Fujitsu ASYA30GACH Mode d'emploi

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

BEDIENUNGSANLEITUNG
INNENGERÄT (wandmontierter Typ)
Bewahren Sie dieses Handbuch für eine spätere Bezugnahme auf.
OPERATING MANUAL
INDOOR UNIT (Wall Mounted Type)
Keep this manual for future reference.
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
UNIDAD INTERIOR (Tipo montado en pared)
Conserve este manual para posibles consultas futuras.
MANUALE DI ISTRUZIONI
UNITÀ INTERNA (tipo montato a parete)
Conservare questo manuale per consultazione futura.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ (Επιτοιχιος Τύπος)
Διατηρήστε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.
MANUAL DE FUNCIONAMENTO
UNIDADE INTERIOR (Tipo mural)
Guarde este manual para consulta futura.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ВНУТРЕННИЙ МОДУЛЬ (настенного типа)
Сохраните данное руководство для последующего использования.
KULLANIM KILAVUZU
İÇ ÜNİTE (Duvara Monteli Tip)
Bu kılavuzu ileride başvurmak üzere saklayın.
MODE D’EMPLOI
UNITÉ INTÉRIEURE (Type montage mural)
Conservez ce manuel pour pour toute référence ultérieure.
PART NO. 9377772190
Deutsch EnglishEspañolItalianoΕλληνικάPortuguêsРусскийTürkçe Français
ASYA18GACH/ASHA18GACH
ASYA24GACH/ASHA24GACH
ASYA30GACH/ASHA30GACH
[Original instructions]
Refer to the rating label with the serial number.
MADE IN P.R.C.
Fr-1
Ne buvez pas l’eau de vidange du climatiseur.
N’exercez pas de forte pression sur les ailettes du radiateur.
N’utilisez pas de gaz in ammables à proximité du climatiseur.
Ne touchez pas à la tuyauterie durant le fonctionnement.
Véri ez qu’aucun équipement électronique ne se trouve à moins de
1 m des appareils intérieur ou extérieur.
Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation par des personnes (y
compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou par des personnes manquant d’expérience ou de connais-
sances, à moins qu’elles ne soient surveillées ou guidées quant à l’utili-
sation du dispositif par une personne responsable de leur sécurité. Les
enfants doivent être surveillés a n d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil.
Remarque :
Commuter le mode de fonctionnement du système de récupération de
chaleur peut requérir un peu temps pour préparer l’opération. Veuillez
noter qu’il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
PRÉCAUTIONS D’INSTALLATION
ATTENTION
N’essayez pas d’installer ce climatiseur vous-même.
Cet appareil ne contient aucune pièce dont l’entretien est à charge de
l’utilisateur. Pour les réparations, adressez-vous toujours à un techni-
cien de service agréé.
En cas de déménagement, faites appel à un technicien de service
agréé pour débrancher et installer l’appareil.
L’appareil doit être relié à la masse.
Assurez-vous que le travail de drainage est appliqué correctement
pour la vidange.
Évitez d’installer le climatiseur à proximité d’un feu ouvert ou d’autres
appareils de chauffage.
Installez les appareils intérieur et extérieure hors de portée des enfants
.
NOMENCLATURE DES COMPO-
SANTS
(2)
(5)
(6)
(7)
(4)
(14)
(13)(12)(11)(10)
(9)
(8)
(15)
(1)
(3)
(8)
(1) Panneau des commandes
(2) Bouton MANUAL AUTO (MANUEL-AUTOMATIQUE) : Permet l’utili-
sation lorsque la télécommande n’est pas disponible.
(3) Voyants d’indicateur
(4) Récepteur du signal de télécommande : Il s’agit de l’emplacement
de réception des signaux de la télécommande.
(5) Voyant d’indicateur OPERATION (FONCTIONNEMENT) (vert)
S’allume lors du fonctionnement.
(6) Voyant d’indicateur TIMER (MINUTERIE) (orange)
S’allume lorsque la minuterie est active.
(7) Voyant d’indicateur FILTER (FILTRE) (rouge)
S’allume lorsque le ltre est devenu sale. Nettoyez le ltre en vous
reportant à « NETTOYAGE ET ENTRETIEN ». S’allume lorsque
vous appuyez sur le bouton FILTER RESET (RÉINITIALISATION
DU FILTRE) de la télécommande après le nettoyage.
(8) Grille d’admission
(9) Panneau avant
(10) Filtre à air
(11) Volets de direction du ux d’air HAUT/BAS
(12) Diffuseur mobile
(13) Volet droit-gauche (derrière le volet de direction du ux d’air)
(14) Tuyau de vidange
(15) Filtre de nettoyage d’air
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ces « PRÉCAU-
TIONS » et respecter les conditions d’utilisation.
Les instructions de cette partie ont toutes trait à la sécurité ; veillez à
respecter les conditions d’utilisation.
Dans ces instructions, les mentions « AVERTISSEMENT » et « AT-
TENTION » ont les signi cations suivantes :
AVERTISSEMENT
Ce symbole signale toute procédure qui, si
elle est exécutée de manière incorrecte, peut
provoquer de graves blessures, voire la mort
de l’utilisateur.
ATTENTION
Ce marquage indique des procédures qui, si
elles ne sont pas effectuées correctement,
peuvent entraîner des blessures corporelles
ou des dommages matériels.
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION
AVERTISSEMENT
N’exposez personne au ux direct du climatiseur pour une longue durée.
N’introduisez pas vos doigts ou des objets dans l’ori ce de sortie ou la
grille d’admission.
Sauf en cas d’URGENCE, ne coupez jamais le conducteur principal ni
le disjoncteur des appareils intérieurs pendant le fonctionnement. Cela
provoquerait une panne du compresseur ainsi qu’une fuite d’eau.
En premier lieu, arrêtez l’appareil intérieur à l’aide de la télécom-
mande, du convertisseur ou d’un dispositif d’entrée extérieur, puis
coupez le disjoncteur. Assurez-vous de passer par la télécommande,
le convertisseur ou un dispositif d’entrée extérieur.
Si le cordon d’alimentation de l’appareil est endommagé, il doit être
remplacé uniquement par un technicien de service agréé car des outils
spéciaux et un cordon spéci que sont nécessaires.
Si des fuites de réfrigérant se produisent, éteignez les ammes, venti-
lez la pièce et contactez un technicien de service agréé.
ATTENTION
Ventilez de temps à autre pendant l’utilisation.
N’utilisez pas le climatiseur dans des installations d’entreposage d’ali-
ments, de matériel de précision ou d’œuvres d’art.
Ne placez pas d’animaux ou de plantes sur la trajectoire du ux d’air.
N’orientez pas le ux d’air vers des feux ouverts ou des appareils de
chauffage.
N’obstruez et ne couvrez ni la grille d’admission ni l’ori ce de sortie.
Ne montez pas sur le climatiseur. Ne placez pas d’objets dessus.
Ne posez pas de vases de eurs ou de récipients d’eau au-dessus des
climatiseurs.
Ne suspendez pas d’objets à l’appareil intérieur.
Ne pas placer en dessous de l’appareil intérieur un objet craignant
l’humidité.
Toujours couper le disjoncteur lors du nettoyage du climatiseur ou du
ltre à air.
Ne versez pas d’eau ou de solvant de nettoyage directement sur
l’unité, et n’en utilisez pas pour laver l’unité.
N’exposez pas le climatiseur directement à l’eau.
Ne faites pas fonctionner le climatiseur avec les mains mouillées.
Véri ez l’état du socle d’installation pour voir s’il n’est pas endommagé.
Ne faites fonctionner le climatiseur que lorsque les ltres à air sont installés.
SOMMAIRE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ................................................................. 1
NOMENCLATURE DES COMPOSANTS .............................................. 1
FONCTIONNEMENT MANUEL AUTOMATIQUE .................................. 2
RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR ................................... 2
CONSEILS DE FONCTIONNEMENT .................................................... 2
NETTOYAGE ET ENTRETIEN .............................................................. 3
DÉPANNAGE ......................................................................................... 4
SPÉCIFICATIONS .................................................................................. 5
MODE D’EMPLOI
RÉFÉRENCE 9377772190
Unité intérieure à système VRF (de type montage au plafond)
Fr-2
Appareil de commande (en option)
Types de télécommandes :
Télécommande sans l
Télécommande laire
Télécommande simple
Pour plus d’informations sur les modes de fonctionnement, veuillez
consulter le manuel d’utilisation de chaque appareil.
FONCTIONNEMENT MANUEL AU-
TOMATIQUE
Si vous avez perdu la télécommande ou que pour une raison quelconque
elle n’est pas disponible, servez-vous de la fonction MANUAL AUTO
(Manuel-automatique).
ATTENTION
Ne pressez pas le bouton MANUEL AUTO (MANUEL-AUTOMATIQUE)
avec des mains mouillées ou des objets pointus, ceci risque de produire
un choc électrique ou un dysfonctionnement.
Lancement du fonctionnement
Pressez la touche MANUAL AUTO (MANUEL-AUTOMA-
TIQUE) sur le panneau des commandes de fonctionnement.
Il est possible de con gurer le fonctionnement avec les paramètres suivants.
Mode de fonctionnement
AUTO :
Lorsque le mode Auto ne peut pas être
sélectionné, le mode de fonctionnement sera
identique à celui de l’appareil intérieur dans le
même système. (Si l’appareil intérieur dans le
même système ne fonctionne pas, le climati-
seur fonctionnera en mode refroidissement.)
Vitesse du ventilateur AUTO
Con guration de la
température
23 °C
Arrêt du fonctionnement
Pressez la touche MANUAL AUTO (MANUEL-AUTOMA-
TIQUE) sur le panneau des commandes de fonctionnement.
RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU
FLUX D’AIR
La direction d’air verticale peut être contrôlée au moyen de l’appareil de com-
mande. La direction d’air horizontale peut être contrôlée de la même manière.
Direction verticale Direction horizontale
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
Refroidissement & déshumidi cation :
(1), [(2)], (3), (4), (5)
Chauffage : (1), [(2)], (3), (4), (5)
[ ] : Peut uniquement être activé
avec la télécommande sans l
Refroidissement & déshumidi cation :
(1), [(2)], (3), (4), (5)
Chauffage : (1), (2), (3), (4), (5)
CONSEILS DE FONCTIONNEMENT
Fonctionnement et performances
À propos de l’état prioritaire et de l’état de veille
De multiples appareils intérieurs peuvent être connectés au même sys-
tème. Selon le système, le choix du mode de fonctionnement est limité.
État de priorité au refroidissement :
Lorsque les autres appareils intérieurs au sein du même système fonc-
tionnent en mode refroidissement ou déshumidi cation, le mode chauf-
fage ne peut pas être sélectionné simultanément.
État de priorité au chauffage :
Lorsque les autres appareils intérieurs au sein du même système fonc-
tionnent en mode chauffage, les modes refroidissement et déshumidi -
cation ne peuvent pas être sélectionnés simultanément.
État veille :
L’état veille s’active lorsqu’au minimum deux appareils intérieurs démar-
rent simultanément dans des modes différents. Tout appareil intérieur qui
n’est pas en mode prioritaire restera en état de veille jusqu’à ce que le
mode prioritaire change (le fonctionnement démarre dès le changement
de priorité).
À cet instant, le voyant d’indicateur de fonctionnement (vert) s’allume et
l’indicateur minuterie (orange) clignote.
Faible refroidissement ambiant
Lorsque la température extérieure chute, le ventilateur de l’appareil
extérieur peut commuter en faible vitesse, ou un des ventilateurs peut
s’arrêter par intermittence.
Performances de chauffage
Ce climatiseur fonctionne selon le principe de la pompe à chaleur. Il ab-
sorbe la chaleur de l’air extérieur et transfère cette chaleur à l’intérieur.
Les performances de l’appareil sont donc moindres lorsque la tempé-
rature de l’air extérieur chute. Si vous sentez que les performances de
chauffage sont insuf santes, nous vous recommandons d’utiliser le
climatiseur conjointement avec un autre type d’appareil de chauffage
.
Les climatiseurs à pompe à chaleur chauffent l’ensemble de la pièce
en recirculant l’air dans la pièce. Un certain temps peut donc s’écou-
ler après la mise en marche du climatiseur avant que la pièce ne soit
chauffée.
Dégivrage automatique commandé par micro-ordinateur
Lorsque vous utilisez le mode Chauffage dans des conditions de
température extérieure basse et de forte humidité, du givre peut se
former sur l’unité extérieure, réduisant ses performances. Pour éviter
cette situation, ce climatiseur est équipé d’une fonction de dégivrage
automatique commandé par micro-ordinateur. En cas de formation de
givre, le climatiseur s’arrête temporairement et le circuit de dégivrage
se met brièvement en marche (pendant environ 4 à 15 minutes).
En mode Dégivrage automatique, l’indicateur de fonctionnement (vert)
clignote.
Opération de récupération de l’huile
Périodiquement, le mode de récupération de l’huile permet de renvoyer
l’huile du compresseur vers l’appareil extérieur.
Durant la récupération de l’huile, le voyant de l’indicateur FONCTION-
NEMENT (vert) clignotera (environ 10 minutes).
Plage de température et d’humidité
La température et l’humidité requises pour le fonctionnement de ce
produit sont indiquées dans le tableau suivant.
Mode Refroidissement/
Déshumidi cation
Mode Chauffage
Température
extérieure
Veuillez consulter les spéci cations des appareils
extérieurs.
Température
intérieure
18 à 32 °C DB 10 à 30 °C DB
Humidité inté-
rieure
Environ 80 % ou moins
Si le climatiseur est utilisé à des températures plus élevées qu’indi-
quées, le circuit de protection incorporé peut fonctionner pour éviter
d’endommager le circuit interne. En outre, en mode Refroidissement
et Déshumidication, si l’appareil est utilisé à des températures plus
basses que listées ci-dessus, l’échangeur thermique risque de geler,
ce qui occasionnera une fuite d’eau ou d’autres dommages.
Si l’appareil est utilisé durant de longues périodes par une forte hu-
midité, de la condensation peut se former à la surface de l’appareil
intérieur, et s’écouler sur d’autres objets en dessous.
Ne pas utiliser cet appareil à des ns autres que le Refroidissement, le
Chauffage, la Déshumidication et la circulation de l’air dans des pièces
de logement ordinaires.
Fr-3
2. Dépoussiérez l’appareil à l’aide d’un aspirateur ou
par lavage.
Une fois nettoyée, laissez-le sécher complètement à l’ombre.
3. Réinstallez le ltre à air et refermez la grille d’ad-
mission.
(1)
Alignez les côtés du ltre à air sur le panneau, et enfoncez-le entière-
ment, en vous assurant que les deux taquets du bas réintègrent correcte-
ment leurs trous dans le panneau.
Crochets
(deux endroits)
(2) Fermez la grille d’admission.
(Pour les besoins de l’illustration, l’appareil est représenté sans Grille
d’admission.)
Le ltre à air peut être dépoussiéré soit au moyen d’un aspirateur, soit
en le nettoyant avec une solution de détergent léger et d’eau chaude.
Si vous nettoyez le ltre, laissez-le sécher entièrement dans un endroit
ombragé avant de le réinstaller.
Si de la saleté s’est accumulée sur le ltre à air, cela réduit le ux d’air,
atténue l’ef cacité du climatiseur et augmente le bruit.
En périodes d’utilisation normale, les ltres à air doivent être nettoyés
toutes les deux semaines.
En cas d’utilisation prolongée, de la saleté peut s’accumuler à
l’intérieur de l’appareil, réduisant ainsi ses performances. Il est
recommandé de faire inspecter régulièrement l’appareil, en plus de
le nettoyer et de l’entretenir. Pour plus d’informations, contactez un
technicien de service agréé.
En cas d’arrêt de l’appareil pendant un mois ou plus, faites-le d’abord
fonctionner en continu en mode Ventilation pendant environ une de-
mi-journée pour faire sécher complètement les composants internes.
Installation du ltre de nettoyage d’air
1. Ouvrez la grille d’admission et déposez les ltres à air.
Filtre à air (Droit et Gauche)
2. Installez le kit de ltre à air (2 éléments).
(1)
Placez le ltre à air dans la grille de ltre à air.
Kit de ltre à air
Grille du ltre d’épuration d’air
Filtre de nettoyage d’air
(2)
Engagez le loquet au deux extrémités du ltre dans les deux crochets à
l’arrière de la grille de ltre à air.
Crochet (2 emplacements à l’arrière)
Loquet (2 emplacements)
Veuillez à ce que le ltre à air ne dépasse pas de l’autre côté de la grille.
(3)
Engagez les quatre points de xation en haut et en bas de la grille du
ltre à air avec les crochets du ltre à air.
Arrière du ltre
Emplacement de montage, crochets (6 emplacements)
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ATTENTION
Avant de nettoyer l’appareil, assurez-vous d’arrêter l’appareil et de
débrancher l’alimentation.
Assurez-vous que la grille d’admissions est solidement installée.
En déposant et en remplaçant les ltres à air, veillez à ne pas toucher
l’échangeur thermique car vous pourriez vous blesser.
Ne nettoyez pas l’intérieur de l’appareil vous-même. Pour nettoyer
l’intérieur, contactez toujours un technicien de service agréé.
Pour nettoyer le corps de l’appareil, n’utilisez pas d’eau à plus de
40 °C, de détergents corrosifs ou d’agents volatils tels que du benzène
ou un diluant.
Ne versez pas de produits insecticides liquides et ne pulvérisez pas de
produits aérosols de coiffure sur le corps de l’appareil.
Nettoyage de la grille d’admission
1. Retirez la grille d’admission.
(1) Placez les mains au niveau des extrémités inférieures du panneau
de la grille et soulevez-le vers l’avant. Si la grille reste accrochée à
mi-chemin, continuez à la soulever vers le haut pour la retirer.
(2) Tirez au-delà du crochet intermédiaire et ouvrez tout grand la grille
d’admission jusqu’à ce qu’elle soit à l’horizontale.
(1)
(1)
(2)
(2)
Grille d’ad-
mission
Axe de
montage
Poignée
2. Nettoyez-la à l’eau.
Éliminez la poussière au moyen d’un aspirateur ; essuyez l’appareil à
l’eau chaude, puis séchez-le avec un chiffon doux et propre.
3. Replacez la grille d’admission.
(1) Tirez les boutons à fond.
(2) Tenez la grille à l’horizontale et placez les axes de montage gauche
et droit dans les appuis en haut du panneau.
(3) Appuyez à l’endroit indiqué par la èche sur le schéma et fermez la
Grille d’admission.
(1)
(2)
Axe de montage
Poignée
Grille d’ad-
mission
Appui
Axe de montage
Poignée
Nettoyage du ltre à air
1. Ouvrez la grille d’admission et déposez le ltre à air.
Soulevez la poignée du ltre à air, détachez les deux taquets du bas et
retirez la grille.
Poignée du ltre à air
Crochets
(deux endroits)
Fr-4
3. Réinstallez les deux ltres à air et refermez la grille
d’admission.
Filtre à air (Droit et Gauche)
Lors de l’utilisation de ltres de nettoyage d’air, augmentez leur effet
en réglant la vitesse du ventilateur sur « Élevée ».
Remplacement de ltres de nettoyage d’air sales
Pour remplacer les ltres, utilisez les composants suivants (achetés
séparément).
FILTRE DE NETTOYAGE D’AIR À LA CATÉCHINE (POLYPHÉNOLS) :
UTR-FA13-1
Filtre désodorisant d’air à ions négatifs : UTR-FA13-2
1. Ouvrez la grille d’admission et déposez les ltres à air.
Filtre à air (Droit et Gauche)
2. Remplacez-les par deux ltres de nettoyage d’air neufs.
(1)
Déposez les anciens ltres de nettoyage d’air dans l’ordre inverse de leur
installation.
(2)
L’installation est identique à celle du kit du ltre de nettoyage d’air.
3. Réinstallez les deux ltres à air et refermez la grille
d’admission.
Filtre à air (Droit et Gauche)
À propos des ltres de nettoyage d’air
FILTRE DE NETTOYAGE D’AIR À LA CATÉCHINE (POLYPHÉNOLS)
(une feuille)
Les ltres de nettoyage d’air sont jetables. (Ils ne peuvent pas être
lavés ni réutilisés.)
En ce qui concerne la conservation des ltres à air, utilisez-les dès que
possible après l’ouverture de l’emballage.
(L’effet du nettoyage d’air diminue si les ltres restent dans l’emballage
ouvert.)
En général, les ltres doivent être remplacés environ tous les
trois mois.
Achetez des ltres de nettoyage d’air ns (UTR-FA13-1) (vendus séparé-
ment) pour remplacer les ltres sales usagés.
[Filtre désodorisant d’ions négatifs d’air (une feuille) — bleu clair]
Les ltres doivent être remplacés environ tous les trois ans pour garan-
tir l’effet désodorisant.
Le cadre du ltre n’est pas un appareil unique.
Achetez des ltres désodorisants ns (UTR-FA13-2) (vendus séparément)
pour remplacer les ltres.
Entretien des ltres désodorisants
Pour conserver l’effet désodorisant, nettoyez le ltre de la manière suivante
une fois tous les trois mois.
(1)
Déposez le ltre désodorisant.
(2)
Nettoyez-le à l’eau et séchez-le à l’air.
1) Lavez les ltres à l’eau chaude sous haute pression jusqu’à ce que la
surface des ltres soit recouverte d’eau. Lavez-le avec un détergent
diluant neutre.
(Ne le frottez jamais sous peine de nuire à l’effet désodorisant.)
2) Rincez-le abondamment à l’eau.
3) Séchez-le à l’ombre.
(3)
Réinstallez le ltre désodorisant.
DÉPANNAGE
Les états suivants ne consitituent pas des pannes ni
des dysfonctionnements.
Ne fonctionne pas immédiatement :
En cas d’arrêt et de redémarrage immédiat de l’unité intérieure, le
compresseur ne fonctionne pas pendant 3 minutes environ a n d’éviter
que les fusibles ne sautent.
Chaque fois que le disjoncteur est éteint, puis rallumé, le circuit de
protection fonctionne pendant 3 minutes environ, empêchant l’appareil
de fonctionner pendant ce laps de temps.
Le ux d’air est faible ou s’arrête :
Lors de la mise en marche du chauffage, la vitesse du ventilateur est
temporairement très faible. Les composants internes ont ainsi le temps
de chauffer.
En mode Chauffage, si la température de la pièce s’élève au-dessus
du réglage du thermostat, l’unité extérieure s’arrête et le ventilateur
de l’unité intérieure s’arrête. Pour réchauffer encore la pièce, réglez le
thermostat sur une valeur supérieure.
Durant la récupération de l’huile, le ux d’air peut s’interrompre durant
environ 10 minutes. (Voir page 2)
En mode Chauffage, l’appareil cesse temporairement de fonctionner
(entre 4 et 15 minutes) pendant le dégivrage automatique. (Voir page 2)
Le ventilateur peut fonctionner à faible vitesse en mode Déshumidi ca-
tion ou lorsque l’appareil contrôle la température de la pièce.
En mode de fonctionnement de contrôle AUTO, le ventilateur tourne à
faible vitesse.
Clignotement des indicateurs :
Le voyant de l’indicateur FONCTIONNEMENT (vert) clignote :
Une opération de récupération d’huile est en cours. (Voir page 2)
Le voyant de l’indicateur FONCTIONNEMENT (vert) clignote :
Une opération de dégivrage automatique est en cours. (Voir page 2)
Le voyant de l’indicateur FONCTIONNEMENT(vert) et de l’indicateur
MINUTERIE (orange) clignotent en alternance :
Récupération après une coupure de courant.
Le voyant de l’indicateur FONCTIONNEMENT(vert) et de l’indicateur
MINUTERIE (orange) clignotent simultanément :
Fonctionnement en mode d’essai. Interroger un responsable car une
maintenance est peut-être en cours.
Le voyant d’indicateur FONCTIONNEMENT (vert) s’allume et l’indica-
teur MINUTERIE (orange) clignote :
Il s’agit du mode veille. (Voir page 2)
Un bruit se fait entendre :
Dans les conditions suivantes il existe des bruits d’eau s’écoulant de
l’appareil intérieur et le bruit de fonctionnement devient fort. Il s’agit du
bruit d’écoulement du réfrigérant.
Lorsque le fonctionnement démarre
Lorsque la récupération de l’huile s’achève
Lorsque le dégivrage automatique s’achève
En marche, un léger bruit aigu peut être perceptible. Il est dû à une
in me dilatation et contraction du panneau avant sous l’effet des varia-
tions de température.
En mode Chauffage, un sif ement est parfois audible. Il est produit par
le dégivrage automatique. (Voir page 2)
Odeurs :
L’unité intérieure peut dégager une odeur. Cette odeur provient des
odeurs de la pièce (mobilier, tabac, etc.) qui ont été aspirées par le
climatiseur.
De la vapeur se dégage de l’appareil intérieur :
En mode Refroidissement, une ne brume provenant de l’unité inté-
rieure peut être visible. Elle provient du refroidissement soudain de l’air
ambiant par l’air frais émis par l’appareil intérieur, produisant conden-
sation et brume.
De la vapeur se dégage de l’appareil intérieur :
En mode Chauffage, le ventilateur de l’unité extérieure peut s’arrêter
et l’unité peut dégager de la vapeur visible. Elle provient du dégivrage
automatique. (Voir page 2)
Fr-5
SPÉCIFICATIONS
MODÈLE
ASA18GALH ASA24GALH ASA30GALH
ALIMENTATION
230 V~50/60 Hz
PLAGE DE TEN-
SION DISPONIBLE
198 à 264 V (50Hz)
198 à 253 V (60Hz)
CAPACITÉ
DE RE-
FROIDIS-
SEMENT
[kW] 5,6 7,1 8,0
[Btu/h] 19 100 24 200 27 300
CAPACITÉ
DE CHAUF-
FAGE
[kW] 6,3 8,0 9,0
[Btu/h] 21 500 27 300 30 700
PUIS-
SANCE AB-
SORBÉE
[W] 32 60 91
INTENSITÉ [A] 0,33 0,52 0,69
NIVEAU DE PRESSION SONORE
HIGH
(Élevée)
dB [A] 41 48 52
MED (Moyenne)
dB [A] 39 43 45
LOW
(Basse)
dB [A] 35 35 35
DIMENSIONS & POIDS
HAUTEUR
[mm] 320
LARGEUR
[mm] 998
PROFONDEUR
[mm] 228
POIDS [kg] 15
Informations relatives au bruit acoustique :
le niveau de pression sonore est inférieur à 70 dB (A) tant pour l’appareil
intérieur que l’appareil extérieur. Conformément aux normes CEI 704-1
et ISO 3744.
L’appareil extérieur produit de l’eau :
En mode Chauffage, il arrive que de l’eau s’écoule de l’unité extérieure
pendant le dégivrage automatique.
Les conditions suivants ne sont pas nécessairement
des pannes, aussi merci de contre-véri er.
Ne fonctionne pas du tout :
Y a-t-il eu une panne de courant ?
Un fusible a-t-il grillé ? Le disjoncteur a-t-il été coupé ?
Le commutateur d’alimentation a-t-il été placé en position ARRÊT ?
Tentez-vous d’engager une opération différente de l’état prioritaire ?
(Voir page 2)
L’appareil est-il en état de veille ? (Voir page 2)
Impossible de changer le mode de fonctionnement :
Tentez-vous de passer à une opération différente de l’état prioritaire ?
(Voir page 2)
Mauvais fonctionnement du Refroidissement (ou du Chauffage) :
Avez-vous réglé correctement les paramètres de température de la
pièce (thermostat) ?
Le ltre à air est-il sale ? (Voir page 3)
La grille d’admission ou l’ori ce de sortie du climatiseur est-il obstrué ?
Y a-t-il une fenêtre ou une porte ouverte ?
En mode Refroidissement, est-ce que le soleil entre par une fenêtre ?
(fermez les rideaux.)
En mode Refroidissement, y a-t-il un appareil de chauffage et des
ordinateurs dans la pièce, ou se trouve-t-il trop de personnes dans la
pièce ?
Le ventilateur est-il réglé sur basse vitesse ?
Réglez sur une température plus basse que la température de la
pièce et utilisez-la :
La température descend dif cilement. La température peut ne pas
redescendre selon les conditions ambiantes. (Lorsque l’humidité ou la
la température ambiantes sont élevées.) (Voir page 2)
Dans les cas suivants stoppez immédiatement le
fonctionnement et contacter un technicien de service
agréé.
Le problème persiste même après avoir effectué les véri cations de
dépannage.
L’indicateur FILTRE (rouge) clignote rapidement.
La télécommande laire ou la télécommande simple indiquent Er (si
connectée).
Odeur de brûler.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Fujitsu ASYA30GACH Mode d'emploi

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à