ClosetMaid Media Stand Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
1© ClosetMaid Corporation 2017 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
Media Stand
Support multimédia
Estante de reproductores
01- 15147 5/17
Items you will need to provide for assembly:
Articles que vous devrez fournir pour le montage:
Elementos que necesitará para el montaje:
© ClosetMaid Corporation 2017 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
2
FOLLOW INSTRUCTIONS CAREFULLY
OBSERVER SOIGNEUSEMENT LES INSTRUCTIONS
SIGA LAS INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE
Please do not return product to the retail store. For product assistance and warranty
information please call Consumer Affairs at 1-800-874-0008.
Manufacturer Warranty
Manufacturer will replace any missing or damaged part due to manufacturer defect for one
year after purchase. Please have proof of purchase for warranty claims.
Veuillez s’il vous plaît ne pas retourner le produit au magasin revendeur pour toute
demande de conseils, ou d’informations relatives à la garantie du produit ; s’il vous plaît
appelez le Service Consommateurs au 1-800-874-0008.
Garantie du Fabricant
Le fabricant remplacera toute pièce manquante ou endommagée en raison d’un défaut de
fabrication dans l’année suivant l’achat. S’il vous plaît rapportez une preuve d’achat
pour les réclamations de garantie.
Por favor no devuelva el producto a la tienda, para asistencia e información de garantía
contacte al departamento de Atención al Consumidor al 1-800-874-0008.
Garantía del Fabricante
El fabricante reemplazará cualquier parte faltante o dañada como consecuencia de un
defecto de fábrica, con un año de garantía después de la fecha de compra.
Por favor conserve su prueba de compra para reclamaciones de garantía.
© ClosetMaid Corporation 2017 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
3
This unit contains small parts which could be
a choking hazard for small children. Children
should be under adult supervision at all times or
serious bodily injury could occur.
Always unload unit prior to moving the unit. The
weight of personal belongings can cause the unit
to become unstable and either tip or collapse.
Serious bodily injury and/or damage to personal
belongings may occur.
Do not overload unit. If any shelf, top, or bottom
of unit bows or bends, it is overloaded. The
shelf, top, or bottom could collapse and cause
serious bodily injury and/or damage to personal
belongings.
Do not climb or step on the unit. This is not
a bench. The unit may become unstable and
either tip or collapse. Serious bodily injury and/
or damage to personal belongings may occur.
Do not use this unit as a television stand.
Serious bodily injury and/or damage to personal
belongings may occur.
Do not mount or attach anything to the sides,
rear or front of the unit as this can create a force
which can cause the unit to tip. Serious bodily
injury and/or damage to personal belongings
may occur.
Do not stack units. Stacking of units can cause
an unsafe tip-over hazard which may cause
serious bodily injury and/or damage to personal
belongings.
Do not hang this unit on the wall. The product
structure is not designed for wall hanging.
Serious bodily injury, damage to personal
belongings, and/or damage to the wall may
occur.
All units must be secured individually to wall
stud using hardware provided. If wall stud is not
accessible, consult your local hardware store for
appropriate mounting hardware. Failure to do so
may create an unsafe tipping hazard that could
lead to serious bodily injury and/or damage to
personal belongings.
Follow proper safety procedures if using power
tools and ladders.
We recommend you protect your work surface
during assembly to prevent scratching or
damage to table tops, wood oors, etc.
We recommend you hand-tighten screws. Use
care not to overtighten if using power tools.
Use of coasters or placemats will prevent marks
or stains
Esta unidad contiene partes pequeñas que podrían
resultar peligrosas y causar asxia en niños
pequeños. Los niños deben permanecer bajo la
supervisión de un adulto en todo momento para
evitar lesiones graves.
Descargue la unidad siempre antes de desplazarla.
El peso de sus pertenencias puede hacer que la
unidad se vuelva inestable y se incline o se caiga,
pudiendo causar lesiones corporales graves o dañar
sus pertenencias.
No sobrecargue la unidad. Si alguna estantería,
la parte superior o la parte inferior de la unidad
se comban o se doblan, entonces están
sobrecargadas. La estantería, la parte superior o
la parte inferior podrían caerse y causar lesiones
corporales graves o dañar sus pertenencias.
No se suba a la unidad. Esto no es un banco.
La unidad puede volverse inestable, voltearse y
colapsar. Se pueden producir lesiones corporales
graves o daños a sus pertenencias.
No utilice la unidad como base para un televisor. Se
pueden producir lesiones corporales graves o daños
a sus pertenencias.
No monte ni je nada a los lados o a la parte trasera
o delantera de la unidad, ya que esto puede crear
una fuerza que conduzca al volcamiento de la
unidad. Se pueden producir lesiones corporales
graves o daños a sus pertenencias.
No apile las unidades. Apilar las unidades no es
seguro y existe el riesgo de voltearse, pudiendo
causar lesiones corporales graves o daños a sus
pertenencias.
No cuelgue la unidad a la pared. La estructura del
producto no está diseñada para colgarse de las
paredes. Se pueden producir lesiones corporales
graves, daños a sus pertenencias o a las paredes.
Todas las unidades deben jarse a la pared de
forma individual utilizando el material suministrado.
Si el travesaño no es accesible, acuda a una
ferretería de conanza para obtener herramientas
de ensamblaje adecuadas. De no hacerlo puede
correr el peligroso riesgo de voltearse, pudiendo
producir lesiones corporales graves o daños a sus
pertenencias.
Siga los procedimientos de seguridad al utilizar
herramientas eléctricas y escaleras.
Recomendamos que proteja la supercie donde va
a trabajar durante el ensamblaje para evitar que
se rayen o dañen las supercies de las mesas, los
pisos de madera, etc.
Le recomendamos ajustar los tornillos a mano.
Tenga cuidado de no ajustar demasiado si usa
herramientas eléctricas.
Usar apoyavasos o alfombrillas para evitar marcas
o manchas
Cette unité contient des petites pièces qui
représentent un risque d’étouffement pour les
jeunes enfants. Les enfants doivent être sous la
supervision d’un adulte en tout temps an d’éviter
les blessures graves.
Veuillez toujours vider l’unité avant de la déplacer.
Le poids des biens personnels peut déstabiliser
l’unité, la faisant basculer ou se renverser. Cela
pourrait causer des blessures corporelles graves
ou endommager les effets personnels.
Ne surchargez pas l’unité. Si une des tablettes
de l’unité courbe ou plie, elle est trop chargée.
La tablette du milieu, le haut ou le bas de l’unité
pourrait s’effondrer et causer de graves blessures
corporelles ou endommager les effets personnels.
Ne pas monter ou marcher sur l’unité. Elle n’est
pas un banc. L’unité pourrait devenir instable
et basculer ou s’écraser. De graves blessures
corporelles et/ou des dommages à la propriété
personnelle pourraient survenir.
Ne pas se servir de cette unité comme meuble
de téléviseur. De graves blessures corporelles
et/ou des dommages à la propriété personnelle
pourraient survenir.
Ne pas monter ni attacher quoi que ce soit aux
côtés, à l’arrière ou à l’avant de l’unité, sous risque
de causer une force qui pourrait faire basculer
l’unité. De graves blessures corporelles et/ou des
dommages à la propriété personnelle pourraient
survenir.
Ne pas empiler les unités. Des unités empilées
pourraient causer un risque de trébuchement
entraînant des blessures corporelles graves et/ou
des dommages à la propriété personnelle.
Ne pas monter cette unité au mur. La structure
du produit n’a pas été prévue pour être montée
au mur. De graves blessures corporelles, des
dommages à la propriété personnelle et/ou au mur
pourraient survenir.
Toutes les unités doivent être xées
individuellement à un poteau de mur avec la
visserie fournie. Si un poteau de mur n’est pas
accessible, consulter votre quincailler local pour
la visserie de montage appropriée à utiliser.
L’inobservation de cette recommandation pourrait
causer un risque de trébuchement pouvant
entraîner de graves blessures corporelles et/ou des
dommages à la propriété personnelle.
Lors de l’utilisation d’outils électriques et
d’escabeaux, prendre les mesures de sécurité
d’usage.
Nous recommandons de protéger la surface de
travail pendant le montage an de prévenir les
égratignures ou les dommages aux dessus de
table, planchers de bois, etc.
Nous recommandons de serrer les vis à la main.
En cas d’utilisation d’outils électriques, prendre
soin de ne pas serrer excessivement les vis.
L’utilisation de sous-verres ou de napperons
préviendra les marques ou les taches
SAFETY PRECAUTIONS | CONSIGNES DE SÉCURITÉ | PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIAMISE EN GARDEWARNING
© ClosetMaid Corporation 2017 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
4
HELPFUL HINTS | CONSEILS UTILES | CONSEJOS PRÁCTICOS
We recommend you hand tighten screws.Use care not to
over tighten if using power tools!
Nous recommandons de resserrer les vis à la main.
Prendre garde de ne pas trop serrer en utilisant des outils
mécaniques.
Recomendamos ajustar los tornillos de forma manual.
Tenga cuidado de no ajustar demasiado si utiliza
herramientas eléctricas.
We recommend you assemble on a soft surface to
avoid damage to the unit or surface.
Nous vous recommandons de faire l’assemblage
sur une surface lisse an d’éviter d’endommager
l’unité ou la surface.
Recomendamos realizar el ensamblaje sobre una
supercie suave para evitar cualquier daño a la
unidad o a la supercie.
© ClosetMaid Corporation 2017 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
5
RR
PARTS | PIÈCES | PIEZAS
II JJ MM
NN OO QQPP
LLDD KKEE GGFFAA HH
50623
50514
50483
72497
95584
72496
81237
40952
x20
x16
x2
x2
x5
x1
x6
x15
x1
x1
x2
x4
x8
x8x8
x1
Locate a sticker or a “stamp” on an unnished
edge to identify parts.
To ease assembly, all unnished edges/sides
are shown as a shaded pattern throughout each
assembly step.
Localiser un autocollant ou une estampe servant
à identier les pièces sur une bordure brute.
Pour faciliter l’assemblage, tous les bords/côtés
non nis sont montrés en gris à chaque étape
de l’assemblage.
Encuentre la calcomanía o “estampilla” en un
borde sin terminar para identicar las partes.
Para facilitar el ensamblado, todos los bordes o
lados sin acabado se muestran como un patrón
sombreado a lo largo de todos los pasos del
ensamblado.
A
F
F
G
R
H
S
T
U
V
W
E
B
C
D
CCBB
50510
50626
x12
x8
x2
© ClosetMaid Corporation 2017 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
6
1
PLEASE NOTE: Cam post is secure
when threads on screw are not
showing.
Insert dowels into holes as shown.
La tige du cylindre est bien xée
lorsque les lets sur la vis ne sont plus
visibles.
Insérer les goupilles dans les trous
comme montré.
El poste de leva estará asegurado
cuando las roscas del tornillo no se
vean.
Inserte las clavijas dentro de los
agujeros como se muestra.
AA
AA
AA
AA
AA
AA
A
x6
DD
DD
DD
DD
DD
DD
AA
x6 x6
AA DD
© ClosetMaid Corporation 2017 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
7
2
x4x4 x8
AA
PLEASE NOTE: Cam post is secure
when threads on screw are not
showing.
Insert cam lock and press to bottom
of hole. Ensure arrow on camlock is
pointing towards outer edge as shown.
Insert dowels into edge holes as
shown.
Nail on feet 1 in. away from each
corner. (Note: The feet will not be seen
after installation.)
La tige du cylindre est bien xée
lorsque les lets sur la vis ne sont plus
visibles.
Insérer le cylindre à excentrique et
enfoncer au fond du trou. S’assurer
que la èche sur le cylindre à
excentrique pointe vers le bord
extérieur comme montré.
Insérer les goupilles dans les trous
des bords comme montré.
Clouer les pieds à 2,54 cm de chaque
coin. (Remarque : Les pieds sont
invisibles après l’installation.)
El poste de leva estará asegurado
cuando las roscas del tornillo no se
vean.
Inserte la leva y presione hasta el
fondo del agujero. Asegúrese que la
echa en la leva esté apuntando hacia
el borde externo, tal como se muestra.
Inserte las clavijas dentro de los
agujeros de los bordes como se
muestra.
Clave los pies a una pulgada 2.54 cm
de cada equina. (Nota: los pies no se
verán después de la instalación).
BB DD EE
x4
AA
AA
AA
AA
BB
BB
BB
BB
DD
DD
DD
DD
DD
DD
DD
DD
B
C
EE
EE
EE
EE
x6
AA
© ClosetMaid Corporation 2017 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
8
3
E
D
PLEASE NOTE: Cam post is secure
when threads on screw are not
showing.
Insert cam lock and press to bottom
of hole. Ensure arrow on camlock is
pointing towards outer edge as shown.
La tige du cylindre est bien xée
lorsque les lets sur la vis ne sont plus
visibles.
Insérer le cylindre à excentrique et
enfoncer au fond du trou. S’assurer
que la èche sur le cylindre à
excentrique pointe vers le bord
extérieur comme montré.
El poste de leva estará asegurado
cuando las roscas del tornillo no se
vean.
Inserte la leva y presione hasta el
fondo del agujero. Asegúrese que la
echa en la leva esté apuntando hacia
el borde externo, tal como se muestra.
x2
AA
x2x4
AA
AA
AA
BB
BB
BB
BB
BB
x2
DD
DD
DD
© ClosetMaid Corporation 2017 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
9
4
Align panel (E) with appropriate holes
as shown and install.
Tighten cam locks to secure side
panel.
Aligner le panneau (E) avec les trous
appropriés, comme illustré, et installer.
Serrer les boulons à verrou pour xer
le panneau latéral.
Alinear el panel (E) con los oricios
correspondientes como se muestra.
Ajustar las trabas giratorias en el
panel lateral.
E
D
© ClosetMaid Corporation 2017 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
10
5
E
F
B
D
D
Push two long dowels into (E) vertical
divider. Align dowels in assembly with
center shelf as shown.
Align side panel (B) with appropriate
holes as shown and install.
Tighten cam locks to secure side
panel.
Pousser deux goupilles longues dans
(E) séparation verticale. Aligner les
goujons de l’assemblage avec la
tablette centrale, comme illustré.
Aligner le panneau (B) latéral avec les
trous appropriés, comme illustré, et
installer.
Serrer les boulons à verrou pour xer
le panneau latéral.
Inserte dos tacos largos en (E) divisor
vertical. Alinear las espigas de la
estantería con el estante central, tal
como se muestra.
Alinear el panel lateral (B) con los
oricios correspondientes como se
muestra.
Ajustar las trabas giratorias en el
panel lateral.
KK
KK
x2
BB
BB
BB
BB
x4
BB
© ClosetMaid Corporation 2017 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
11
6
Align side panel (C) with appropriate
holes as shown and install.
Tighten cam locks to secure side
panel.
Aligner le panneau (C) latéral avec les
trous appropriés, comme illustré, et
installer.
Serrer les boulons à verrou pour xer
le panneau latéral.
Alinear el panel lateral (C) con los
oricios correspondientes como se
muestra.
Ajustar las trabas giratorias en el
panel lateral.
F
D
D
C
© ClosetMaid Corporation 2017 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
12
7
KK
LL
x1
D
G
DD
EE
x1
Nail on foot in the center of block (G).
(Note: The foot will not be seen after
installation.)
Secure block (G) to panel (D) by
using screw post (LL). Turn block (G)
clockwise until snug and square with
panel (D).
Clouer sur le pied au centre du bloc
(G). (Remarque : Le pied ne sera pas
visible après l’installation.)
Fixer le bloc (G) au panneau (D) avec
la vis de reliure (LL). Tourner le bloc
(G) dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce qu’il soit bien serré
et à l’équerre avec le panneau (D).
Clavar el pie, en el centro del bloque
(G). (Nota: El pie no se verá después
de la instalación)
Fijar el bloque (G) al panel (D) con el
poste roscado (LL). Girar el bloque (G)
en sentido horario hasta que quede
ajustado y alineado con el panel (D).
© ClosetMaid Corporation 2017 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
13
8
A
Align panel (A) with appropriate holes
as shown and install.
Tighten cam locks to secure side
panel.
Aligner le panneau (A) avec les trous
appropriés, comme illustré, et installer.
Serrer les boulons à verrou pour xer
le panneau latéral.
Alinear el panel (A) con los oricios
correspondientes como se muestra.
Ajustar las trabas giratorias en el
panel lateral.
© ClosetMaid Corporation 2017 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
14
9
Place back panel onto unit (making
sure the nished side of backer faces
down) and center horizontally and
vertically. Nail the back into position
using nails. Avoid angling nails.
Mettez le panneau arrière (s’assurer
que le côté ni de la planche d’appui
est orienté vers le bas) sur l’ensemble
en le centrant à l’horizontale et à la
verticale. Clouez le panneau arrière
avec les clous. Évitez d’enfoncer les
clous de travers.
Clave el panel trasero en su lugar
(asegúrese de que el lado terminado
del respaldo quede hacia abajo)
usando los clavos. Evite colocar los
clavos en ángulo.
MM
x15
© ClosetMaid Corporation 2017 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
15
10
S
R
T
x8
CC
CC
CC
CC
CC
PLEASE NOTE: Cam post is secure
when threads on screw are not
showing.
Insert cam lock and press to bottom
of hole. Ensure arrow on camlock is
pointing towards outer edge as shown.
La tige du cylindre est bien xée
lorsque les lets sur la vis ne sont plus
visibles.
Insérer le cylindre à excentrique et
enfoncer au fond du trou. S’assurer
que la èche sur le cylindre à
excentrique pointe vers le bord
extérieur comme montré.
La leva posterior estará asegurada
cuando las hebras sobre el
destornillador no se vean.
Inserte la leva y presione hasta el
fondo del agujero. Asegúrese que la
echa en la leva esté apuntando hacia
el borde externo, tal como se muestra.
x8
AA
AA
AA
AA
AA
x2
© ClosetMaid Corporation 2017 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
16
11
Attach handle to drawer front with two
handle screws.
Use a screwdriver to install
conrmat screws and secure both
side panels to back panel.
Slide drawer bottom (nished side up)
into channels on drawer sides and
back.
Fixer la poignée à l’avant du tiroir à
l’aide des deux vis de la poignée.
Utiliser un tournevis pour resserrer
des vis conrmat et xer les deux
panneaux latéraux au panneau
arrière.
Faire glisser le fond du tiroir (le côté
ni vers le haut) dans les sillons
situés sur les côtés du tiroir.
Instale el tirador en el panel delantero
del cajón con dos tornillos del tirador.
Use un destornillador para instalar
los tornillos conrmat y jar ambos
paneles laterales al panel trasero.
Deslice la parte inferior del cajón (con
lado terminado orientado hacia arriba)
en los canales de los lados del cajón.
NN
NN
NN
OO
OO
OO
x4 x8
W
V
R
S
T
U
x2
© ClosetMaid Corporation 2017 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
17
12
Align channel on back of drawer front
with drawer bottom. Push cam posts
and dowels into holes in side panels.
Use a screwdriver to tighten cam
locks and secure drawer front to
sides.
Disposer le module du tiroir tel
qu’illustré. Pousser les boulons à tige
dans les trous.
Utiliser un tournevis pour resserrer
les boulons à verrou et xer le devant
du tiroir aux côtés.
Alignee el canal en la parte trasera del
panel delantero del cajón con la parte
inferior del cajón. Empuje los postes
de leva y las espigas en los agujeros
de los paneles laterales.
Use un destornillador para apretar
los cierres de leva y jar el panel
delantero del cajón a los lados.
x2
© ClosetMaid Corporation 2017 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
18
13
SLIDE SMALLEST PART FORWARD
GLISSER LES PLUS PETITES PIÈCES VERS L’AVANT
DESLICE LA PIEZA MÁS PEQUE—A HACIA DELANTE
LOCATE SMALL BLACK TAB
LOCALISER LES PETITES LANGUETTES NOIRES
UBIQUE LA LENGÜETA NEGRA PEQUEÑA
SLIDE TAB DOWN AND PULL APART
FAIRE GLISSER LA LANGUETTE VERS LE BAS ET DÉTACHER
DESLICE LA LENGÜETA HACIA ABAJO Y SEPÁRELA
SECURE THIS PART TO DRAWER
FIXER CETTE PIÈCE AU TIROIR
FIJE ESTA PIEZA AL CAJÓN
Do not wipe lubricant from glides!
Locate either drawer slide. Pull out
smallest part completely.
Locate small, black release tab on
backside.
Using your thumb, slide tab up while
pulling pieces apart.
Secure small part of slide onto drawer
with open end toward back. Repeat for
other slide.
Ne pas essuyer les glissières pour
retirer le lubriant!
Localiser les glissières du tiroir. Tirer
entièrement sur les plus petites
pièces.
Localiser la petite languette de
verrouillage noire à l’arrière.
Soulever la languette à l’aide du
pouce tout en détachant les pièces.
Fixer la petite section de la glissière
au tiroir, la partie ouverte vers l’arrière.
Répéter l’opération avec l’autre
glissière.
No limpie el lubricante de los
mecanismos de deslizamiento.
Ubique cualquiera de los mecanismos
de deslizamiento. Jale la pieza más
pequeña completamente.
Busque la lengüeta pequeña de
desenganche negra en la parte
trasera.
Usando el dedo pulgar, deslice la
lengüeta hacia arriba mientras separa
las piezas.
Fije la pieza pequeña del mecanismo
de deslizanto en el cajón con el
extremo abierto hacia la parte trasera.
Repita para el otro lado.
RRPP
PP
PP
PP
PP
x8
x2
© ClosetMaid Corporation 2017 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
19
14
Locate rst small hole of base from top
(rst hole under cam lock). Move base
slide forward slightly to expose back
hole. Align back hole of slide with back
hole on side panel. Attach base slide
asshown (if necessary move slide to
expose and secure front hole).
Trouver le premier petit trou du bâti,
à partir du haut (premier trou sous un
boulon à verrou). Déplacer légèrement
la base vers l’avant pour exposer le
trou arrière. Aligner le trou arrière de la
glissière avec le trou arrière du côté.
Fixer la base de la glissière tel
qu’illustré (si nécessaire, déplacer la
glissière de manière à exposer et xer
le trou avant).
Ubique el primer agujero pequeño de
la base desde la parte superior (primer
agujero debajo del cierre de leva).
Mueva el mecanismo de deslizamiento
de la base un poco hacia delante
para dejar al descubierto el agujero
trasero. Alinee el agujero trasero del
mecanismo de deslizamiento con
el agujero trasero del gablete. Una el
mecanismo de deslizamiento de
la base como se muestra (si es
necesario, mueva el mecanismo de
deslizamiento para dejar al
descubierto y jar el agujero frontal).
STOP
BUTOIR
TOPE
STOP
BUTOIR
TOPE
ROLLING COVER
DESSUS ROULANT
CUBIERTA DESLIZANTE
QQ
QQ
QQ
QQ
QQ
QQ
QQ
QQ
QQ
x8
© ClosetMaid Corporation 2017 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
20
15
Once base slide is attached to side
panel, align all movable pieces with
black stop on each end. Be sure to
move rolling cover toward front (large)
black stop.
Align small slides on drawer with
larger slides on base. Push drawer
into base.
Une fois la base de la glissière xée
au côté, aligner toutes les pièces
mobiles avec le butoir noir de chaque
extrémité. S’assurer de déplacer le
dessus roulant vers le butoir noir avant
(gros).
Aligner les petites glissières qui se
trouvent sur le tiroir avec les grosses
glissières du bâti. Pousser le tiroir
dans le bâti.
Una vez que el mecanismo de
deslizamiento de la base esté unido
al gablete, alinee todas las piezas
movibles con el tope negro en cada
extremo. Asegúrese de mover la
cubierta deslizante hacia el tope negro
frontal (grande).
Alinee el mecanismo de deslizamiento
pequeño sobre el cajón con el
mecanismo de deslizamiento más
grande en la base. Empuje el cajón
dentro de la base.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

ClosetMaid Media Stand Guide d'installation

Taper
Guide d'installation