo vom Stromnetz trennen, wenn
das Produkt nicht verwendet wird.
Das Produkt ist nicht für die allgemeine
Beleuchtung bestimmt.
Das Produkt am Ende der Nutzungsdauer
vorschriftsmäßig entsorgen.
WARNUNG!
Das Produkt darf nur verwendet werden,
wenn alle Dichtungen ordnungsgemäß
montiert sind.
SYMBOLE
Zulassung gemäß den geltenden
Richtlinien/Verordnungen.
Das Altprodukt ist gemäß den
geltenden Bestimmungen dem
Recycling zuzuführen.
FI
10
TEKNISET TIEDOT
Nimellisjännite 230 V ~ 50 Hz
Teho 3,6 W
LEDien lukumäärä 200 kpl
Kotelointiluokka IP20
ASENNUS
1. Ota osat pakkauksesta.
KUVA 1
2. Taita joulukuusen jalka auki niin, että
neljän jalan välille jää 90° kulma. Aseta
alempi pylväs (1) jalkaan.
KUVA 2
3. Aseta ylempi pylväs (2) alempaan
pylvääseen (1).
KUVA 3
4. Aseta kuusen alaosa pylvääseen.
KUVA 4
KUVA 5
5. Käännä oksat ulos.
KUVA 6
6. Aseta puun yläosa alaosan päälle. Liitä
osien liittimet toisiinsa.
KUVA 7
7. Aseta puu haluttuun paikkaan ja kytke
pistotulppa pistorasiaan.
TURVALLISUUSOHJEET
Älä kytke tuotetta verkkojännitteeseen,
kun tuote on pakkauksessaan.
Tarkoitettu sisäkäyttöön.
Tarkista, että mikään valonlähde ei ole
vaurioitunut.
Älä kytke yhteen kahta tai useampaa
tuotetta.
Mitään tuotteen osaa ei voi vaihtaa tai
korjata. Jos jokin osa on vaurioitunut,
koko tuote on hävitettävä.
Älä käytä teräviä esineitä asennuksen
aikana.
Älä altista johtoa tai johdinta
mekaaniselle rasitukselle.
Tämä ei ole lelu. Ole varovainen, jos
tuotetta käytetään lasten lähellä.
Irrota muuntaja pistorasiasta, kun tuote ei
ole käytössä.
Tuotetta ei ole tarkoitettu
yleisvalaistukseen.
Käytetty tuote on hävitettävä voimassa
olevien määräysten mukaisesti.
VAROITUS!
Tuotetta saa käyttää vain, jos kaikki tiivisteet
on asennettu oikein.
SYMBOLIT
Hyväksytty voimassa olevien
direktiivien/säädösten
mukaisesti.
Käytöstä poistettu tuote on
kierrätettävä voimassa olevien
säännösten mukaisesti.
FR
11
TECHNIQUES
Tension nominale 230 V ~ 50 Hz
Puissance 3,6 W
Nombre de LED 200
Indice de protection IP20
MONTAGE
1. Sortez les pièces de l’emballage.
FIG. 1
2. Dépliez le support de sapin de Noël de
façon à obtenir un angle de 90° entre
les quatre pieds. Emboîtez la colonne
inférieure (1) dans le support.
FIG. 2
3. Emboîtez la colonne supérieure (2) dans
la colonne inférieure (1).
FIG. 3
4. Placez la partie inférieure du sapin sur la
colonne.
FIG. 4
FIG. 5
5. Dépliez les branches.
FIG. 6
6. Placez la partie supérieure du sapin sur la
partie inférieure. Interconnectez les deux
parties.
FIG. 7
7. Placez le sapin à l’endroit souhaité et
branchez la che sur le secteur.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Ne branchez pas le produit sur le secteur
tant qu’il est dans son emballage.
Destiné à une utilisation en intérieur.
Vériez qu'aucune source lumineuse n'est
endommagée.
Ne connectez pas deux produits ou plus
électriquement.
Aucune partie du produit ne peut être
remplacée ou réparée. Si une pièce est
endommagée, le produit entier doit être
mis au rebut.
N’utilisez pas d’objets tranchants ou
pointus lors du montage.
Ne soumettez pas le cordon ou le
conducteur à des contraintes mécaniques.
Ce n’est pas un jouet. Soyez vigilant si le
produit est utilisé en présence d’enfants.
Débranchez le transformateur du secteur
quand le produit n’est pas utilisé.
Le produit n'est pas destiné à un usage
d'éclairage général.
Le produit usagé doit être éliminé
conformément à la réglementation en
vigueur.
ATTENTION !
Le produit ne peut être utilisé que si tous les
joints sont correctement montés.
PICTOGRAMMES
Homologué selon les directives/
règlements en vigueur.
Le produit en n de vie doit
être recyclé conformément à la
réglementation en vigueur.
CARACTÉRISTIQUES
NL
12
TECHNISCHE GEGEVENS
Nominale spanning 230 V ~ 50 Hz
Vermogen 3,6 W
Aantal leds 200 stuks
Beschermingsklasse IP20
MONTAGE
1. Neem de onderdelen uit de verpakking.
AFB. 1
2. Klap het voetstuk van de kerstboom zo uit
dat er een hoek van 90° zit tussen de vier
poten. Plaats de onderste paal (1) in het
voetstuk.
AFB. 2
3. Plaats de bovenste paal (2) in de onderste
(1).
AFB. 3
4. Plaats het onderste deel van de boom op
de paal.
AFB. 4
AFB. 5
5. Klap de takken uit.
AFB. 6
6. Plaats het bovenste deel van de boom
bovenop het onderste deel. Sluit de
contacten van de delen op elkaar aan.
AFB. 7
7. Plaats de boom op de gewenste plaats en
doe de stekker in het stopcontact.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Sluit het product niet aan op de
netspanning wanneer het product nog in
de verpakking zit.
Bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Controleer of er geen lichtbronnen
beschadigd zijn.
Sluit twee of meer producten niet
elektrisch op elkaar aan.
Geen enkel onderdeel van het product kan
worden vervangen of gerepareerd. Als een
onderdeel beschadigd is, moet het hele
product worden weggegooid.
Gebruik geen scherpe of spitse
voorwerpen bij de montage.
Stel het snoer of de aders niet bloot aan
mechanische krachten.
Dit is geen speelgoed. Wees voorzichtig
als het product in de buurt van kinderen
wordt gebruikt.
Haal de stekker van de transformator uit
het stopcontact als het product niet in
gebruik is.
Het product is niet bedoeld voor
algemene verlichting.
Afgedankte producten moeten worden
verwijderd in overeenstemming met de
van toepassing zijnde voorschriften.
WAARSCHUWING!
Het product mag alleen gebruikt worden als
alle pakkingen correct gemonteerd zijn.
SYMBOLEN
Goedgekeurd volgens
de geldende richtlijnen/
verordeningen.
Afgedankte producten moeten
worden gerecycled volgens de
geldende voorschriften.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

EKVIP 022495 Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Manuel utilisateur