Fujitsu HRG18LHTBP Guide d'installation

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Guide d'installation
PART No. 9381386109-02
[Original instructions]
AIR CONDITIONER
INSTALLATION MANUAL
Indoor Unit (Duct type)
For authorized service personnel only.
EnglishFrançaisEspañolItalianoΕλληνικάPortuguêsРусскийTürkçe
INSTALLATIONSANLEITUNG
Innengerät (Für Luftkanalsysteme)
Nur für autorisiertes Fachpersonal.
MANUEL D'INSTALLATION
MANUAL DE INSTALACIÓN
Unité intérieure (Type conduit)
Pour le personnel de service agrée uniquement.
Unidad interior (Tipo ducto)
Únicamente para personal de servicio autorizado.
MANUALE D'INSTALLAZIONE
Unità interna (Tipo di condotto)
A uso esclusivo del personale tecnico autorizzato.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
Εσωτερική μονάδα (Τύπος αγωγού)
Μόνο για εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
Unidade interior (Tipo conduta)
Somente para o pessoal do serviço técnico autorizado.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
Внутренний модуль (Канального типа)
Только для авторизованного обслуживающего персонала.
KURULUM KILAVUZU
İç Ünite (Kanal tipi)
Yalnızca yetkili servis personeli için.
Deutsch
9381386109-02_IM.indb 1 21/07/2017 11:34:13
Fr-1
Remarque : Le présent manuel décrit comment installer le climatiseur décrit ci-dessus.
La manipulation et l'installation doivent uniquement être effectuées par des
professionnels, ainsi qu'exposé dans ce manuel.
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Veillez à lire attentivement ce manuel avant l'installation.
Les avertissements et précautions indiqués dans ce manuel contiennent des informations
importantes pour votre sécurité. Assurez-vous de les respecter.
Remettez ce manuel au client en même temps que le manuel d’utilisation. Demandez
au client de les conserver soigneusement pour toute utilisation future, par exemple pour
déplacer ou réparer l’appareil .
AVERTISSEMENT
Indique une situation potentiellement ou imminemment dange-
reuse qui, si non évitée, pourrait causer une blessure grave ou
mortelle.
L'installation de ce produit doit être effectuée uniquement par des techniciens d'entre-
tien ou des installateurs professionnels conformément au présent manuel. L'installa-
tion par des non professionnels ou une installation inadéquate risque de causer des
accidents graves tels que des blessures, des fuites d'eau, des chocs électriques ou un
incendie. Si le produit est installé sans tenir compte des instructions de ce manuel, la
garantie du fabricant devient nulle.
Ne mettez pas l’appareil sous tension tant que l’installation n’est pas complètement
terminée. Vous risqueriez de provoquer un accident grave, tel qu’un choc électrique
ou un incendie.
En cas de fuite de réfrigérant pendant que vous travaillez, ventilez la zone. Si le réfri-
gérant qui fuit est exposé à une amme directe, un gaz toxique peut être produit.
N'utilisez pas cet équipement avec de l'air ou un quelconque autre réfrigérant non
spécié dans les canalisations de réfrigérant . Une pression excessive risque de
provoquer une rupture.
L'installation doit être effectuée conformément aux réglementations, codes ou normes pour
le câblage et l'équipement électriques dans chaque pays, région ou du lieu d'installation.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (incluant des enfants)
aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou dénuées d'expérience
ou de connaissance, sauf si elles bénécient de la supervision ou des instructions
concernant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les
enfants doivent être supervisés an de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
An d'éviter tout risque d'étouffement, maintenez le sac plastique ou le lm n des
matériaux d'emballage à l'écart des jeunes enfants.
ATTENTION
Indique une situation potentiellement dangereuse qui pourrait
causer des blessures mineures ou modérée ou des dégâts
matériels.
Lisez attentivement toutes les informations de sécurité contenues dans ce manuel
avant d'installer ou d'utiliser le climatiseur.
Installez le produit en suivant les codes et réglementations locaux en vigueur sur le lieu
d'installation, ainsi que les instructions fournies par le fabricant.
Ce produit fait partie d’un ensemble formant un climatiseur. Le produit ne doit pas être
installé isolément ou avec un équipement non autorisé par le fabricant.
Utilisez toujours une ligne d’alimentation séparée, protégée par un disjoncteur fonction-
nant sur tous les ls, en respectant une distance de 3 mm entre les contacts pour cet
appareil.
An de protéger les personnes, reliez correctement le produit à la terre (masse), et
utilisez le câble d'alimentation combiné avec un disjoncteur de courant de fuite à la terre
(ELCB).
Cet appareil n'est pas antidéagrant, il ne doit donc pas être installé dans une atmos-
phère explosive.
An de ne pas subir un choc électrique, ne touchez jamais aux composants électriques
peu après avoir coupé l'alimentation. Après avoir coupé le courant, patientez toujours 5
minutes ou plus avant de toucher les composants électriques.
Ne touchez pas les ailettes de l'échangeur de chaleur. Toucher les ailettes de l'échan-
geur de chaleur risque d'endommager les ailettes ou de causer des dommages corpo-
rels tels qu'une rupture de la peau.
Cet appareil ne contient aucune pièce susceptible d'être réparée par l'utilisateur.
Consultez toujours des techniciens d'entretien expérimentés pour une réparation.
Lors du déplacement ou du déménagement du climatiseur, consultez des techniciens
d'entretien expérimentés pour le débranchement et la réinstallation du produit.
Ne placez pas d'autres produits électriques ou articles ménagers en dessous du pro-
duit. La condensation s'égouttant du produit peut les mouiller, et risque d'endommager
le produit ou de provoquer un dysfonctionnement.
2. INFORMATIONS SUR CE PRODUIT
2. 1. Précautions d’utilisation du réfrigérant R410A
AVERTISSEMENT
N’introduisez aucune substance autre que le réfrigérant prescrit dans le circuit de
refroidissement. Toute pénétration d’air dans le circuit de refroidissement provoque
une élévation excessive de la pression et est susceptible de causer la rupture des
conduites.
En cas de fuite de réfrigérant, assurez-vous que la valeur limite de concentration n’est
pas dépassée. Si une fuite de réfrigérant dépasse la valeur limite de concentration, un
manque d’oxygène peut alors survenir.
Ne touchez pas le réfrigérant qui s’échappe des raccordements du tuyau de réfri-
gérant ou d’autres zones. Tout contact direct avec le réfrigérant peut provoquer des
gelures.
En cas de fuite de réfrigérant pendant l’utilisation de l’appareil, quittez immédiatement
les lieux et ventilez soigneusement la zone. Si le réfrigérant entre en contact avec une
amme, un gaz toxique est produit.
2. 2. Outils spéciaux pour le réfrigérant R410A
AVERTISSEMENT
Pour l’installation d’une unité qui contient du réfrigérant R410A, utilisez les outils et les
matériaux de tuyauterie qui ont été spéciquement conçus pour l’usage de R410A. La
pression du réfrigérant R410A étant environ 1,6 fois supérieure à celle du R22, le fait
de ne pas utiliser la tuyauterie spéciale ou de réaliser une installation incorrecte peut
provoquer la rupture du circuit ou des blessures.
Il peut en outre se produire des accidents graves, tels que fuites d’eau, choc électrique
ou incendie.
Nom de l’outil Modications
Manomètre
La pression dans le système de réfrigération est
extrêmement élevée et ne peut pas être mesurée avec
un manomètre classique. Pour empêcher le mélange
accidentel d’autres réfrigérants, le diamètre de chaque
orice a été modié. Il est recommandé d’utiliser un
manomètre doté d’une plage d’afchage haute pression,
de -0,1 à 5,3 MPa, et d’une plage d’afchage basse
pression, de -0,1 à 3,8 MPa.
Flexible de remplissage
Pour augmenter la résistance à la pression, le matériau
du tuyau et la taille de la base ont été modiés.
(Le diamètre des lets du port de chargement pour le
R410A est de 1/2 -20 UNF)
Pompe à vide
Il est possible d’utiliser une pompe à vide conventionnelle
moyennant l’installation d’un adaptateur.
Veillez à ce que l’huile de la pompe ne reue pas dans
le système. La pompe doit être capable d’aspirer à
-100,7 kPa (5 torr, -755 mm Hg).
Détecteur de fuite de gaz
Détecteur de fuite de gaz spécial pour réfrigérant R410A.
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ …………………………………………………………… 1
2. INFORMATIONS SUR CE PRODUIT…………………………………………………… 1
2.1. Précautions d’utilisation du réfrigérant R410A …………………………………… 1
2.2. Outils spéciaux pour le réfrigérant R410A ……………………………………… 1
2.3. Accessoires ………………………………………………………………………… 2
2.4. Pièces en option …………………………………………………………………… 2
3. SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES ……………………………………………………… 2
3.1. Sélection du matériau des tuyaux ………………………………………………… 2
3.2. Exigence relative aux tuyaux ……………………………………………………… 2
3.3. Spécications électriques ………………………………………………………… 3
4. TRAVAUX D’INSTALLATION …………………………………………………………… 3
4.1. Choix du lieu d’installation ………………………………………………………… 3
4.2. Dimensions de l’installation ……………………………………………………… 3
4.3. Installation de l’appareil …………………………………………………………… 4
4.4. Installation du tuyau de vidange ………………………………………………… 4
4.5. Branchement du conduit d'entrée ………………………………………………… 5
4.6. Entrée d'air frais …………………………………………………………………… 6
5. INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE ………………………………………………… 6
5.1. Raccord conique (raccordement des tuyaux) …………………………………… 6
5.2. Installation de l’isolation thermique ……………………………………………… 7
6. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE ……………………………………………………………… 7
6.1. Méthode de câblage ……………………………………………………………… 8
7. RÉGLAGE DE LA TÉLÉCOMMANDE ………………………………………………… 9
8. RÊGLAGE DES FONCTIONS …………………………………………………………… 9
8.1. Détails des fonctions ……………………………………………………………… 9
8.2. Pression statique ………………………………………………………………… 10
9. MÉTHODES D'INSTALLATION SPÉCIALES ……………………………………… 11
9.1. Système de contrôle de groupe ………………………………………………… 11
9.2. Télécommande multiple ………………………………………………………… 11
9.3. Réglage du commutateur DIP 101 …………………………………………… 11
10. PIÈCES EN OPTION ………………………………………………………………… 12
10.1. Pièces en option ………………………………………………………………… 12
10.2. Entrée et sortie externe ………………………………………………………… 12
10.3. Capteur distant ………………………………………………………………… 13
11. LISTE DE CONTRÔLE ………………………………………………………………… 13
12. TEST DE FONCTIONNEMENT ……………………………………………………… 13
13. CONSEIL AU CLIENT ………………………………………………………………… 13
14. CODES D’ERREUR …………………………………………………………………… 13
CLIMATISEUR
MANUEL D’INSTALLATION
N° DE PIÈCE 9381386109-02
Unité intérieure (Type conduit)
Sommaire
9381386109-02_IM.indb 1 21/07/2017 11:34:45
Fr-2
2. 3. Accessoires
AVERTISSEMENT
Pour l’installation, veillez à utiliser les pièces fournies par le fabricant ou autres pièces
recommandées.
L’utilisation de pièces non recommandées peut être la cause d’accidents graves, tels
que chute de l’appareil, fuites d’eau, choc électrique ou incendie.
Les pièces d’installation suivantes sont fournies. Utilisez-les en respectant les indications.
Conservez le Manuel d’installation dans un endroit sûr et ne jetez aucun autre accessoire,
jusqu’à ce que les travaux d’installation soient terminés.
Nom et forme Qté Description
Mode d'emploi
1
Mode d'emploi
(CD-ROM)
1
Mode d'emploi
(télécommande)
1
Manuel d’installation
(appareil intérieur)
1 (Le présent document)
Manuel d’installation
(télécommande)
1
Écrou spécial A
(embase large)
4
Pour la suspension de l’uni
intérieure au plafond
Écrou spécial B
(embase étroite)
4
Rondelle
8
Manchon d’isolation thermique
(grand)
1
Pour tuyau d’assemblage côté
intérieur (tuyau à gaz)
Manchon d’isolation thermique
(petit)
1
Pour tuyau d’assemblage côté
intérieur (tuyau de liquide)
Serre-câble (grand)
4
Pour la xation de l’isolant
thermique
Serre-câble (Moyen)
1
Pour la xation du câble de la
télécommande
Serre-câble (petit)
1
Pour la xation du câble de la
télécommande
Télécommande
(type WEC)
1
Pour le fonctionnement du
climatiseur
Accessoires de télécommande
1 jeu
Reportez-vous au manuel
d'installation pour la
télécommande
Isolation du tuyau de vidange
1
Isole le tuyau de vidange et le
tuyau en vinyle
Tuyau de vidange
1
Pour l’installation du tuyau
d’évacuation
VP25 (D.E. 32, D.I. 25)
Collier de serrage
1
Pour l’installation du tuyau de
vidange
2. 4. Pièces en option
Noms des pièces N° de modèle Résumé
Télécommande laire
UTY-RVN
M
Pour le fonctionnement du
climatiseur
(type à 3 ls)
Télécommande laire
UTY-RNR
Z1
Pour le fonctionnement du
climatiseur
(type à 2 ls)
Télécommande laire
simple
UTY-RSN
M
Pour le fonctionnement du
climatiseur
(type à 3 ls)
Unité de réception infra-
rouge
UTY-LBT
M
Pour le fonctionnement du
climatiseur
Capteur distant UTY-XSZX
Capteur de température de
la pièce
Carte de circuit imprimé
d’entrée/de sortie externe
UTY-XCSX
Pour le branchement de péri-
phériques externes
Support de carte de circuit
imprimé d’entrée et de
sortie externe
UTZ-GXNA
Pour l'installation de la carte de
circuit imprimé d’entrée et de
sortie externe
Kit de raccordement externe UTY-XWZXZG
Pour le port de sortie de contrôle
Kit de ltre à air UTD-LFNB
3. SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES
3. 1. Sélection du matériau des tuyaux
ATTENTION
N'utilisez pas de tuyaux existants.
Utilisez des tuyaux dont les faces internes et externes sont propres et exemptes de
substances contaminantes susceptibles de provoquer des problèmes lors de l’utilisation
(soufre, oxyde, poussière, chutes de découpe, huile ou eau).
Il est nécessaire d’utiliser des tuyaux de cuivre sans raccord.
Matériau : Tuyaux de cuivre sans raccord désoxydés au phosphore
Il est souhaitable que la quantité d’huile résiduelle soit inférieure à 40 mg/10 m.
N’utilisez pas de tuyaux de cuivre dont une portion est écrasée, déformée ou décolorée
(en particulier sur la face interne). Cela pourrait provoquer l’obstruction de la valve de
détente ou du tube capillaire par des substances contaminantes.
Si vous choisissez un mauvais tuyau, les performances seront moindres. Un climatiseur
utilisant du réfrigérant R410A générant une pression plus élevée qu’un climatiseur utili-
sant du réfrigérant classique (R22), il est important de choisir des matériaux adéquats.
• Les épaisseurs des tuyaux de cuivre utilisés avec le R410A sont indiquées dans le tableau.
• N’utilisez jamais des tuyaux de cuivre plus ns que ceux indiqués dans le tableau, même
s’ils sont disponibles dans le commerce.
Diamètre extérieur du tuyau [mm (po.)] Épaisseur [mm]
6,35 (1/4) 0,8
9,52 (3/8) 0,8
12,70 (1/2) 0,8
15,88 (5/8) 1,0
19,05 (3/4) 1,2
3. 2. Exigence relative aux tuyaux
ATTENTION
Reportez-vous au Manuel d’installation de l’unité extérieure pour une description de la
longueur du tuyau de raccordement, ou pour la différence de hauteur admissible.
Type 18 Type 24 Type 30
Diamètre [mm (po.)]
Liquide
6,35 (1/4) 6,35 (1/4) 9,52 (3/8)
Gaz
12,70 (1/2) 15,88 (5/8) 15,88 (5/8)
Utilisez un tuyau muni d’une isolation thermique résistant à l’eau.
ATTENTION
Installez une isolation thermique autour des tuyaux de gaz et des tuyaux de liquide.
Le non-respect de cette précaution peut provoquer des fuites d’eau.
Utilisez un isolant thermique résistant à des températures supérieures à 120 °C
(modèle à inversion de cycle uniquement). En outre, si le taux hygrométrique sur
le lieu d’installation du circuit de réfrigérant risque de dépasser 70 %, installez une
isolation thermique autour du tuyau de réfrigérant.
Si le taux hygrométrique prévu est de 70 à -80 %, utilisez une isolation thermique d’une
épaisseur minimale de 15 mm ; si le taux hygrométrique prévu dépasse 80 %, utilisez
un isolant thermique d’une épaisseur de 20 mm ou plus. Si l’isolation thermique utili-
sée n’est pas sufsamment épaisse, de la condensation peut se former à sa surface.
Utilisez un isolant thermique avec une conductivité thermique de 0,045 W/(m·K) au
maximum (à 20 °C).
9381386109-02_IM.indb 2 21/07/2017 11:34:47
Fr-3
(1) Les orices d’entrée et de sortie ne doivent pas être obstrués ; l’air doit pouvoir circuler
dans tout le local.
(2) Laissez l'espace requis pour effectuer l’entretien du climatiseur.
(3) Installez l’appareil à un endroit où il est aisé de le raccorder à l’unité extérieure.
(4) Installez l’appareil à un endroit où il est facile d'installer le tuyau de raccordement.
(5) Installez l’appareil à un endroit où il est facile d'installer le tuyau d’évacuation.
(6) Installez l’appareil à un endroit où le bruit et les vibrations ne sont pas ampliés.
(7) Prendre en compte les impératifs d’entretien, etc., et prévoyez l’espace nécessaire.
Installez également l’appareil de manière à faciliter la dépose du ltre.
(8) Choisissez un endroit où l’appareil n’est pas exposé à la lumière directe du soleil.
Le choix de l’emplacement d’installation initial est important car il est difcile de déplacer
l’unité une fois installée.
4. 2. Dimensions de l’installation
Unité : mm
150 ou
plus
300 ou plus
2500 ou plus
(lorsque sans plafond)
20 ou plus
20 ou plus
Prévoir un accès de service à des ns de maintenance.
(Dessous) Unité : mm
AIR
Boîtier de commande
300 ou plus
500 ou plus
500 ou plus
Accès de service
* L'accès de service nécessaire à la maintenance des appareils de ventilation et du ltrage.
(Dessous) Unité : mm
AIR
Accès de service
Côté unité de ventilation
300 ou plus
500 ou plus
1400 ou plus
100
3. 3. Spécications électriques
L'appareil intérieur est alimenté depuis l'appareil extérieur. N'alimentez pas l'appareil inté-
rieur depuis une source d'alimentation séparée.
AVERTISSEMENT
Les normes de câblage et d'équipement électriques diffèrent dans chaque pays ou
région. Avant de débuter un travail électrique, conrmez les réglementations, codes
ou nomes connexes.
Câble
Taille de
conducteur
(mm
2
)
Type
Remarques
Câble de
connexion
1,5 (MIN.) Type 60245 CEI57
3 Fils + Terre (Masse),
1φ 230 V
Longueur max. du câble : Limite la chute de tension à moins de 2 %. Augmente la jauge
du câble si la chute de tension est de 2 % ou plus.
Câble
Taille de
conducteur
(mm
2
)
Type
Remarques
Câble de
télécommande
(type à 2 ls)
0,33 à 1,25
Utilisez un câble
blindé (acheté
localement) confor-
mément à la norme
de câble locale.
2 ls non polaires, paire
torsadée
Câble de
télécommande
(type à 3 ls)
0,33 Polaire à 3 ls
4. TRAVAUX D’INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Ne mettez pas l’appareil sous tension tant que tout le travail d'installation n’est pas terminé.
Le portage et l'installation de l'appareil doivent être effectués par un nombre de personnes
et avec un équipement sufsants qui sont adéquats pour le poids de l'appareil.
Effectuer un tel travail avec un nombre insufsant de personnes ou avec un équipement
inadéquat risque de causer la chute de l'appareil ou des dommages corporels.
ATTENTION
Pour les détails d'installation, consultez les données techniques.
4. 1. Choix du lieu d’installation
Choisissez la position de montage en concertation avec le client, en tenant compte des
indications qui suivent.
AVERTISSEMENT
Sélectionnez des emplacements d'installation qui peuvent bien supporter le poids de
l'appareil intérieur sans amplier le bruit ou les vibrations. Si l’emplacement choisi n’est pas
sufsamment résistant, l’unité intérieure risque de chuter et de provoquer des blessures.
Installez les unités solidement, an qu’elles ne puissent ni basculer ni tomber.
ATTENTION
N’installez pas l’unité intérieure dans les zones suivantes :
Zone à l’atmosphère très salée, comme le bord de mer.
Cela détériorerait les pièces métalliques, provoquant le dysfonctionnement de pièces
ou des fuites d’eau.
Zone abritant de l’huile minérale ou soumise à d’importantes projections d’huile ou
de vapeur, comme une cuisine.
Cela détériorerait les pièces en plastique, provoquant le dysfonctionnement de
pièces ou des fuites d’eau.
Zone générant des substances ayant un effet négatif sur l’équipement, telles que du
gaz sulfurique, du chlore, de l’acide ou de l’alcali. Cela provoquerait la corrosion des
tuyaux en cuivre et des soudures brasées, et potentiellement une fuite de réfrigérant.
• Zone susceptible de causer des fuites de gaz combustibles, contenant des bres
de carbone ou de la poussière inammables en suspension, ou des produits
inammables volatils tels que du diluant pour peinture ou de l’essence. La fuite et
l’accumulation de gaz autour de l’unité peuvent provoquer un incendie.
Zone où des animaux risquent d’uriner sur l’unité ou dans laquelle il peut y avoir
production d’ammoniaque.
N’utilisez pas l’appareil à des ns spéciales, par exemple pour stocker de la nourriture, élever
des animaux, faire pousser des plantes ou mettre à l’abri des appareils de précision ou des
objets d’art. Cela pourrait provoquer la dégradation des objets protégés ou entreposés.
N’installez pas l’appareil dans un endroit présentant un danger de fuites de gaz combustible.
N’installez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur, de vapeur ou de gaz
inammables.
Installez l’appareil à un endroit où la vidange ne pose aucun problème.
Installez l’unité intérieure, l’unité extérieure, le câble d’alimentation, le câble de
transmission et le câble de la télécommande à au moins 1 m d’un téléviseur ou d’un
récepteur radio. Le but est d’éviter tout risque d’interférence dans la réception du
téléviseur ou de parasites radio.
(Même si ces câbles sont installés à plus d’un mètre, la présence de parasites n’est
pas exclue dans certaines conditions de signal.)
Installez l'appareil là où la température ambiante ne dépasse pas 60 °C.
Prenez des mesures telles que de la ventilation pour un environnement dans lequel la
chaleur est retenue.
Si des enfants de moins de 10 ans risquent d’approcher de l’unité, prenez des mesures
de prévention pour les empêcher de la toucher.
9381386109-02_IM.indb 3 21/07/2017 11:34:47
Fr-4
4. 3. Installation de l’appareil
AVERTISSEMENT
Le portage et l'installation de l'appareil doivent être effectués par un nombre de
personnes et avec un équipement sufsants qui sont adéquats pour le poids de
l'appareil. Effectuer un tel travail avec un nombre insufsant de personnes ou avec
un équipement inadéquat risque de causer la chute de l'appareil ou des dommages
corporels.
Si le travail est effectué avec le seul cadre de panneau, il existe un risque que
l'appareil soit mal xé. Veuillez faire attention.
Lors de la fermeture des crochets, positionnez les boulons uniformément.
ATTENTION
Conrmez les directions d’entrée et de sortie d’air avant d’installer l’appareil.
L’appareil prend l’air depuis l’évaporateur et l’évacue par le ventilateur.
Diagramme d'installation des boulons de suspension.
Unité : mm
(Côté droit)
57
22
218
256
222
25
22
(Partie supérieure)
750
700
630
1000
1040
1100
Boulon de suspension M10
(acheté localement)
Écrou spécial A
(Accessoire)
Rondelle
(Accessoire)
Écrou
Écrou spécial B
(Accessoire)
Puissance de boulon 9,81 à 14,71 N·m (100 à 150 kgf·cm)
ATTENTION
Fixez solidement l’appareil à l’aide des boulons spéciaux A et B de façon à ce que
l'unité ne tombe pas.
4. 3. 1. Mise à niveau
Basez la direction verticale de la mise à niveau sur l'appareil (droite et gauche).
(Côté droit)
Niveau
AIR
AIR
Basez la direction horizontale de la mise à niveau sur le haut de l'appareil.
Tuyau de vidange
0 à 5 mm
Niveau
Inclinez légèrement du côté auquel le tuyau de vidange est connecté. L'inclinaison doit se
situer dans une plage de 0 à 5 mm.
4. 4. Installation du tuyau de vidange
ATTENTION
Installez le tuyau de vidange conformément aux instructions de ce manuel d'installation et
conservez la zone sufsamment chaude pour prévenir la condensation. Les problèmes de
tuyauterie peuvent conduire à des fuites d'eau.
Assurez-vous d'isoler correctement le tuyau de vidange de façon à ce que l'eau ne
s'écoule pas des pièces raccordées.
Le tuyau d’évacuation installé doit présenter une pente descendante d’au moins
1/100.
Ne connectez pas le tuyau d'évacuation dans lequel de l'ammoniac ou d'autres types
de gaz affectant l'appareil sont générés. Une érosion de l'échange de chaleur peut se
produire.
Installez le tuyau d'évacuation conformément aux mesures données dans la gure suivante.
Unité : mm
128
232
280
40
300
65
145
29
Tuyau d’évacuation
Ø32 mm (diamètre extérieur)
(Côté droit)
4. 4. 1. Comment installer le tuyau d'évacuation
(1) Installez le tuyau d'évacuation (accessoire) sur le port d'évacuation de l'appareil
intérieur. Fixez le collier de serrage autour du tuyau dans la dimension indiquée.
Attachez-le fermement à l’aide du collier de serrage.
(2) Fixez le tuyau d’évacuation (acheté localement). Utilisez un tuyau de PVC dur standard
(VP25) [diamètre extérieur 38 mm] et raccordez-le à l’aide de ruban adhésif (PVC) de
manière à éviter toute fuite.
(3) Vériez la vidange.
(4) Entourez le raccordement du tuyau de vidange à l’aide de l’isolant.
Collier de serrage (Accessoire)
Côté PVC souple
Zone d'ap-
plication de
l'adhésif
Tuyau d’assemblage
(acheté localement)
Tuyau d’évacuation (VP25)
(acheté localement)
5~10 mm
20 mm
Tuyau de vidange
(Accessoire)
4 mm ou moins
15 mm
Appareil intérieur
Tuyau de vidange
100 mm
Isolation du tuyau de vidange
(Accessoire)
9381386109-02_IM.indb 4 21/07/2017 11:34:48
Fr-5
Collier de serrage (Accessoire)
Faire se chevaucher l'isolation thermique
Isolation du tuyau de vidange
(Accessoire)
4. 4. 2. Lorsqu'une pompe de vidange est utilisée
Espace de 1,5 à 2 m
700 mm ou
moins
Pente horizontale
ou ascendante
Dispositif de
support
Max.
300 mm
Tuyau arrangé localement
CORRECT
VP25 [diamètre
extérieur
32 mm
ou plus]
Élévation
Purge d’air
INTERDIT
Siphon
Observez les procédures suivantes pour assembler des raccords de
tuyaux d'évacuation centralisés.
VP30 ou plus [diamètre extérieur 38 mm ou plus]
Pente descendante de 1/100 ou plus
700 mm ou
moins
4. 4. 3. Lorsqu'une pompe de vidange n'est pas utilisée (évacuation naturelle)
Si la pompe de vidange n'est pas utilisée, veuillez déplacer la position du bouchon de
vidange et de l'isolant.
REMARQUE :
• Installez le tuyau d'évacuation avec une pente descendante (1/50 à 1/100) de façon à
ce qu'il n'y ait ni montée ni siphon.
Tuyau
d’éva-
cuation
Flux
d'air de
sortie
Disposez le tuyau
d'évacuation plus bas que
cette portion
CORRECT
Siphon
Élévation
INTERDIT
• Lorsque le tuyau est long, installer des supports.
Dispositif de support
1,5 à 2 m
• Veillez à ne pas créer de purge d’air.
Purge d’air
4. 5. Branchement du conduit d'entrée
Suivez la procédure dans la gure suivante.
(Face arrière)
1000 mm
300 mm
Le conduit d'entrée d'air peut être changé en remplaçant la grille d'entrée et le panneau
de service.
Pour l'entrée d'air inférieure, positionnez (1) la grille d'entrée, et (2) le panneau de service,
ainsi que montré dans la gure suivante. (Le réglage en usine est une entrée d'air arrière.)
(2)
(1)
9381386109-02_IM.indb 5 21/07/2017 11:34:50
Fr-6
ATTENTION
Vériez que l’eau de vidange est correctement évacuée.
Pour empêcher quiconque de toucher les pièces situées à l’intérieur de l’appareil,
veillez à installer des grilles sur les orices d’entrée et de sortie. Ces grilles doivent
être conçues de telle sorte qu’elles ne puissent pas être démontées sans outils.
Réglez la pression statique externe appropriée au sein de la plage admissible.
(Reportez-vous à « 8. RÊGLAGE DES FONCTIONS »)
Si vous devez installer un conduit d’entrée, veillez à ne pas endommager le capteur
de température (xé sur la bride de l’orice d’entrée).
Veillez à installer la grille d'entrée d'air et la grille de sortie d'air pour la circulation de
l'air. La température correcte ne peut pas être détectée.
Appareil
Grille de sortie d'air
(Fournie sur site)
Grille d'entrée d'air
(Fournie sur site)
(Pièce)
Conduit
(Fournie sur site)
Lors du raccordement du conduit, effectuez une isolation du conduit adaptée à
l’environnement d’installation.
Une mauvaise isolation peut causer la formation de condensation à la surface de
l’isolant, et entrainer un écoulement de cette condensation.
4. 6. Entrée d'air frais
(Traitement avant utilisation)
(1) Lors de la prise d'air frais, découpez la fente du boîtier sur le côté gauche du coffret
extérieur avec une pince coupante.
Fente
Boîtier (plaque en fer)
ATTENTION
Lors de la dépose du boîtier (plaque en fer), veillez à ne pas endommager les pièces
internes de l'appareil intérieur et la zone environnante (boîtier extérieur).
Lors du traitement du boîtier (plaque en fer), veillez à ne pas vous blesser avec des
bavures, etc.
(2) Installez l'embase ronde au niveau de l'entrée d'air frais.
Embase ronde (achetée localement)
(3) Connectez la conduite sur l'embase ronde.
(4) Scellez avec un collier et du ruban vinyle etc. an que l'air ne fuit pas du
branchement.
Conduit
5. INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE
AVERTISSEMENT
Durant l'installation, assurez-vous que le tuyau de réfrigérant est xé solidement avant
de faire fonctionner le compresseur.
Ne pas faire fonctionner le compresseur si la tuyauterie de réfrigérant n'est pas correctement
jointe à une valve à 2 voies ou à 3 voies ouverte. Ceci risque de causer une pression anormale
dans le cycle de réfrigération et de conduire à une rupture et même à des blessures.
Durant l'opération de pompage, assurez-vous que le compresseur est coupé avant de
retirer la tuyauterie de réfrigérant.
Ne retirez pas le tuyau de connexion lorsque le compresseur est en cours de fonctionnement
avec une valve à 2 voies ou à 3 voies ouverte. Ceci risque de causer une pression anormale
dans le cycle de réfrigération et de conduire à une rupture et même à des blessures.
Lors de l'installation et du déménagement du climatiseur, ne mélangez aucun autre
gaz que le réfrigérant spécié (R410A) pour entrer dans le cycle réfrigérant.
Si de l'air ou un autre gaz entre dans le cycle réfrigérant, la pression à l'intérieur du cycle
s'élèvera à un niveau anormalement élevé et causera une rupture, des blessures, etc.
En cas de fuite de réfrigérant pendant l’installation, ventilez la zone. Si le réfrigérant
entre en contact avec une amme, un gaz toxique est produit.
ATTENTION
Veillez attentivement à ce qu’aucune matière étrangère (huile, eau, etc.) ne puisse
pénétrer dans la tuyauterie des modèles utilisant le réfrigérant R410A. Lorsque vous
entreposez la tuyauterie, scellez-en soigneusement les extrémités en les pinçant, en
les fermant à l’aide de ruban adhésif, etc.
Tout en soudant les tuyaux, veillez à y insufer de l’azote sec.
5. 1. Raccord conique (raccordement des tuyaux)
5. 1. 1. Évasement
Utilisez le coupe-tube et l’outil d’évasement spéciaux et exclusifs pour le R410A.
(1) À l’aide d’un coupe-tube, coupez le tuyau de raccordement à la longueur nécessaire.
(2) Maintenez le tuyau vers le bas de façon à ce que les chutes de découpe ne puissent
pas pénétrer dans le tuyau, puis ébarbez le tuyau.
(3) Insérez le raccord conique (utilisez toujours celui joint aux unités intérieure et extérieure
respectivement) sur le tuyau et évasez le tuyau à l’aide de l’outil réservé à cet effet.
Utilisez l’outil d’évasement spécial R410A , ou l’outil d’évasement conventionnel.
L'utilisation d'autres raccords coniques risque de produire une fuite de réfrigérant.
(4) Protégez les tuyaux en les pinçant ou à l’aide de ruban adhésif pour empêcher
poussière, saleté ou eau d’y pénétrer.
Vériez si [L] est uniformément
évasé et n’est pas ssuré ou rayé.
Tuyau
Matrice
B
A
L
Diamètre
extérieur du tuyau
[mm (po.)]
Dimension A [mm]
Dimension B
-
0
0.4
[mm]
Outil d’évasement
pour R410A, de type
à clabot
6,35 (1/4)
0 à 0,5
9,1
9,52 (3/8) 13,2
12,70 (1/2) 16,6
15,88 (5/8) 19,7
19,05 (3/4) 24,0
Pour obtenir l’évasement spécié en utilisant les outils d’évasement conventionnels
pour évaser des tuyaux R410A, la dimension A doit être d’environ 0,5 mm supérieure à
la dimension indiquée dans le tableau (pour un évasement avec les outils d’évasement
spéciques au R410A). Utilisez une jauge d’épaisseur pour mesurer la dimension A.
Largeur entre
pans
Diamètre extérieur
du tuyau [mm (po.)]
Dimension sur plats
du raccord conique
[mm]
6,35 (1/4) 17
9,52 (3/8) 22
12,70 (1/2) 26
15,88 (5/8) 29
19,05 (3/4) 36
5. 1. 2. Pliage des tuyaux
Si des tuyaux sont façonnés à la main, faîtes attention de ne pas les écraser.
Ne cintrez pas les tuyaux à plus de 90°.
• Le cintrage ou l’étirage répétés des tuyaux en durcit le matériau et rend difcile tout
cintrage ou étirage ultérieur.
Ne cintrez pas, ou n’étirez pas les tuyaux plus de 3 fois.
ATTENTION
Pour ne pas rompre le tuyau, évitez tout cintrage trop prononcé. Cintrez le tuyau avec
un rayon de courbure de 150 mm ou plus.
Un tuyau plié à plusieurs reprises au même endroit nit par se rompre.
9381386109-02_IM.indb 6 21/07/2017 11:34:50
Fr-7
5. 1. 3. Raccordement de tuyaux
ATTENTION
Veillez à appliquer correctement le tuyau contre l’orice de l’unité intérieure. Si le
centrage n’est pas correct, il sera impossible de bien serrer le raccord conique. Tout
effort exagéré sur le raccord conique endommage le letage.
N’enlevez le raccord conique du tuyau de l’appareil intérieur qu’immédiatement avant
de connecter le tuyau de raccordement.
N’utilisez pas d’huile minérale sur les pièces évasées. Évitez toute pénétration d’huile
minérale dans le système, car cela réduirait la durée de vie des unités.
(1) Détachez les bouchons et les obturateurs des tuyaux.
(2) En centrant le tuyau contre l'orice sur l'unité intérieure, tournez le raccord conique
avec votre main.
(3) Après avoir serré correctement le raccord conique à la main, maintenez le raccord
latéral à l’aide d’une clé de retenue, puis serrez à l’aide d’une clé dynamométrique.
(Reportez-vous au tableau ci-dessous pour les couples de serrage de raccord
conique.)
ATTENTION
Tenez la clé dynamométrique par sa poignée, à l’angle adéquat par rapport au tuyau,
an de serrer correctement le raccord conique.
Serrez les raccords coniques à l’aide d’une clé dynamométrique, selon la méthode
de serrage spéciée. Sinon, les raccords coniques risquent de se rompre après une
période prolongée, provoquant des fuites de réfrigérant et le dégagement d’un gaz
dangereux si celui-ci entre en contact avec une amme.
Tuyau de raccordement
Serrez avec 2 clés.
Clé de maintien
Raccord conique
Clé dynamométrique
Tuyau d'appareil intérieur
(Côté boîtier)
Raccord conique [mm (po)] Couple de serrage [N·m (kgf·cm)]
Dia. 6,35 (1/4) 16 à 18 (160 à 180)
Dia. 9,52 (3/8) 32 à 42 (320 à 420)
Dia. 12,70 (1/2) 49 à 61 (490 à 610)
Dia. 15,88 (5/8) 63 à 75 (630 à 750)
Dia. 19,05 (3/4) 90 à 110 (900 à 1 100)
5. 2. Installation de l’isolation thermique
Installez le matériau de l’isolant thermique après avoir effectué une recherche de fuite de
réfrigérant (voir le manuel d'installation de l’unité extérieure pour plus de détails).
5. 2. 1. Manchon d’isolation thermique
Aucun espace
Côté unité intérieur
Serre-câbles (grands)
(Accessoire)
Tuyaux
(Tuyaux à gaz et liquides)
Manchon d’isolation
thermique (Accessoires)
Veillez à faire se
chevaucher l'isolation.
ATTENTION
Ne laissez aucun espace entre l’isolant et l’appareil.
ATTENTION
Après branchement de la tuyauterie, recherchez sur tous les joints des fuites de gaz
avec un détecteur de fuite de gaz.
Une fois que la vérication de pression a été effectuée en utilisant de l’azote,
reportez-vous au Manuel d’installation de l’unité extérieure pour terminer le processus
d'évacuation.
Installez une isolation thermique autour des tuyaux grands (gaz) et petits (liquide). Le
non-respect de cette précaution peut provoquer des fuites d’eau.
6. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT
Toute intervention électrique doit être effectuée selon les instructions du présent
manuel, par une personne agréée conformément aux réglementations en vigueur
(européenne et nationale). Veillez à utiliser un circuit réservé à l’unité.
Un circuit d’alimentation de trop faible capacité ou un travail exécuté de façon
incorrecte peut provoquer de graves accidents, tels que des chocs électriques ou des
incendies.
Avant d’entamer le travail, vériez que les unités intérieure et extérieure ne sont pas
sous tension.
Utilisez les câbles de raccordement et d’alimentation fournis, ou tout autre câble
spécié par le fabricant. Des connexions incorrectes, une isolation insufsante ou une
surintensité peuvent provoquer un choc électrique ou un incendie.
Pour le câblage, utilisez des câbles du type spécié, raccordez-les solidement en
veillant à ce qu’aucune force externe ne s’exerce via les câbles, au niveau du raccord
au bornier. Une connexion incorrecte ou une mauvaise xation des câbles peut
provoquer de graves accidents, tels qu’une surchauffe des bornes, un choc électrique
ou un incendie.
Ne modiez pas les câbles d’alimentation, n’utilisez pas de rallonge, ni de câble de
dérivation. Des connexions incorrectes, une isolation insufsante ou une surintensité
peuvent provoquer un choc électrique ou un incendie.
Faites correspondre les numéros des borniers et les couleurs des câbles de
raccordement avec ceux de l’unité extérieure. Un câblage incorrect peut déclencher
un incendie dans les éléments électriques.
Connectez solidement les câbles de raccordement au bornier. Fixez également les
câbles à l’aide de porte-ls. Des connexions incorrectes, soit à l’intérieur du câblage,
soit à ses extrémités, peuvent provoquer un mauvais fonctionnement, un choc
électrique ou un incendie.
Attachez toujours le revêtement extérieur du câble de raccordement à l’aide du serre-
câble. (Un isolant détérioré peut être la cause d’une décharge électrique.)
Installez solidement le couvercle du boîtier électrique sur l’unité. Une xation
incorrecte du couvercle du boîtier électrique risque de provoquer de graves accidents,
tels qu’un choc électrique ou un incendie, suite à la pénétration de poussière ou d’eau.
Installez des manchons dans tous les trous pratiqués dans les murs, pour le passage
des câbles. L’absence de manchons risque de provoquer un court-circuit.
Installez un disjoncteur de fuite mis à la terre. Veillez en outre à installer le disjoncteur
de fuite mis à la terre de manière à ce qu’il coupe simultanément tous les pôles
d’alimentation CA. Dans le cas contraire, il pourrait se produire un choc électrique ou
un incendie.
Raccordez toujours le câble de mise à la terre (masse).
Une mise à la terre incorrecte peut provoquer des chocs électriques.
Installez les câbles de la télécommande de manière à éviter tout contact direct avec la
main.
Effectuez le câblage dans le respect des normes, de manière à permettre une
utilisation sûre et efcace du climatiseur.
Connectez fermement le câble de raccordement au bornier. Une installation incorrecte
peut provoquer un incendie.
ATTENTION
Mettez l’appareil à la terre.
Ne raccordez pas le câble de mise à la terre (masse) à un tuyau de gaz, un tuyau d’eau,
un paratonnerre ou au câble de mise à la terre (masse) d’un téléphone.
Une mise à la terre incorrecte peut provoquer des chocs électriques.
Ne raccordez pas les câbles d’alimentation aux bornes de transmission ou de la
télécommande, car cela endommagerait le produit.
Ne regroupez jamais le câble d’alimentation et le câble de transmission dans un
même faisceau. Cela provoquerait un mauvais fonctionnement.
Lors du maniement de la carte de circuits imprimés, l’électricité statique du corps peut
provoquer un mauvais fonctionnement de la carte. Suivez les instructions ci-dessous :
Mettez à la terre les unités intérieure et extérieure ainsi que les périphériques.
Coupez l’alimentation (coupe-circuit).
Touchez pendant plus de 10 secondes une partie métallique des unités intérieure
et extérieure pour décharger l’électricité statique de votre corps.
Ne touchez pas les bornes des composants ni les modèles implémentés sur la
carte de circuit imprimé.
9381386109-02_IM.indb 7 21/07/2017 11:34:52
Fr-8
6. 1. Méthode de câblage
6. 1. 1. Schéma de connexion
Câble de raccordement (à l'unité extérieure)
Ligne de mise à la terre (masse)
Ligne d'alimentation
Ligne de contrôle
• Câble de télécommande laire
Rouge
Blanc
Type à 2 ls
ou
Type à 3 ls
Rouge
Blanc
Noir
6. 1. 2. Préparation d'un câble de raccordement
Fil de mise à la terre
(masse)
Câble d’alimentation
ou câble de raccordement
Maintenir le l de mise à la terre (masse) plus long que les autres ls.
• Utilisez un câble à 4 conducteurs.
30 mm
70 mm ou plus
Comment connecter le câblage aux bornes.
(1) Utilisez des bornes à sertir munies de manchons isolants comme indiqué dans la gure
ci-dessous pour effectuer le raccordement au bloc de jonction.
(2) Sertissez solidement les cosses à anneau aux câbles à l’aide d’un outil approprié de
manière à ce que les câbles ne puissent pas se détacher.
Dénuder 10 mm
Cosse
à anneau
Manchon
(3) Utilisez les câbles spéciés, raccordez-les solidement et xez-les de manière à ne pas
exercer de tension sur les bornes.
(4) Utilisez un tournevis approprié pour serrer les vis des bornes.
N’utilisez pas un tournevis trop petit car il pourrait endommager la tête des vis et
empêcher un serrage correct.
(5) Ne serrez pas trop fort les vis des bornes car elles pourraient casser.
(6) Reportez-vous au tableau ci-dessous pour les couples de serrage des vis de borne.
AVERTISSEMENT
Utilisez des cosses à anneau et serrez les vis des bornes aux couples spéciés, faute
de quoi une surchauffe anormale peut se produire, risquant d’endommager gravement
l’intérieur de l’unité.
Couple de serrage [N·m (kgf·cm)]
Vis M4 1,2 à 1,8 (12 à 18)
Vis M5 2,0 à 3,0 (20 à 30)
Visser avec
une rondelle spéciale
Cosse
à anneau
Blocs de jonction
Fil
Fil
Visser avec
une rondelle
spéciale
Cosse
à anneau
6. 1. 3. Raccordement du câblage
ATTENTION
Veillez à ne pas confondre le câble d'alimentation avec les câbles de raccordement
lors de l'installation.
Installez de façon à ce que les câbles pour la télécommande n'entrent pas en contact
avec les autres câbles de raccordement.
(1) Retirez le couvercle du boîtier de commande et mettez en place chaque câble de
raccordement.
Couvercle du boîtier de commande
Desserrez les vis (3 emplacements)
Ligne de contrôle
Câble de
connexion
Ligne d'alimentation
Appareil
extérieur
Terre (masse)
* Raccordez à la terre la télécommande si elle dispose d’un l de terre (masse).
Commutateur DIP
Carte de circuit imprimé
(PCB)
Type à 2 ls
Blanc
Rouge
Câble de
télécom-
mande
Télécommande
Réglage
d’usine
« 2-WIRE »
Type à 3 ls
Noir
Blanc
Rouge
Câble de
télécom-
mande
Télécommande
Raccordement
de Pièces en
option
Réglez sur « 3-WIRE »
* Raccordez à la terre la télécommande si elle dispose d’un l de terre.
(2) Quand le câblage est terminé, serrez le câble de télécommande, le câble de
raccordement et le câble d’alimentation à l’aide du serre-câble.
Câble de connexion
(vers l'unité extérieure)
Télécommande
câble
Serre-câble (Moyen)
(Accessoire)
Boîtier de
commande
(3) Scellez la prise du câble ou d'autres espaces avec du mastic an d'empêcher la
condensation de la rosée ou à des insectes d'entrer dans le boîtier de commande.
(4) Remplacer le couvercle du boîtier de commande.
ATTENTION
Ne regroupez jamais le câble d’alimentation, ni ne câblez le câble de télécommande
en parallèle, avec le câble de raccordement de l'appareil intérieur (avec l'appareil
extérieur) et le câble d'alimentation. Ceci risque de provoquer un fonctionnement
erroné.
9381386109-02_IM.indb 8 21/07/2017 11:34:52
Fr-9
7. RÉGLAGE DE LA TÉLÉCOMMANDE
Pour installer et régler la télécommande, consultez le manuel d'installation de la
télécommande (de type laire).
8. RÊGLAGE DES FONCTIONS
Pour changer les réglages des fonctions, reportez-vous aux procédures décrites dans le
manuel d'installation de la télécommande (de type laire).
Les paramètres de fonction sont les suivants.
8. 1. Détails des fonctions
Signe de ltre
Sélectionnez les intervalles appropriés pour afcher le signe de ltre sur l'appareil intérieur
selon la quantité estimé de poussière dans l'air de la pièce.
Si aucun indication n'est requise, sélectionnez « Aucune indication » (03).
(♦... Réglage d’usine)
Numéro de
fonction
Valeur de
paramètre
Description du paramètre
11
00 Standard (2 500 heures)
01 Intervalle long (4 400 heures)
02 Intervalle court (1 250 heures)
03 Aucune indication
Contrôle de température ambiante pour capteur d'appareil
intérieur
En fonction de l'environnement instal, une correction du capteur de temrature
ambiante peut être requise.
Sélectionnez le paramètre de commande approprié selon l'environnement installé.
Les valeurs de correction de température montre la différence avec le paramètre standard
« 00 » (valeur recommandée par le fabricant).
(♦... Réglage d’usine)
Numéro de fonction
Valeur de
paramètre
Description du paramètre
30
(Pour le refroi-
dissement)
31
(Pour le
chauffage)
00 Réglage normal
01 Aucune correction 0,0 °C (0 °F)
02 -0,5 °C (-1 °F)
Plus de
refroidisse-
ment
Moins de
chauffage
03 -1,0 °C (-2 °F)
04 -1,5 °C (-3 °F)
05 -2,0 °C (-4 °F)
06 -2,5 °C (-5 °F)
07 -3,0 °C (-6 °F)
08 -3,5 °C (-7 °F)
09 -4,0 °C (-8 °F)
10 +0,5 °C (+1 °F)
Moins de
refroidisse-
ment
Plus de
chauffage
11 +1,0 °C (+2 °F)
12 +1,5 °C (+3 °F)
13 +2,0 °C (+4 °F)
14 +2,5 °C (+5 °F)
15 +3,0 °C (+6 °F)
16 +3,5 °C (+7 °F)
17 +4,0 °C (+8 °F)
Contrôle de température ambiante pour capteur de
télécommande laire
En fonction de l'environnement installé, une correction du capteur de température de la
télécommande laire peut être requise.
Sélectionnez le paramètre de commande approprié selon l'environnement installé.
Pour changer ce paramètre, réglez la fonction 42 sur « 01 ».
Assurez-vous que l'icône de capteur thermique est afché sur l'écran de la télécommande.
(♦... Réglage d’usine)
Numéro de fonction
Valeur de
paramètre
Description du paramètre
35
(Pour le refroi-
dissement)
36
(Pour le
chauffage)
00 Aucune correction
01 Aucune correction 0,0 °C (0 °F)
02 -0,5 °C (-1 °F)
Plus de
refroidisse-
ment
Moins de
chauffage
03 -1,0 °C (-2 °F)
04 -1,5 °C (-3 °F)
05 -2,0 °C (-4 °F)
06 -2,5 °C (-5 °F)
07 -3,0 °C (-6 °F)
08 -3,5 °C (-7 °F)
09 -4,0 °C (-8 °F)
10 +0,5 °C (+1 °F)
Moins de
refroidisse-
ment
Plus de
chauffage
11 +1,0 °C (+2 °F)
12 +1,5 °C (+3 °F)
13 +2,0 °C (+4 °F)
14 +2,5 °C (+5 °F)
15 +3,0 °C (+6 °F)
16 +3,5 °C (+7 °F)
17 +4,0 °C (+8 °F)
Redémarrage automatique
Activez ou désactivez le redémarrage automatique après une panne de courant.
(♦... Réglage d’usine)
Numéro de
fonction
Valeur de
paramètre
Description du paramètre
40
00 Activer
01 Désactiver
* Le redémarrage automatique est une fonction d'urgence pour une panne de courant,
etc. Ne tentez pas d'utiliser cette fonction dans un fonctionnement normal. Veillez à utili-
ser l'appareil au moyen de la télécommande ou d'un périphérique externe.
Commutation de capteur de température ambiante
(Uniquement pour télécommande sans l)
Lors de l'utilisation du capteur de température de la télécommande laire, changez le
paramètre pour « les deux » (01).
(♦... Réglage d’usine)
Numéro de
fonction
Valeur de
paramètre
Description du paramètre
42
00 Appareil intérieur
01 Les deux
00 : Le capteur sur l'appareil intérieur est actif.
01 : Les capteurs tant sur l'appareil intérieur que la télécommande laire sont actifs.
*
Le capteur de la télécommande doit être allumé au moyen de la télécommande
Prévention de l'air froid
*Ce paramètre sert à désactiver la fonction de prévention de l'air froid durant une opé-
ration de chauffage. Lorsque désactivé, le paramètre de ventilateur suivra toujours le
paramètre sur la télécommande. (À l'exclusion du mode dégivrage).
(♦... Réglage d’usine)
Numéro de
fonction
Valeur de
paramètre
Description du paramètre
43
00 Activer
01 Désactiver
Contrôle d'entrée externe
Le mode « Opération/Arrêt » ou le mode « Arrêt forcé » peut être sélectionné.
(♦... Réglage d’usine)
Numéro de
fonction
Valeur de
paramètre
Description du paramètre
46
00 Mode Opération/
Arrêt
1
01 (Paramétrage interdit)
02 Mode Arrêt forcé
03 Mode Opération/
Arrêt
2
9381386109-02_IM.indb 9 21/07/2017 11:34:53
Fr-10
Commutation de capteur de température ambiante (Aux.)
Pour utiliser le capteur de température uniquement sur la télécommande laire, changez
le paramètre pour « Télécommande laire » (01). Cette fonction ne sera valide que si le
paramètre de la fonction 42 est réglé sur « Les deux » (01).
(♦... Réglage d’usine)
Numéro de
fonction
Valeur de
paramètre
Description du paramètre
48
00 Les deux
01 Télécommande laire
Contrôle du ventilateur de l'appareil intérieur pour le refroi-
dissement avec économie d'énergie
Active ou désactive la fonction d'économie d'énergie en contrôlant la rotation du ventila-
teur de l'appareil intérieur lorsque l'appareil extérieur est arrêté durant une opération de
refroidissement.
(♦... Réglage d’usine)
Numéro de
fonction
Valeur de
paramètre
Description du paramètre
49
00 Désactiver
01 Activer
02 Télécommande
00 : Lorsque l'appareil extérieur est arrêté, le ventilateur de l'appareil intérieur fonctionne
en continu en suivant le réglage sur la télécommande.
01 : Lorsque l'appareil extérieur est arrêté, le ventilateur de l'appareil intérieur fonctionne
de façon intermittente à très petite vitesse.
02 : Active ou désactive cette fonction par réglage de la télécommande.
*Lors de l'utilisation d'une télécommande laire sans contrôle du ventilateur de l'appareil
intérieur pour des économies d'énergie pour la fonction de refroidissement, ou lors de la
connexion d'un convertisseur deux pièces, le paramétrage ne peut pas être effectué au
moyen de la télécommande. Réglez sur « 00 » ou « 01 ».
An de conrmer si la télécommande dispose de cette fonction, consultez le mode d'em-
ploi de chaque télécommande.
Commutation de fonctions pour une borne de sortie externe
Les fonctions de la borne de sortie externe peuvent être commutées.
(♦... Réglage d’usine)
Numéro de
fonction
Valeur de
paramètre
Description du paramètre
60
00 État de l'opération
09 État d'erreur
10 Commande d'air frais
11 Chauffage auxiliaire
Enregistrement de paramètre
Enregistrez tous les changements des paramètres dans le tableau suivant.
Réglage des fonctions
Valeur de paramètre
Signe de ltre
Pression statique
Contrôle de température ambiante pour capteur
d'appareil intérieur
refroidissement
chauffage
Contrôle de température ambiante pour capteur de
télécommande laire
refroidissement
chauffage
Redémarrage automatique
Commutation de capteur de température ambiante
Prévention de l'air froid
Contrôle d'entrée externe
Commutation de capteur de température ambiante
(Aux.)
Contrôle du ventilateur de l'appareil intérieur pour
le refroidissement avec économie d'énergie
Commutation de fonctions pour une borne de sortie
externe
Après avoir terminé le réglage de fonction, veillez à mettre hors tension, puis à nouveau
sous tension.
8. 2. Pression statique
La pression statique peut être réglée par les 2 méthodes suivantes. Choisissez en conséquence.
a. Réglage manuel (Réglage des fonctions)
Sélectionnez le pression statique appropriée selon les conditions d'installation.
(♦... Réglage d’usine)
Numéro de
fonction
Valeur de
paramètre
Description du paramètre
26
03 30 Pa
04 40 Pa
05 50 Pa
06 60 Pa
07 70 Pa
08 80 Pa
09 90 Pa
10 100 Pa
11 110 Pa
12 120 Pa
13 130 Pa
14 140 Pa
15 150 Pa
16 160 Pa
17 170 Pa
18 180 Pa
19 190 Pa
20 200 Pa
31
Standard (35 Pa : type 18, 24)
(47 Pa : type 30)
32 Réglage de ux d'air automatique
* La plage de pression statique diffère par modèle.
Pour plus de détails, voir la courbe de performance du ventilateur dans les données
techniques.
Nom du type Plage de pression statique
type 18/24/30 30 à 200 Pa
Enregistrez la valeur de réglage de la fonction 26 dans le tableau d'enregistrement des
paramètres dans « 8.1. Détails des fonctions ».
b. Réglage de ux d'air automatique
ATTENTION
Cette fonction ne peut pas être utilisée lorsqu'il se trouve un ventilateur en surpression
entre les conduits.
Veillez à ce que la pression statique se trouve dans la plage autorisée. Un
paramétrage incorrect peut causer un réglage incorrect résultant en un ux d'air
insufsant ou une fuite d'eau.
Lorsque la pression statique externe est changeable dans l'installation par utilisation
de régulateurs changeables automatiques etc., réglez de façon à ce que la pression
statique externe soit la plus basse.
REMARQUE
Assurez-vous d'effectuer ce réglage avant toute autre opération. Si le moteur est chaud ou que
l'échangeur de chaleur est mouillé, une détection peut conduire à des réglages incorrects.
Vériez que le câblage électrique et l'installation de la conduite sont terminés.
Si un ralentisseur est installé dans le système, assurez-vous qu'il est ouvert.
Vériez que le ltre à air (en option) est xé.
S'il existe plusieurs orices d'entrée et de sortie, veillez à ce que le ux d'air de chaque
orice corresponde au débit d'air prévu en réglant les soupapes.
Le réglage de ux d'air automatique est possible au moyen des procédures suivantes.
1) Changer le paramètre de la fonction 26 pour « Réglage de ux d'air automatique » (32).
2) Faire fonctionner le climatiseur en mode Ventilateur (haut).
* Pour plus d'instructions sur le fonctionnement du climatiseur, consultez le mode
d'emploi de la télécommande.
Durant le réglage de ux d'air automatique, le mode sera xé sur le mode Ventilateur (haut).
Lorsque cette fonction est active, ne pas faire fonctionner l'appareil extérieur.
3)
Le climatiseur fonctionnera durant environ 1 à 8 minutes, puis s'arrêtera automatiquement.
*
Ne changez pas les soupapes des orices d'entrée et de sortie durant le fonctionnement.
Lorsque utilisé dans un système de commande de groupe, le réglage prendra
environ 10 minutes.
4) Mettre le climatiseur hors tension, puis à nouveau sous tension.
5) Vériez la valeur de réglage de la fonction 26 et enregistrez la valeur de réglage
obtenue dans le tableau suivant.
* Si la valeur de réglage n'a pas changé, répétez la procédure à partir de l'étape 1.
Numéro de fonction Valeur de paramètre
26
ATTENTION
Si la valeur de paramètre ne se trouve pas dans la plage de pression statique, veuillez
vérier et réarranger l'installation, puis répétez la procédure depuis l'étape 1. Un
paramétrage incorrect peut causer un ux d'air insufsant ou une fuite d'eau.
Lorsque les installations de la conduite ou de la sortie sont changés après avoir
terminé le réglage du ux d'air automatique, répétez la procédure depuis l'étape 1.
9381386109-02_IM.indb 10 21/07/2017 11:34:53
Fr-11
9. MÉTHODES D'INSTALLATION SPÉCIALES
ATTENTION
Assurez-vous de couper le disjoncteur avant d'effectuer des réglages.
Lors du réglages des commutateurs DIP, ne touchez aucune autre partie de la carte
de circuits imprimés directement avec vos mains nues.
9. 1. Système de contrôle de groupe
ATTENTION
Le contrôle de groupe est uniquement possible avec des télécommandes du même
type. Pour conrmer le type de télécommande, regarder au dos de la télécommande
ou consultez « 2.3. Accessoires».
Plusieurs appareils intérieurs peuvent être utilisés en même temps au moyen d'une
télécommande unique.
(1) Connectez jusqu'à 16 appareils intérieurs dans un système. (appareil intérieur vers
télécommande)
A
B C D E
I.U. I.U. I.U. I.U.
Télécommande
controller
A, B, C, D, E : Câble de télécommande. (Reportez-vous à « 3.3. Spécications électriques »)
A+B+C+D+E ≤ 500 m.
Exemple de méthode de câblage (type à 2 ls)
1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3
1 2 3
Appareil intérieur 1 Appareil intérieur 2 Appareil intérieur 3 Appareil intérieur 4
Fil de bus
Câble de télécommande
controller cable
Télécommande
R W B
(2) Réglez l'adresse R.C. (réglage commutateur DIP)
Réglez l'adresse R.C. de chaque appareil intérieur en utilisant le commutateur DIP
sur le circuit imprimé de l'appareil intérieur.
(a) type à 2 ls
Commutateur DIP (RC, AD, SW)...Réglage d’usine « 00 »
Les congurations de l’adresse de la télécommande étant automatiquement
congurées, il n’est pas nécessaire que vous le fassiez.
En cas de conguration manuelle, il est nécessaire de congurer à la fois l’unité
intérieure et la télécommande. Pour plus de détails, consultez le manuel d’installation
de la télécommande.
(b) type à 3 ls
Commutateur DIP (RC, AD, SW)...Réglage d’usine « 00 »
Si vous connectez plusieurs unités intérieures à une télécommande laire standard,
dénissez l’adresse sur RC AD SW en ordre séquentiel à partir de « 00 ».
Réglage
Plage de
réglage
Commutateur 100
Adresse de la
télécommande
00 à 15
Exemple
de réglage
00
1 2 3 4
ON
RC AD
Exemple
Lorsque 4 unités intérieures sont connectées.
RC AD SW
00
RC AD SW
01
RC AD SW
02
RC AD SW
03
Appareil intérieur 1
Télécommande
Appareil intérieur 2 Appareil intérieur 3 Appareil intérieur 4
Réglez l'adresse R.C. conformément au tableau ci-dessous.
Appareil
intérieur
Adresse
R.C.
N° de commutateur DIP
1 2 3 4
1 00 ARRÊT ARRÊT ARRÊT ARRÊT
2 01 MARCHE ARRÊT ARRÊT ARRÊT
3 02 ARRÊT MARCHE ARRÊT ARRÊT
4 03 MARCHE MARCHE ARRÊT ARRÊT
5 04 ARRÊT ARRÊT MARCHE ARRÊT
6 05 MARCHE ARRÊT MARCHE ARRÊT
7 06 ARRÊT MARCHE MARCHE ARRÊT
8 07 MARCHE MARCHE MARCHE ARRÊT
9 08 ARRÊT ARRÊT ARRÊT MARCHE
10 09 MARCHE ARRÊT ARRÊT MARCHE
11 10 ARRÊT MARCHE ARRÊT MARCHE
12 11 MARCHE MARCHE ARRÊT MARCHE
13 12 ARRÊT ARRÊT MARCHE MARCHE
14 13 MARCHE ARRÊT MARCHE MARCHE
15 14 ARRÊT MARCHE MARCHE MARCHE
16 15 MARCHE MARCHE MARCHE MARCHE
REMARQUE
Assurez-vous de régler une adresse R.C. consécutive.
L'unité intérieur ne peut pas fonctionner si un numéro est sauté.
9. 2. Télécommande multiple
Jusqu'à 2 télécommandes peuvent être utilisées pour faire fonctionner une unité intérieure.
ATTENTION
La méthode d'installation multiple décrite ci-dessus est interdite pour combiner le type
à 3 ls avec le type à 2 ls.
A
I.U.
A B
I.U.
Primaire Primaire Secondaire
A, B : Câble de télécommande. (Reportez-vous à « 3.3. Spécications électriques »)
A ≤ 500 m, A+B ≤ 500 m
9. 3. Réglage du commutateur DIP 101
Réglage du délai du ventilateur
Ce réglage peut être utilisé lorsque la chauffage auxiliaire est monté.
Lorsque le fonctionnement est arrêté alors que l'appareil intérieur fonctionne avec le
chauffage auxiliaire, le fonctionnement continue 1 minute.
Réglage de la fonction de vidange
Si la pompe de vidange contenue n'est pas utilisée, réglez la fonction de vidange sur
« Disable » (Désactiver) dans la commutation de la fonction de vidange.
Changez les paramètres suivants en utilisant le commutateur DIP.
(♦... Réglage d’usine)
Commutateur
DIP 101
État du commutateur
DIP
Détails
MARCHE ARRÊT
1 Désactiver Activer ♦
Réglage de la fonction de vidange
2 - -
Ne peut pas être utilisé (Ne pas
changer)
3 Activer Désactiver ♦
Réglage du délai du ventilateur
9381386109-02_IM.indb 11 21/07/2017 11:34:54
Fr-12
10. PIÈCES EN OPTION
AVERTISSEMENT
La réglementation en matière de câble change avec chaque localité, référez-vous
conformément aux règles locales.
Y1 Y2 Y3 1 2Y1 Y2 Y3 1 2
Borne
(Entrée externe)
CN8 (capteur distant)
CN48
(récepteur
infrarouge)
CN65
(Carte de circuit
imprimé entrée/
sortie externe)
CN47
(Sortie externe)
10. 1. Pièces en option
Ce climatiseur peut être connecté avec les kits optionnels suivants.
Pour plus de détails sur l'installation de pièces en option, consultez le manuel d'installation
de chaque article.
Type d'option N° de connecteur
UTY-LBTM (récepteur infrarouge)
CN48
UTY-XSZX (capteur distant) CN8
UTY-XWZXZG (câble de connexion) CN47*1
UTY-XCSX (carte de circuit imprimé d'entrée et de sortie externe) CN65*2
*1 :
Pour le réglage de borne de sortie externe, consultez la fonction n° 60 dans
« 8. RÊGLAGE DES FONCTIONS ».
*2 : Plusieurs réglages sont disponibles en utilisant la carte de circuit imprimé d'entrée et
de sortie en option.
10. 2. Entrée et sortie externe
10.2.1. Entrée externe
Des fonctions de l'appareil intérieur telles que Opération/Arrêt ou Arrêt forcé peuvent
être initiées en utilisant des bornes de l'appareil interne.
Le mode « Opération/Arrêt » ou le mode « Arrêt forcé » peuvent être sélectionnés avec
le réglage des fonctions de l’unité intérieure.
Un câble à paire torsadée (22 AWG) doit être utilisé.
La longueur maximale du câble et
de 150 m (492 pi.).
Utilisez un câble d’entrée et de sortie externe de dimensions extérieures appropriées
en fonction du nombre de câbles à installer.
Le branchement des ls doit être distinct du câble d’alimentation.
Appareil connecté
Borne
● Borne à contact sec
Si une alimentation n’est pas nécessaire au dispositif d’entrée que vous souhaitez raccordez,
utilisez la Borne à contact sec.
*1
Carte de circuit imprimé
Borne
(Entrée externe)
Appareil connecté
*1 : Le commutateur peut être utilisé à la condition suivante : CC 12 V à 24 V, 1 mA à 15 mA.
Comportement du fonctionnement
● Type de signal d’entrée
Front
MARCHE
ARRÊT
● Lorsque le réglage de la fonction est en mode 1 « Opération/Arrêt ».
Signal d’entrée Commande
OFF(Arrêt) → ON (Marche) Opération
ON (Marche) → OFF(Arrêt) Arrêt
Lorsque le réglage de la fonction est en mode « Arrêt forcé ».
Signal d’entrée Commande
OFF(Arrêt) → ON (Marche) Arrêt forcé
ON (Marche) → OFF(Arrêt) Normal
* Lorsque l’arrêt forcé est déclenché, l’unité intérieure s’arrête et l’utilisation de
Opération/Arrêt par une télécommande est restreinte.
Lorsque le réglage de la fonction est en mode 2 « Opération/Arrêt ».
Signal d’entrée Commande
OFF(Arrêt) → ON (Marche) Opération
ON (Marche) → OFF(Arrêt) Arrêt (R.C. désactivé)
10.2.2. Sortie externe
Un câble à paire torsadée (22AWG) doit être utilisé. La longueur maximale du câble et
de 25 m (82 pi.).
Utilisez un câble d’entrée et de sortie externe de dimensions extérieures appropriées
en fonction du nombre de câbles à installer.
Tension de sortie : Haute 12 V ± 2 V cc, basse 0 V.
Intensité admissible : 50mA
Sélection de la sortie
Lors de l'interverrouillage avec un périphérique externe
CN47
Carte de
circuit imprimé
Appareil
connecté
Relais (acheté localement)
ou
● Lors de l'afchage de « Opération/Arrêt »
CN47
Carte de
circuit imprimé
Appareil connecté
Résistance
DEL
Comportement du fonctionnement
*Si le réglage de fonction « 60 » est réglé sur « 00 »
Réglage des fonctions État
Tension de
sortie
60
00
Arrêt 0V
Opération 12 V cc
09
Normal 0V
Erreur 12 V cc
10
Arrêt du ventilateur de
l’unité intérieure
0V
Fonctionnement du ventilateur
de l’unité intérieure
12 V cc
11
Chauffage externe Arrêt 0 V
Chauffage externe Marche 12V cc
9381386109-02_IM.indb 12 21/07/2017 11:34:55
Fr-13
10.2.3. Méthodes de branchement
Modication des ls
Dénudez le câble relié au connecteur du kit de câblage.
Dénudez le câble acheté localement. Utilisez un manchon connecteur d’isolation serti
pour raccorder le câble fourni sur site et le câble du kit de câblage.
Raccordez le l à l’aide de soudure.
IMPORTANT : Assurez-vous d’isoler la connexion entre les ls.
Acheté localement
Pièces en option
Fil de sortie externe
Soudez et isolez les pièces connectées.
• Connexion des ls aux bornes.
Utilisez des cosses à anneau munies de manchons isolants pour effectuer le raccorde-
ment au bloc de jonction.
• Bornes de connexion et organisation du câblage
Dans la gure suivante, toutes les connexions possibles sont effectuées pour la
description.
Dans une installation réelle, les connexions diffèreront en fonction des exigences de
chaque installation.
10. 3. Capteur distant
Capteur distant
Retirez le connecteur existant et remplacez-le par le connecteur du capteur distant
(assurez-vous d’utiliser le connecteur approprié).
Le connecteur d’origine doit être isolé pour garantir qu’il n’entrera pas en contact avec
d’autres circuits électriques.
Réglage de la correction de la température de la pièce
Lorsqu’un capteur distant est raccordé, congurez le réglage des fonctions de l’unité
intérieure comme indiqué ci-dessous.
Réglez le numéro de fonction « 30 » (contrôle de température ambiante pour le
refroidissement) sur « 00 ».
Réglez le numéro de fonction « 31 » (contrôle de température ambiante pour le
chauffage) sur « 01 ».
11. LISTE DE CONTRÔLE
Soyez particulièrement attentifs aux points de contrôle ci-dessous lorsque vous installez
des unités intérieures. Après avoir terminé l’installation, n’oubliez pas de recontrôler les
points ci-dessous.
Points de contrôle Cocher
L’unité intérieure a-t-elle été installée correctement ?
L’absence de fuites de gaz (tuyaux de réfrigérant) a-t-elle été vériée ?
L’isolation thermique a-t-elle été réalisée ?
L’eau s’écoule-t-elle facilement des unités intérieures ?
La tension de la source d’alimentation est-elle la même que celle
indiquée sur l’étiquette de l’unité intérieure ?
Tous les câbles et tuyaux sont-ils entièrement raccordés ?
L’unité intérieure est-elle reliée à la masse ?
Le câble de raccordement a-t-il l’épaisseur spéciée ?
Les entrées et sorties sont-elles parfaitement dégagées ?
Après l’installation, le fonctionnement et l’utilisation du système ont-ils
été correctement expliqués à l’utilisateur ?
Faire fonctionner l'appareil conformément au mode d'emploi fourni, et
vérier qu'il fonctionne normalement.
Remarque : Vériez la vidange.
Versez environ 1 litre d'eau depuis la position indiquée dans le diagramme ou depuis
la sortie de ux d'air du plateau de condensation. Vérier toute anormalité telle que des
bruits étranges ou si la pompe de vidange fonctionne normalement.
ATTENTION
Vériez que l’eau de vidange est correctement évacuée.
12. TEST DE FONCTIONNEMENT
À propos de l'exécution du test, consultez le manuel d'installation de la télécommande.
Vériez les éléments suivants :
(1) Le fonctionnement de chaque bouton de la télécommande est-il normal ?
(2) Les aérateurs à lames de direction de ux d'air fonctionnent-ils normalement ?
(3) L'évacuation est-elle normale ?
(4) Existe-t-il le moindre bruit erroné ou vibration durant le fonctionnement ?
Ne pas faire fonctionner trop longtemps le climatiseur en mode test.
13. CONSEIL AU CLIENT
Expliquez ce qui suit au client conformément au mode d'emploi:
(1) Méthode de démarrage et d'arrêt, commutation d'opération, réglage de température,
minuterie, commutation de ux d'air et autres opérations de télécommande.
(2) Nettoyage et maintenance du produit, et autres éléments tels que ltres à air et
aérateur à lames le cas échéant.
(3) Donnez au client le mode d'emploi et le manuel d'installation.
(4) Si le code personnalisé de l'appareil intérieur a été changé, et que l'installation
inclut une télécommande sans l, informez le client du code changé. (Sur certaines
télécommandes sans l, le code personnalisé peut revenir à A lorsque les piles sont
remplacées.)
14. CODES D’ERREUR
Si vous utilisez une télécommande laire, les codes d’erreur s’afcheront sur son
écran. Si vous utilisez une télécommande sans l, les voyants sur l'unité du récepteur
infrarouge émettront des codes d'erreur sous forme de quences de clignotement.
Consultez les séquence de clignotement et les codes d'erreur dans le tableau ci-dessous.
L'afchage d'erreur s'effectue uniquement durant le fonctionnement.
Pour plus de détails, consultez le manuel d’installation de la télécommande.
Afchage d'erreur
Code
d’erreur
de la télé-
commande
laire
Description
Témoin
OPERATION
(fonctionne-
ment, vert)
Témoin
TIMER
(minuterie,
orange)
Témoin
ECONOMY
(économie,
vert
(1)
(1)
Erreur de communication série
(1)
(2)
Erreur de communication de la
télécommande laire
(1)
(5)
Cycle de contrôle inachevé
Erreur de réglage de ux d'air
automatique
(1)
(6)
Erreur de connexion de carte de circuit
imprimé de transmission de périphérique
(1)
(8)
Erreur de communication externe
(2)
(1)
Erreur de paramétrage d'adresse
de circuit réfrigérant ou de
numéro d'unité [Simultané Multi]
(2)
(2)
Erreur de capacité d'appareil
intérieur
(2)
(3)
Erreur de combinaison
(2)
(4)
• Erreur de numéro d'unité de
connexion (appareil secondaire
intérieur) [Simultané Multi]
Erreur de numéro d'unité de
connexion (appareil intérieur ou
unité de dérivation) [Flexible Multi]
(2)
(6)
Erreur de Réglage de l’adresse
de l’appareil intérieur
(2)
(7)
Erreur de conguration d'unité primaire,
d'unité secondaire [Simultané Multi]
(2)
(9)
Erreur de numéro d’appareil de raccordement
dans le système de télécommande laire
(3)
(1)
Erreur d'interruption d'alimentation
(3)
(2)
Erreur d'information de modèle de carte
de circuit imprimé d'appareil intérieur
(3)
(3)
Erreur de détection de consommation
électrique du moteur de l'appareil intérieur
(3)
(5)
Erreur de commutateur
automatique manuel
(3)
(9)
Erreur d'alimentation de l'appareil
intérieur pour le moteur du ventilateur
(3)
(10)
Erreur du circuit de communication de
l’unité intérieure (télécommande laire)
(4)
(1)
Erreur du capteur de température
ambiante
(4)
(2)
Erreur du capteur de température
moyenne de l’échangeur de
chaleur de l’unité intérieure
(4)
(4)
Erreur du détecteur de présence
humaine
9381386109-02_IM.indb 13 21/07/2017 11:34:57
Fr-14
Afchage d'erreur
Code
d’erreur
de la télé-
commande
laire
Description
Témoin
OPERATION
(fonctionne-
ment, vert)
Témoin
TIMER
(minuterie,
orange)
Témoin
ECONOMY
(économie,
vert
(5)
(1)
Erreur du moteur du ventilateur
de l’unité intérieure
(5)
(3)
Erreur de pompe de vidange
(5)
(7)
Erreur de ralentisseur
(5)
(15)
Erreur d'appareil intérieur
(6)
(1)
Phase d'appareil extérieur inversée/
manquante et erreur de câblage
(6)
(2)
Erreur d'information de modèle de
circuit imprimé principal d'appareil
extérieur ou erreur de communication
(6)
(3)
Erreur de convertisseur
(6)
(4)
Erreur de ltre actif, erreur de circuit PFC
(6)
(5)
Erreur de borne de déclenchement G
(6)
(8)
Erreur de hausse de température de
résistance de limitation de d'intensité
de courant d'appareil extérieur
(6)
(10)
Erreur de communication PC de
carte de circuit imprimé d'afchage
(7)
(1)
Erreur du capteur de température
de décharge
(7)
(2)
Erreur du capteur de température
du compresseur
(7)
(3)
Erreur du capteur de température
de liquide de l’échangeur de
chaleur de l’unité extérieure
(7)
(4)
Erreur du capteur de température
extérieure
(7)
(5)
Erreur du capteur de température
du gaz d'aspiration
(7)
(6)
Erreur du capteur de
température de valve à 2 voies
Erreur du capteur de
température de valve à 3 voies
(7)
(7)
Erreur du capteur de température
de puits thermique
(8)
(2)
Erreur du capteur de température de
l'orice d'entrée de gaz de l'échangeur
de chaleur de sous-refroidissement
Erreur du capteur de température de
l'orice de sortie de gaz de l'échangeur
de chaleur de sous-refroidissement
(8)
(3)
Erreur du capteur de température
de tuyau liquide
(8)
(4)
Erreur du détecteur courant
(8)
(6)
Erreur du capteur de pression de décharge
Erreur du capteur de pression d'aspiration
Erreur du commutateur haute pression
(9)
(4)
Détection de déclenchement
(9)
(5)
Erreur de détection de position du rotor
du compresseur (arrêt permanent)
(9)
(7)
Erreur du moteur du ventilateur 1
de l’unité extérieure
(9)
(8)
Erreur du moteur du ventilateur 2
de l’unité extérieure
(9)
(9)
Erreur de valve à 4 voies
(9)
(10)
Erreur de bobine (valve de détente)
(10)
(1)
Erreur de température de décharge
(10)
(3)
Erreur de température du compresseur
(10)
(4)
Erreur haute pression
(10)
(5)
Erreur basse pression
(13)
(2)
Erreur de boîtier de dérivation
[Flexible Multi]
Mode d'afchage
: 0,5 s ON (ALLUMÉ) / 0,5 s OFF (ÉTEINT)
: 0,1 s ON (ALLUMÉ) / 0,1 s OFF (ÉTEINT)
( ) : Nombre de clignotements
9381386109-02_IM.indb 14 21/07/2017 11:35:00
9381386109-02_IM.indb 15 21/07/2017 11:36:27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Fujitsu HRG18LHTBP Guide d'installation

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Guide d'installation