Sony SLV-SE510D Mode d'emploi

Catégorie
Lecteurs de cassettes
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

3-065-669-11 (1) FR
Video Cassette
Recorder
Mode d’emploi
SLV-SE310D
SLV-SE510D
© 2001 Sony Corporation
PAL
2
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, n’exposezpas cet appareil à la pluie
ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez
pas le coffret. Ne confiez l’entretien de l’appareil
qu’à un technicien qualifié.
Le cordon d’alimentation ne peut être remplacé que
dans un centre de service après-vente agréé.
Précautions
Sécurité
Cet appareil fonctionne sur une tension de 220
240 V CA, 50 Hz. Vérifiez si la tension nominale
de cet appareil est identique à la tension de votre
alimentation secteur locale.
Si un objet pénètre à l’intérieur du boîtier,
débranchez l’appareil et faites-le contrôler par un
personnel qualifié avant de le remettre en service.
Lappareil n’est pas déconnecté de la source
d’alimentation (secteur) aussi longtemps qu’il
reste branché sur la prise murale, même si
l’appareil proprement dit a été mis hors tension.
• Débranchezlecordondelaprisesivous
prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant une
période prolongée. Pour débrancher le cordon
d’alimentation secteur, tirez sur la fiche et pas sur
le cordon.
Installation
Prévoyez une circulation d’air suffisante de
manière à éviter toute surchauffe interne.
Ne placez pas l’appareil sur une surface
moelleuse (comme un tapis, une couverture, etc.)
ou près de tissus (comme un rideau ou une
tenture) risquant de bloquer les fentes d’aération.
N’installez pas l’appareil à proximité de sources
de chaleur telles que des radiateurs ou des
conduites d’air chaud, ni à des endroits exposés à
la lumière directe du soleil, à une poussière
excessive, à des vibrations mécaniques ou à des
chocs.
N’installez pas l’appareil en position inclinée.
L’appareil est conçu pour fonctionner
uniquement à l’horizontale.
Gardez l’appareil et les cassettes vidéo à l’écart
de tout équipement contenant des aimants
magnétiques puissants, par exemple des fours à
micro-ondes ou de puissants haut-parleurs.
Ne posez pas d’objets lourds sur l’appareil.
Si vous transportez l’appareil directement d’une
pièce froide dans une pièce chaude, de l’humidité
peut apparaître par condensation à l’intérieur du
magnétoscope et endommager les têtes vidéo
ainsi que la bande magnétique. La première fois
que vous installez l’appareil ou lorsque vous le
déplacez d’un endroit frais vers un endroit chaud,
attendez environ trois heures avant de le faire
fonctionner.
Attention
Les émissions télévisées, les films, les cassettes
vidéo et autres matériaux peuvent être protégés par
des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de
tels matériaux peut être en infraction avec la
législation sur les droits d’auteur. De même,
l’utilisation de ce magnétoscope avec un téléviseur
relié à un réseau de télédistribution peut être
soumise à l’autorisation de l’exploitant du câble et/
ou du propriétaire de la chaîne.
Standards couleur compatibles
Ce magnétoscope est conçu pour enregistrer suivant
et lire les cassettes suivant le standard couleur PAL
(B/G).
L’enregistrement de sources vidéo basées sur
d’autres standards couleur ne peut être garanti.
S
HOWVIEW est une marque déposée par Gemstar
Development Corporation. Le système S
HOWVIEW
est fabriqué sous licence de Gemstar Development
Corporation.
3
Table des matières
Préparation
Table des matières
Préparation
4 Index des composants et des
commandes
9 Etape 1 : Déballage
10 Etape 2 : Préparation de la
télécommande
13 Etape 3 : Raccordement au
magnétoscope
17 Etape 4 : Réglage du téléviseur
sur le magnétoscope
20 Etape 5 : Réglage du
magnétoscope à l’aide de la
fonction de réglage automatique
23 Etape 6 : Réglage de l’horloge
27 Sélection de la langue d’affichage
des menus
28 Présélection des canaux
31 Changement/désactivation des
numéros de chaîne
37 Réglage du décodeur TV-
PAYANTE/Canal Plus
Opérations de base
42 Lecture d’une cassette
44 Enregistrement de chaînes TV
48 Enregistrement de chaînes TV à
l’aide du Dial Timer
54 Enregistrement de chaînes TV à
l’aide du système ShowView
59 Enregistrement de chaînes TV à
l’aide du programmateur
Autres opérations
62 Lecture/recherche à différentes
vitesses
64 Réglagedeladurée
d’enregistrement
65 Enregistrement synchronisé
68 Vérification/modification/
annulation de programmations
70 Rechercheàlaidedelafonction
Smart Search
73 Réglage de l’image
75 Réduction de la consommation
électrique du magnétoscope
76 Modification des options de menu
78 Enregistrement avec un autre
magnétoscope
Informations complémentaires
81 Guide de dépannage
86 Spécifications
87 Index
Couverture dos
Guidededémarragerapide
4
Index des composants et des commandes
P
r
é
para
ti
o
n
Index des composants et des commandes
Référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses ( ) pour plus de détails.
Panneau frontal
ACommutateur ?/1 (marche/veille)
(17)
BTouche A (éjection) (42)
CCompartiment à cassette
DCapteur de télécommande (10)
ETouche m (rembobinage) (42) (62)
FTouche H (lecture) (42) (62)
GTouche M (avance rapide) (42)
(62)
HTouche z REC (enregistrement) (44)
(64) (80)
ITouche x (arrêt) (42) (80)
JTouche X (pause) (42) (80)
K DIAL TIMER (bouton
programmateur) (48)
LTouche SYNCHRO REC
(Enregistrement synchronisé) (66)
MTouches PROGRAM (chaîne) +/–
(20) (62) (73)
NAUTO SET UP (réglage
automatique)/RF CHANNEL
(canal fréquence radio) (17) (20)
Préparation
5
Index des composants et des commandes
Fenêtre d’affichage
AIndicateur de programmation (50)
(56) (60)
BIndicateurs de vitesse de défilement
de bande (44)
CIndicateur VIDEO (magnétoscope)
(14) (45)
DIndicateur VPS (système de
programmation vidéo)/PDC (contrôle
de diffusion des émissions) (56)
EIndicateur OPC (contrôle optimal de
l’image) (73)
FIndicateur SMARTLINK (15)
GIndicateur TV (téléviseur) (47)
HIndicateur d’alignement (73)
ICompteur de durée/horloge/
indicateur de ligne/chaîne (42) (44)
(79)
JIndicateur de durée restante (45)
KIndicateur de cassette/enregistrement
(44)
LP
EP
SMARTLINKVIDEO VPS
SP
PDC OPC
TV
suite
6
Index des composants et des commandes
Panneau arrière
ACordon d’alimentation (13) (14)
BConnecteur AERIAL IN
ANTENNE ENTREE (13) (14)
CConnecteur AERIAL OUT
ANTENNE SORTIE (13) (14)
DConnecteur DECODER/t LINE-2
IN
DECODEUR/t ENTREE LIGNE-
2(16)(37)(65)(79)
EConnecteur i LINE-1 (TV)
i LINE-1 (TV) (14) (37)
Préparation
7
Index des composants et des commandes
Télécommande
ATouch Z EJECT (éjection) (42)
BTouche COUNTER (compteur)/
REMAIN (durée restante) (45)
CTouche CLEAR (supprimer) (42)
(55) (68)
DTouche SP (durée normale)/LP
(longue durée) (44)
ETouches de numéro de chaîne (11)
(46)
FTouche - (chiffre des dizaines) (11)
(46)
GTouches 2 (volume) +/– (pour le
téléviseur)(11)
HTouche z REC (enregistrement) (44)
(64)
ITouche TIMER (minuterie) (54)
(59)
JTouche MENU (23) (68)
KTouche X PAUSE /M (23) (42)
Touche x STOP (arrêt)/m (23) (42)
Touche m REW (rembobinage)/
< (42) (62)
Touche M FF (avance rapide)/
, (42) (62)
Touche H PLAY (lecture)/OK (23)
(42)
123
456
789
0
suite
8
Index des composants et des commandes
LCommutateur de télécommande[TV] /
[VIDEO] (téléviseur/magnétoscope)
(10)
MCommutateur ?/1 (marche/veille)
(11) (56)
NTouche INPUT SELECT (choix
entree) (46) (60) (79)
OTouche t TV/VIDEO (téléviseur/
magnétoscope) (11) (14) (45)
PTouche DISPLAY (affichage)
(45)
QTouches PROG (chaîne) +/– (11)
(29) (44)
RTouche WIDE (écran large)
(pour le téléviseur)(12)
STouche y SLOW (ralenti) (62)
TTouche ×2 (62)
UTouche SMART SEARCH
(Recherche intelligente) (70)
123
456
789
0
Préparation
9
Déballage
Etape1:Déballage
Vérifiez si vous avez reçu les éléments suivants avec le magnétoscope:
Télécommande Câble d’antenne
Piles R6 (AA)
Vérificationdumodèle
Les instructions contenues dans le présent mode d’emploi concernent 2 modèles:
SLV-SE310D et SE510D. Vérifiez le numéro de votre modèle inscrit à l’arrière du
magnétoscope.
C’est le modèle SLV-SE510D qui est utilisé pour les illustrations. Toute
différence de fonctionnement entre les modèles est clairement mentionnée dans le
texte, par exemple “SLV-SE310D uniquement”.
10
Préparationdelatélécommande
Etape 2 :Préparation de la télécommande
Installation des piles
Introduisez deux piles R6 (AA)
en faisant correspondre les
polarités + et - des piles avec le
schéma figurant dans le
compartiment à piles.
Introduisez d’abord le pôle
négatif (–) et poussez ensuite
surlapilejusquàcequele
pôle positif (+) s’engage.
Utilisation de la
télécommande
Vous pouvez utiliser cette
télécommande pour contrôler
ce magnétoscope et un
téléviseur Sony. Les touches
marquées d’un point ()surla
télécommande peuvent être
utilisées pour contrôler votre
téléviseur Sony. Si le
téléviseur ne comporte pas le
symbole à cô du capteur
de télécommande, cette
télécommande sera inopérante
avec le téléviseur.
Pour
commander
Mettez [TV] / [VIDEO] sur
Le
magnétoscope
[VIDEO] et dirigez la télécommande vers le capteur du
magnétoscope
Un téléviseur
Sony
[TV] et dirigez la télécommande vers le capteur du téléviseur
123
456
789
0
Capteur de télécommande
[TV] /
[VIDEO]
Préparation
11
Préparation de la télécommande
Commandes du téléviseur
Pour Appuyez sur
Mettre le téléviseur en mode de veille ?/1
Sélectionner une source d’entrée: antenne ou entrée
de ligne
t TV/VIDEO
Sélectionner la chaîne sur le téléviseur Touches de numéro de
chaîne, -,PROG+/
Ajuster le volume du téléviseur 2 +/–
Appeler l’affichage sur écran
DISPLAY
123
456
789
0
Touches de
numéro de
chaîne
WIDE
DISPLAY
PROG +/
?/1
t TV/VIDEO
2 +/
-
suite
12
Préparationdelatélécommande
Remarques
En mode d’utilisation normal, les piles devraient assurer une autonomie de trois à
six mois.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période
prolongée, retirez les piles afin d’éviter des dommages éventuels en cas de fuite
des piles.
N’utilisez pas simultanément une pile neuve et une pile usagée.
N’utilisez pas des piles de type différent.
Certaines touches peuvent se révéler inopérantes avec certains téléviseurs Sony.
Basculer vers/du mode large d’un téléviseur à écran
large Sony.
WIDE
Pour Appuyez sur
Préparation
13
Raccordement au magnétoscope
Etape 3 :Raccordement au magnétoscope
Si votre téléviseur comporte un connecteur Scart (EURO-AV), voir page 14.
Si votre téléviseur ne comporte pas de connecteur Scart
(EURO-AV)
Remarque
Si vous raccordez le magnétoscope et votre téléviseur uniquement au moyen d’un
câble d’antenne, il vous faudra régler votre téléviseur en fonction du magnétoscope
(voir page 17).
1
Débranchez le câble d’antenne de
votre téléviseur et branchez-le sur
la prise ANTENNE ENTREE sur
le panneau arrière du
magnétoscope.
2
Raccordez la prise ANTENNE
SORTIE du magnétoscope et
l’entrée d’antenne de votre
téléviseur au moyen du câble
d’antenne fourni.
3
Raccordez le cordon d’alimentation à la prise secteur.
ANTENNE SORTIE
ANTENNE
ENTREE
Vers le
secteur
Câble dantenne (fourni)
Cordon
dalimentation
:Sensdusignal
ANTENNE
ENTREE
AERIAL
ANTENNE
IN
ENTREE
OUT
SORTIE
AERIAL
ANTENNE
IN
ENTREE
OUT
SORTIE
suite
14
Raccordement au magnétoscope
Si votre téléviseur comporte un connecteur Scart (EURO-
AV)
1
Débranchez le câble d’antenne de
votre téléviseur et branchez-le sur
la prise ANTENNE ENTREE sur
le panneau arrière du
magnétoscope.
2
Raccordez la prise ANTENNE
SORTIE du magnétoscope et
l’entrée d’antenne de votre
téléviseur au moyen du câble
d’antenne fourni.
3
Raccordez LIGNE-1 (TV) du
magnétoscope et le connecteur
Scart (EURO-AV) de votre
téléviseur au moyen ducâble Scart
en option.
Cette connexion améliore la
qualité de l’image et du son.
Chaque fois que vous désirez
regarder l’image du
magnétoscope, appuyez sur t TV/VIDEO pour afficher
l’indicateur VIDEO dans la fenêtre d’affichage.
4
Raccordez le cordon d’alimentation à la prise secteur.
ANTENNE SORTIE
i LIGNE-
1(TV)
ANTENNE
ENTREE
Scart (EURO-AV)
Vers le
secteur
Câble dantenne (fourni)
Cordon
dalimentation
: Sens du signal
Câble Scart (non fourni)
ANTENNE ENTREE
AERIAL
ANTENNE
IN
ENTREE
OUT
SORTIE
AERIAL
ANTENNE
IN
ENTREE
OUT
SORTIE
Préparation
15
Raccordement au magnétoscope
Remarque
Si votre téléviseur est raccordé au connecteur LIGNE-1 (TV), le réglage du canal
RF sur OFF est recommandé. En position OFF, seul le signal de l’antenne est
transmis via le connecteur ANTENNE SORTIE (voir page 19).
A propos des caractéristiques SMARTLINK
Si le téléviseur connecté est
compatible avec SMARTLINK,
MEGALOGIC*
1
, EASYLINK*
2
,
Q-Link*
3
, EURO VIEW LINK*
4
ou T-V LINK*
5
, vous pouvez
utiliser la fonction SMARTLINK après avoir exécuté la procédure de la page
précédente (l'indicateur SMARTLINK apparaît dans la fenêtre d’affichage
du magnétoscope lorsque vous mettez le téléviseur sous tension). Vous
pouvez exploiter les caractéristiques SMARTLINK suivantes:
Transfert des présélections
Vous pouvez transférer les données des chaînes de votre téléviseur vers ce
magnétoscope et régler le magnétoscope en fonction de ces données dans
le réglage automatique. Cela simplifie considérablement la procédure de
réglage automatique. Faites attention de ne pas débrancher les câbles ou
de quitter la fonction de réglage automatique pendant la procédure.
Voir “Réglage du magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage
automatiqueӈlapage20.
Enregistrement direct du téléviseur
Vous pouvez facilement enregistrer ce que vous regardez à la télévision.
Pour plus de détails, voir “Enregistrement du programme que vous
regardez à la télévision (Enregistrement direct du téléviseur)” à la page 47.
Lecture monotouche
Grâce à la fonction de lecture monotouche, vous pouvez lancer la lecture
automatiquement sans devoir allumer votre téléviseur. Pour plus de
détails, voir “Démarrage automatique de la lecture d’une seule touche
(Lecture monotouche)” à la page 43.
Menu monotouche
Vous pouvez allumer le magnétoscope et le téléviseur, régler le téléviseur
sur le canal vidéo et afficher le menu sur l’écran du magnétoscope de
façon automatique en appuyant sur la touche MENU de la télécommande.
Programmateur à une touche
Vous pouvez allumer le magnétoscope et le téléviseur, régler le téléviseur
sur le canal vidéo et afficher les menus d’enregistrement par
programmateur (le menu METHODE DE PROGRAMMATION, le menu
MINUTERIE ou le menu SHOWVIEW) de façon automatique en
appuyant sur la touche TIMER de la télécommande.
Vous pouvez définir le menu d’enregistrement par programmateur qui
s’affiche à l’aide des OPTIONS PROGRAMM. du menu OPTIONS-2
(voir page 77).
SMARTLINK
suite
16
Raccordement au magnétoscope
Mise hors tension automatique
Vous pouvez programmer le magnétoscope pour qu’il se mette
automatiquement hors tension si le magnétoscope n’est pas utilisé après
l’arrêt du téléviseur.
*
1
“MEGALOGIC” est une marque déposée de Grundig Corporation.
*
2
“EASYLINK” est une marque de commerce de Philips Corporation.
*
3
“Q-Link” est une marque de commerce de Panasonic Corporation.
*
4
“EURO VIEW LINK” est une marque de commerce de Toshiba Corporation.
*
5
“T-V LINK” est une marque de commerce de JVC Corporation.
Remarque
Tous les téléviseurs ne répondent pas aux fonctions ci-dessus.
Autre connexion
Aundémodulateur
satellite ou numérique
avec Ligne passante
La fonction Ligne passante
vous permet de visionner sur
le téléviseur des chaînes d’un
démodulateur satellite ou
numérique raccordé à ce
magnétoscope lorsque celui-
ci est éteint. Lorsque vous
mettez le démodulateur
satellite ou numérique sous
tension, ce magnétoscope
envoie automatiquement le
signal du démodulateur satellite ou numérique vers le téléviseur sans
l’allumer.
Remarque
Vous ne pouvez pas visionner de chaîne sur le téléviseur tout en enregistrant, à
moins que vous n’enregistriez une chaîne du démodulateur satellite ou numérique.
1
Raccordez le démodulateur satellite ou numérique au connecteur
DECODEUR/ENTREE LIGNE-2.
2
Mettez DECODEUR/LIGNE2 sur LIGNE2 dans le menu OPTIONS-2.
3
Mettez VEILLE ECO sur NON dans le menu OPTIONS-2.
4
Eteignez le magnétoscope.
Pour visionner une chaîne, allumez le démodulateur satellite ou
numérique et le téléviseur.
Câble Scart (non fourni)
DECODEUR/
t ENTREE
LIGNE-2
SORTIE
LIGNE
:Sensdusignal
Préparation
17
Réglage du téléviseur sur le magnétoscope
Etape4:Réglage du téléviseur sur le
magnétoscope
Si votre téléviseur comporte un connecteur Scart (EURO-AV), voir page 18.
Si votre téléviseur ne comporte pas de connecteur Scart
(EURO-AV)
Effectuez les étapes suivantes pour que votre téléviseur réceptionne
correctement les signaux vidéo de votre magnétoscope.
1
Appuyez sur ?/1 (marche/veille) pour mettre le magnétoscope sous
tension.
2
Appuyez légèrement sur la touche RF CHANNEL de votre
magnétoscope.
Le canal RF réglé en usine apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Le signal du magnétoscope est transmis au téléviseur sur ce canal.
3
Mettez votre téléviseur sous tension et sélectionnez un numéro de
chaîne pour l’image vidéo.
Ce numéro servira à présent de canal vidéo.
PROGRAM +/
RF CHANNEL
?/1
AUTO SET UP
RF CHANNEL
suite
18
Réglage du téléviseur sur le magnétoscope
Pour vérifier si le réglage est correct
Réglez le téléviseur sur le canal vidéo et appuyez sur PROGRAM +/– du
magnétoscope. Si l’écran du téléviseur affiche un programme différent
chaque fois que vous appuyez sur PROGRAM +/–, le réglage du téléviseur
est correct.
Pour obtenir une image claire à partir du magnétoscope
Si l’image n’apparaît pas clairement à l’étape 4 ci-dessus, appuyez sur
PROGRAM +/– de sorte qu’un autre canal RF apparaisse. Réglez ensuite le
téléviseur sur le nouveau canal RF jusqu’à ce qu’une image claire
apparaisse.
Si votre téléviseur comporte un connecteur Scart (EURO-AV)
4
Réglez le téléviseur sur le même
canal que celui indiqué dans
l’afficheur de sorte que l’image ci-
contre apparaisse clairement sur le
téléviseur.
Référez-vous au manuel de votre
téléviseur pour des instructions sur
le réglage manuel des chaînes.
Si l’image n’apparaît pas clairement, voir “Pour obtenir une image
claire à partir du magnétoscope” ci-dessous.
5
Appuyez sur RF CHANNEL.
Vous venez de régler votre téléviseur sur le magnétoscope. Chaque
fois que vous voulez lire une cassette, réglez le téléviseur sur ce
canal vidéo.
1
Appuyez sur ?/1 (marche/veille) pour mettre le magnétoscope sous
tension.
SONY VIDEO CASSETTE RECORDER
AUTO SET UP
RF CHANNEL
PROGRAM +/
RF CHANNEL
?/1
Préparation
19
Réglage du téléviseur sur le magnétoscope
2
Appuyez légèrement sur la touche RF CHANNEL de votre
magnétoscope.
Le canal RF réglé en usine apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Le signal du magnétoscope est transmis au téléviseur sur ce canal.
3
Appuyez sur PROGRAM +/– pour mettre le canal RF sur OFF, puis
appuyez de nouveau sur RF CHANNEL.
Le réglage du canal RF est terminé.
AUTO SET UP
RF CHANNEL
AUTO SET UP
RF CHANNEL
PROGRAM
20
Réglage du magnétoscope à laide de la fonction de réglage automatique
Etape5:Réglage du magnétoscope à
laide de la fonction de réglage
automatique
Avant la première utilisation du magnétoscope, procédez à l’installation du
magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique. Cette fonction
vous permet de définir automatiquement la langue d’affichage des écrans de
menu, les chaînes de télévision, les guides de chaîne pour le système
ShowView et l'horloge du magnétoscope.
1
Maintenez la touche AUTO SET UP du magnétoscope enfoncé
pendant au moins trois secondes.
Le magnétoscope se met automatiquement sous tension et
l’abréviation du pays apparaît dans la fenêtre d’affichage.
2
Appuyez sur PROGRAM +/– pour sélectionner l’abréviation
correspondant à votre pays dans le tableau à la page 21.
Pour certains pays, vous avez le choix entre plusieurs langues.
Si votre pays n’apparaît pas, choisissez ELSE.
PROGRAM +/
AUTO SET UP
AUTO SET UP
RF CHANNEL
PROGRAM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Sony SLV-SE510D Mode d'emploi

Catégorie
Lecteurs de cassettes
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à