Powermate PC0525300.19 Manuel utilisateur

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Manuel utilisateur
PC0525300.19
Insert
Additif
Adición
ELECTRIC GENERATOR
GROUPE ELECTROGENE
GENERADOR ELECTRICO
IMPORTANT Please make certain that persons who are to use this equipment thoroughly read and
understand these instructions and any additional instructions provided prior to operation.
IMPORTANT - Prière de vous assurer que les personnes destinées à utiliser cet appareil ont pris soin d'en lire
et d'en comprendre le mode d'emploi ou les directives avant de le mettre en marche.
IMPORTANTE. Aserese que las personas que utilizarán este equipo lean y entiendan completamente estas
instrucciones y cualquier instrucción adicional proporcionada antes del funcionamiento.
www.colemanpowermate.com LFL 09/04 0062231
*Moteur 11 HP Tecumseh OHV
*Chemise de cylindres en fonte
*Détecteur de bas niveau d'huile
*Prises sur tableau de commande
*La tension automatique gulatrice
*CordKeeper™
*Réservoir de carburant en plastique d'une
contenance de 18.9 litres (5 gallons)
*Kit de transport
A.Prise double de 120 V, 20 A
Cette prise double est câblée pour fournir 20 A. La
charge totale doit cependant rester dans les limites indiquées
sur la plaque signalétique. Ces prises peuvent s’utiliser en
conjonction avec la prise à verrouillage à condition que le
générateur ne soit pas surchargée.
B.Prise à verrouillage de 120/240 V, 30 A
Cette prise de 120/240 V fournit un maximum de 30 A à
condition que ce soit la seule utilisée. La charge totale doit par
ailleurs rester dans les limites indiquées sur la plaque
signalétique. Si la prise de 120/240 V est utilisée en
conjonction avec les prises de 120 V, la charge totale ne doit
pas dépasser les limites indiquées sur la plaque.
C.Disjoncteurs
Les prises sont protégées par un disjoncteur alternatif. En
cas de surcharge ou de court-circuit exrieur, le disjoncteur
saute. Si cela se produit, débrancher tout appareil relié au
groupe électrogène et essayer de terminer la cause du
problème avant dessayer de le réutiliser. Si le disjoncteur
saute en raison dune surcharge, réduire la charge.
REMARQUE : Le groupe électrogène ou les appareils
branchés dessus peuvent se trouver abîmés si le
disjoncteur saute continuellement. Appuyer sur le bouton du
disjoncteur pour le réenclencher.
D.CordKeeper™ la Restriction
Le CordKeeper la restriction
est un dispositif unique qui empêche
la fiche de ressortir accidentellement
dune prise de 120 volts.
Ce produit est garanti par Coleman Powermate, Inc. pour
le consommateur au détail original contre tout vice de
fabrication et de matériau pour une période de deux (2) ans à
partir de la date d’achat au tail et la garantie ne peut être
transférée. Cette garantie de deux ans sapplique uniquement
aux appareils à usage domestique. Si un groupe électrogène
est utili à des fins commerciales, sa période de garantie est
limitée à un (1) an à partir de sa date d'achat.
Veuillez remplir et retourner la carte-client ci-incluse de
fon à ce que nous puissions vous joindre au cas peu
probable le groupe électrogène devrait être modifié pour des
raisons de curité. Il nest pascessaire de retourner cette
carte pour que la garantie entre en vigueur.
CE QUI EST COUVERT : Les pièces de rechange et la
main-d’oeuvre.
CE QUI NEST PAS COUVERT : Les frais d'expédition
des produits fectueux à Coleman Powermate, Inc. Les frais
d'expédition des produits réparés au consommateur. Les
balais, les fusibles, les pieds en caoutchouc et les prises de
courant femelles. Les dommages causés par un usage abusif,
un accident, une paration incorrecte ou le non-entretien
normal de l’appareil. Les alimentations de puissance ou les
moteurs couverts exclusivement par la garantie de leur
fabricant. Les articles vendus hors des États-Unis ou du
Canada. Tous autres frais y compris ceux s à des
dommages indirects ou accidentels ni les dépenses imprévues,
y compris les dommages matériels. Certaines provinces ne
permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages
indirects ou accidentels, et les limitations ou exclusions
ci-dessus peuvent ne pas sappliquer à votre cas.
GARANTIES IMPLICITES : Toutes garanties implicites, y
compris les Garanties implicites de négociabilité et dadaptation
à une application particulre, sont limies à une durée dun (1)
an à partir de la date dachat au détail. Certaines provinces ne
permettent pas la limitation de la durée des garanties implicites,
et les limitations ci-dessus peuvent ne pas sappliquer à votre
cas.
COMMENT OBTENIR LES PRESTATIONS DE
GARANTIE : Pièces de remplacement et service sont
disponibles dans les Centres de Service de Coleman
Powermate, Inc. Pour trouver votre centre de service le plus
proche, composer le NUMERO GRATUIT 1-800-445-1805.
Dans le cas fort improbable qu'un Centre de Service ne puisse
être locali, contacter Coleman Powermate, Inc. pour obtenir
un numéro dautorisation de retour. Tout appareil retourné
SANS numéro dautorisation de retour sera refusé.
Dans la mesure où toute stipulation de cette garantie est
interdite par les lois fédérales, provinciales ou locales et qu’ll ne
peut y être substitué, elle nest pas applicable. Cette garantie
vous donne des droits spécifiques et vous pouvez aussi jouir
d’autres droits qui varient dune province à l’autre.
3
French
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES DU
GROUPE ELECTROGENE
TABLEAU DE COMMANDE
GARANTIE LIMITÉE
(NON VALIDE EN MEXIQUE)
6
RefPartDescription Description DescripcnQty
No.No.
1Note A Engine, 11 hp OHV MoteurMotor1
20061754Adapter, engineAdapateur por moteurAdaptor, motor1
30000901.01Bolt, Wz 3/8-16 x 3/4Boulon, wzPerno, wz4
40058130RotorRotorRotor1
5Note BWasher, lock 5/16Contre-écrouArandela, de cierre1
60049004Bolt, hex 5/16-24 x 7.25Boulon, tête hexPerno, hexagonal1
70062229Stator, 60 HzStator Stator1
8A0056717Connector, statorJeu pr logemt prise, statorConjunto de conectores stator2
8B0049835Connector hsg set endbellJeu pr logemt priseConjunto de conectores2
9A0056716Connector, statorJeu pr logemt prise, statorConjunto de conectores stator1
9B0062196Connector hsg set panelJeu pr logemt prise,Conjunto de conectores panel
panneau1
100062478Endbell, wired completeCovre-enroulementPlacea lateral cableado completo
câblage complet1
10A0050439Brush, E-4RBalaisEscobilla2
10B0062479Assembly, AVR board Ensemble de planche de Conjunto de la tabla del regulador automático del voltaje
tension automatique régulatrice 1
10C0062745Cover, brushCouvre-balaisCubierta, escobill1
110056076Bolt, hex hd 1/4-20 x 6.5Boulon, tête hexPerno, hexagonal4
120008854Lug, groundOeillet de mise à la terreTerminal, tierra1
13Note BWasher flat 1/4Rondelles platesArandela, plana4
150040832Nut, nyloc 1/4-20Écrous nylocTuerca, nyloc5
160062235Carrier assemblyEnsemble transportTransportador, conjunto1
190052185Isolator, engineSectionneurs moteurAislador, motor2
200049743Isolator, statorSectionneurs stator Aislador, estator1
220048736Nut, nyloc 5/16-18Écrous nylocTuerca, nyloc6
240053320Screw #10-14 x .63VisTornilla4
25Note BWasher, flat 5/16Rondelles platesArandela, plana6
280049224Assy, ground wireEns fil de masse tresséConjunto, cable trenzado
a tierra1
29Note BWasher, star external 5/16Rondelles à dents ext.Arandela, estrella externa2
30Note BBolt, hex 5/16-18 x 3/4Boulon, tête hexPerno, hexagonal2
330061768Shield, heatÉcran de chaleurPantalla para el calor1
36Note CTank assy, completeAss.complet du servoir Conjunto tanque completo1
36A0055340Cap, fuelCapuchonTapa1
36B0049842Fuel valve with bushingRobinet de carburantVálvula combustible con casquillo
avec bague1
37
0049920Fuel shut off, inlineFermeture dessenceApagado combustible, en linea
1
37A0047790Fuel filterFilter combustible Filter à carburant1
380058618Screw, #10 x 1VisTornillo4
420062218Panel, wired completeTableau compl. blePanel, cabeado completo1
42A0049071Circuit breaker, 20 ampDisjoncteur 20 ACortacircuitos, 20 amp2
42B0062199Circuit breaker dual 25 ampDisjoncteur 25 ACortacircuitos, 25 amp1
460049279Bolt, Wz 5/16-18 x .50BoulonPerno2
47
0047796Spacer .38 IDEntretoiseEspaciador1
480047855Bolt, 1/4-20 x 1.5BoulonPerno1
PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS
7
Note A:
Coleman Powermate, Inc. will not provide engines as replacement parts. Engines are covered through the engine manufacturer's warranty. Consult the accompanying
engine manual or contact our service department for assistance.
Note B:
These are standard parts available at your local hardware store.
Note C:
Contact your nearest Colema Powermate® Service Center for replacement fuel tanks.
WARNING: To avoid possible personal injury or equipment damage, a registered electrician or an authorized service representative should
perform installation and all service. Under no circumstances should an unqualified person attempt to wire into a utility circuit.
Remarque A:
Coleman Powermate, Inc. ne fournit pas de moteurs dans ses pces détachées. Les moteurs sont couverts par la garantie du fabricant de moteurs. Consulter le
manuel du moteur inclus ou contacter notre département de service après-vente pour toute assistance.
Remarque B:
Ces pièces sont des pces standard disponibles en quincaillerie.
Remarque C:
Pour commander un servoir de rechange, contacter Centre de service Coleman® Powermate® le plus proche.
AVERTISSEMENT: Pour éviter toute blessure personnelle ou dommage à léquipement, l’installation et tout entretien devralent être effectués par un
électricien qualifié ou un préposé au service autorisé. En aucun cas, une personne non-qualifiée ne devrait essayer de faire le raccord au circuit principal.
Nota A:
Coleman Powermate, Inc. no proporciona los motores como repuestos. Los motores están cubiertos por medio de la garantía del fabricante del motor. Consulte el
manual adjunto del motor o comuníquese con nuestro departamento de servicio para recibir ayuda al respecto.
Nota B:
Estas son piezas estándar disponibles en su ferretería local.
Nota C:
Para hacer pedidos de tanques, localice el Centro de Servicio de Coleman® Powermate® más cercano.
ADVERTENCIA: Para evitar posibles lesiones físcas o daños materiales, es necesario que la instalación y todo el servicio sea realizado por un electricista
matriculado o representatnte de servicio autorizado. Bajo ninguna circunstancia debe permitirse que una persona que no está capacitad trate de
manipular cables dentro del circuito de servicio eléctrico.
4970 Airport Road
P. O. Box 6001
Kearney, NE 68848
1-800-445-1805
1-308-237-2181
Fax 1-308-234-4187
© 2003 Coleman Powermate, Inc. All rights reserved.
are registered trademarks of The Coleman Company, Inc. used under license.
Powermate ® is a registered trademark of Coleman Powermate, Inc.
© 2003 Coleman Powermate, Inc. Tous droits réservés.
sont des marques déposées de The Coleman Company, Inc. utilisées sous licence.
Powermate® est une marque déposée de Coleman Powermate, Inc.
© 2003 Coleman Powermate, Inc. Reservados todos los derechos.
son marcas comerciales registradas de The Coleman Company, Inc. utilizadas bajo licencia.
Powermate ® es una marca comercial registrada de Coleman Powermate, Inc.
Coleman® and
Coleman® et
Coleman® y
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Powermate PC0525300.19 Manuel utilisateur

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Manuel utilisateur