Fujitsu HOG12LTC Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

hcstue
DsiaçnarFlo
ñ
apsEo
n
a
i
l
at
Iάk
I
v
ηλ
λ
EsêugutroP
hsilgnE
eçkrüT
й
ик
ссуР
INSTALLATION MANUAL
For authorized service personnel only.
INSTALLATIONSANLEITUNG
Nur für autorisiertes Personal.
MANUEL D'INSTALLATION
Pour le personnel agréé uniquement.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Solo para personal autorizado.
MANUALE D'INSTALLAZIONE
Ad uso esclusivo del personale autorizzato.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
Για εξουσιοδοτημένο προσωπικό σέρβις.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
Apenas para técnicos autorizados.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
Для уполномоченного персонала.
KURULUM KILAVUZU
Yetkili servis personeli içindir.
INSTALLATION MANUAL
AIR CONDITIONER
OUTDOOR UNIT
PART NO. 9319205038
9319205038_IM.indb 19319205038_IM.indb 1 2/28/2011 5:40:32 PM2/28/2011 5:40:32 PM
Fr-1
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1.1. Pour le personnel agréé uniquement
AVERTISSEMENT
Ce symbole signale toute procédure qui, si elle est exécutée
de manière incorrecte, peut provoquer de graves blessures,
voire la mort de l'utilisateur.
Pour que le climatiseur réponde parfaitement aux attentes de l'utilisateur, il doit être
installé conformément aux instructions d'installation contenues dans ce manuel.
Raccordez les unités intérieure et extérieure à l'aide de la tuyauterie et des câbles du
climatiseur disponibles en pièces standard. Ce manuel d'installation décrit les raccor-
dements appropriés grâce aux accessoires standard et aux pièces spéci ées dans ce
manuel d'installation.
L'installation doit être effectuée par un technicien de service agréé uniquement.
N'utilisez pas de rallonge.
Ne mettez pas l'appareil sous tension tant que la procédure d'installation n'est pas terminée
.
ATTENTION
Ce symbole signale toute procédure qui, si elle est exécutée
de manière incorrecte, peut éventuellement provoquer des
blessures corporelles à l'utilisateur et/ou des dégâts matériels.
Lors de l'installation de tuyaux de moins de 3 m, le bruit de l'unité extérieure sera transféré
vers l'unité intérieure, produisant un grand bruit de fonctionnement ou un bruit anormal
.
Ce manuel d'installation décrit comment installer l'unité extérieure uniquement.
Pour installer l'unité intérieure, consultez le manuel d'installation qui l'accompagne.
Ne rayez pas le climatiseur lors de sa manipulation.
Après l'installation, expliquez l'utilisation correcte au client en se reportant au manuel
d'utilisation.
Laissez ce manuel d'installation au client ; il lui sera utile lors de l'entretien du climati-
seur ou s'il désire le déplacer.
La longueur maximale de la tuyauterie est de 20 m. La différence de hauteur maximale
de la tuyauterie est de 15 m. Si la distance séparant les unités est supérieure, il est
impossible de garantir un fonctionnement correct.
2. À PROPOS DE L'UNITÉ
2.1. Précautions pour l'utilisation du réfrigérant R410A
Les procédures d'installation de base sont les mêmes que pour les modèles utilisant
du réfrigérant classique (R22).
Toutefois, faites particulièrement attention aux points suivants :
Étant donné que la pression de fonctionnement est 1,6 fois plus élevée que celle des
modèles utilisant du réfrigérant classique (R22), certains tuyaux, certaines installa-
tions et certains outils d'entretien sont spéciaux. (Voir le tableau ci-dessous.)
Plus particulièrement, si vous remplacez un modèle qui utilise du réfrigérant classique
(R22) par un nouveau modèle qui utilise du R410A, remplacez toujours la tuyauterie
conventionnelle et les raccords coniques par la tuyauterie et les raccords coniques
adaptés au R410A.
Le diamètre des lets de l'ori ce de charge des modèles utilisant du réfrigérant R410A
est différent a n d'empêcher le chargement erroné de réfrigérant classique (R22)
et pour assurer la sécurité. Par conséquent, vous devez bien véri er à l'avance. [Le
diamètre des lets de l'ori ce de charge du R410A est de 1/2 pouce.]
Table des matières
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ .................................................................................... 1
2. À PROPOS DE L'UNITÉ ........................................................................................... 1
3. SÉLECTION DE LA POSITION DE MONTAGE ........................................................ 2
4. SCHÉMA D'INSTALLATION ...................................................................................... 2
5. INSTALLATION ......................................................................................................... 2
6. ÉVACUATION ............................................................................................................ 4
Veillez attentivement à ce qu'aucune matière étrangère (huile, eau, etc.) ne pénètre
dans la tuyauterie des modèles utilisant du réfrigérant (R22). Lorsque vous entrepo-
sez la tuyauterie, scellez-en soigneusement l'extrémité en la pinçant, en la fermant à
l'aide de ruban adhésif, etc.
Lorsque vous chargez le réfrigérant, tenez compte du léger changement de compo-
sition des phases gazeuse et liquide. Chargez toujours à partir de la phase liquide au
cours de laquelle la composition du réfrigérant est stable.
2.2. Outils spéciaux pour le R410A
Nom de l'outil Modi cations
Manomètre
La pression est élevée et il est impossible de la mesurer
à l'aide d'un manomètre conventionnel (R22). Pour empê-
cher le mélange accidentel d'autres réfrigérants, le diamè-
tre de chaque ori ce a été modi é.
Il est recommandé d'utiliser le manomètre doté de joints
de 0,1 à 5,3 MPa (-1 à 53 bars) pour haute pression.
-0,1 à 3,8 MPa (-1 à 38 bars) pour basse pression.
Flexible de charge
Pour augmenter la résistance à la pression, le matériau du
exible et la taille de la base ont été modi és.
Pompe à vide
Il est possible d'utiliser une pompe à vide conventionnelle
moyennant l'installation d'un adaptateur.
Détecteur de fuite de
gaz
Détecteur de fuite de gaz spécial pour uide frigorigène
HFC R410A.
Tuyaux de cuivre
Il est nécessaire d'utiliser des tuyaux de cuivre sans raccord et il souhaitable que la
quantité d'huile résiduelle soit inférieure à 40 mg/10 m. N'utilisez pas de tuyaux de cuivre
dont une partie est écrasée, déformée ou décolorée (en particulier sur la face interne).
Cela pourrait provoquer l'obstruction de la valve de détente ou du tube capillaire par des
substances contaminantes.
Étant donné qu'un climatiseur utilisant du réfrigérant R410A génère une pression plus éle-
vée qu'un climatiseur utilisant du réfrigérant R22, il est important de choisir des matériaux
adéquats.
Les épaisseurs des tuyaux de cuivre utilisés avec le R410A sont indiquées dans le ta-
bleau 1. N'utilisez jamais des tuyaux de cuivre dont l'épaisseur est inférieure à 0,8 mm,
même s'ils sont disponibles dans le commerce.
Épaisseurs des tuyaux en cuivre annelés
Épaisseur (mm)
Diamètre nominal
Diamètre extérieur (mm)
R410A [réf.] R22
1/4 po.
6,35 0,80 0,80
3/8 po.
9,52 0,80 0,80
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas la tuyauterie ni les raccords coniques existants (pour le R22).
Si les matériaux existants sont utilisés, la pression du cycle de réfrigération augmen-
tera et pourra provoquer une défaillance, des blessures, etc. (Utilisez les matériaux
spéciaux pour le R410A.)
Lors de l'installation et du déplacement du climatiseur, ne mélangez pas de gaz
autres que le réfrigérant spéci é (R410A) pour entrer dans le cycle de réfrigération
.
Toute pénétration d'air ou de gaz dans le cycle de réfrigération risque de provoquer une
augmentation anormale de la pression, ainsi qu'une défaillance, des blessures, etc
.
2.3. Alimentation
• Tension nominale
230 V CA 50 Hz.
AVERTISSEMENT
La tension nominale de ce produit est de 230 V CA 50 Hz.
Avant d'allumer l'appareil, véri ez que la tension est comprise entre 220 V -10 % et
240 V +10 %.
Pour alimenter le climatiseur, utilisez toujours un circuit de dérivation spécial et équi-
pez-le d'un conteneur particulier.
Utilisez un disjoncteur et un conteneur correspondant à la capacité du climatiseur.
Ne rallongez pas le câble d'alimentation.
Effectuez le câblage dans le respect des normes, de manière à permettre une utilisa-
tion sûre et ef cace du climatiseur.
Installez un disjoncteur différentiel conformément aux lois et règlements en vigueur et
aux normes électriques de la société.
ATTENTION
La capacité de la source d'alimentation doit correspondre à la somme de l'intensité du
climatiseur celle d'autres appareils électriques. Si la capacité sous contrat d'intensité
est insuf sante, il convient de la modi er.
Si la tension est basse et que le climatiseur a du mal à démarrer, contactez la compa-
gnie d'électricité pour l'augmenter.
CLIMATISEUR
UNITÉ EXTÉRIEURE
MANUEL D'INSTALLATION
9319205038
9319205038_IM.indb 19319205038_IM.indb 1 2/28/2011 5:40:51 PM2/28/2011 5:40:51 PM
Fr-2
2.4. Spéci cations électriques
Taille des câbles électriques et capacité des fusibles :
MODÈLE 12 000 BTU
Cordon d'alimentation (mm
2
) 1,5
Câble de connexion (mm
2
) 1,5
Capacité du fusible (A) 15
• Utilisez un câble conforme avec le Type245 IEC57.
• Installez tous les raccordements électriques conformément aux normes nationales.
Installez l'appareil déconnecté avec un contact de 3 mm minimum dans tous les pôles à
proximité des unités. (Unités intérieure et extérieure)
• Installez le disjoncteur à proximité des unités.
2.5. Accessoires
Tuyauterie de vidange
1
Bouchon de vidange
3
2.6. Charge supplémentaire
Du réfrigérant adapté pour une tuyauterie de 15 m de long est chargé dans l'unité
extérieure en usine.
Si la tuyauterie est supérieure à 15 m, une charge supplémentaire est nécessaire.
Pour la quantité supplémentaire, voir le tableau ci-dessous.
Longueur du tuyau 15 m 20 m Taux
Réfrigérant supplémentaire Aucun +100 g 20 g/m
ATTENTION
Ajoutez le réfrigérant par l'ori ce de charge à la n du fonctionnement.
La longueur maximale de la tuyauterie est de 20 m. Si la distance séparant les unités
est supérieure, il est impossible de garantir un fonctionnement correct.
Entre 15 et 20 m, si vous utilisez un tuyau de raccordement autre que celui spéci é dans le
tableau, chargez 20 g/1 m de réfrigérant supplémentaire.
3. SÉLECTION DE LA POSITION DE MONTAGE
Choisissez la position de montage en concertation avec le client, en tenant compte des
indications qui suivent :
Ne placez pas l'appareil dans un endroit où la fumée est grasse, où de l'huile est utili-
sée en usine, où l'unité peut être en contact avec la brise de mer, où des gaz sulfurés
sont générés dans des sources chaudes, où des gaz corrosifs sont engendrés, où des
animaux risquent d'uriner sur l'unité, où il serait exposé à de l'ammoniac et dans un
endroit poussiéreux.
3.1. Unité extérieure
(1) Si possible, choisissez un endroit où l'unité n'est pas exposée à la lumière directe du
soleil. (Le cas échéant, installez un store qui n'empêchera pas la circulation de l'air.)
(2) N'installez pas l'unité dans un endroit soumis à des vents violents ou très
poussiéreux.
(3)
N'installez pas l'unité dans un lieu de passage fréquent.
(4)
Pensez au voisinage lors de l'installation de l'unité de façon à ne pas le déranger par le bruit
ou l'air souf ant dans les fenêtres.
(5)
Respectez les espaces indiqués sur l'illustration de façon à ne pas obstruer la circulation
de l'air. De plus, le fonctionnement sera optimal si trois directions sur quatre (avant,
arrière et côtés) sont laissées ouvertes.
(6)
Installez l'unité à un endroit où il sera éloigné de plus de 3 m de l'antenne du téléviseur et
de la radio.
(7) L'unité extérieure doit être installée à un endroit où le système de vidange et l'unité
elle-même ne seront pas affectés lors de la phase de chauffage.
AVERTISSEMENT
Installez la télécommande à un endroit pouvant supporter son poids et montez-la de
manière à éviter qu'elle ne tombe ou ne bascule.
ATTENTION
N'installez pas l'unité dans un endroit présentant un danger de fuites de gaz combustible
.
Ne l'installez pas à proximité de sources de chauffage.
Dans les endroits où la température extérieure atteint 0 ˚C ou moins, l'eau de vidange
peut geler et arrêter la vidange ou provoquer d'autres dysfonctionnements de l'unité
extérieure. Par conséquent, prenez les mesures appropriées pour éviter que l'eau de
vidange ne gèle et bloque la vidange.
Dans les régions très enneigées, si l'entrée et la sortie de l'unité extérieure sont
bloquées par de la neige, l'appareil aura du mal à chauffer et risque de tomber en
panne. Placez l'unité sous un auvent et sur un socle ou sur une plate-forme surélevée
(en fonction de l'environnement).
Si des enfants de moins de 10 ans risquent d'approcher de l'unité, prenez des mesu-
res de prévention pour les empêcher de la toucher.
4. SCHÉMA D'INSTALLATION
Câble de connexion
Conforme au Type245 IEC57
[UNITÉ EXTÉRIEURE]
10 cm ou plus
60 cm ou plus
10 cm ou plus
20 cm ou plus
25 cm ou
plus
5 cm ou plus
UNITÉ INTÉRIEURE
Partie inférieure
de l'unité exté-
rieure
Tuyauterie
de vidange
N'installez pas l'unité directement
sur le sol au risque de provoquer
des pannes.
Pour obtenir une meilleure efficacité
au niveau du fonctionnement, lors-
que l'unité extérieure est installée,
ouvrez les côtés avant et gauche
.
54 cm
32 cm
Tuyau de
vidange
Bouchon de
vidange
Bouchon de vidange
ATTENTION
Si la température extérieure est de 0 ˚C ou moins, n'utilisez pas la tuyauterie de vi-
dange ni le bouchon de vidange fournis en accessoire. S'ils sont utilisés, l'eau qui s'y
trouve peut geler par temps très froid (modèle à inversion de cycle uniquement).
Dans les régions très enneigées, si l'entrée et la sortie de l'unité extérieure sont
bloquées par de la neige, l'appareil aura du mal à chauffer et risque de tomber en
panne. Placez l'unité sous un auvent et sur un socle ou sur une plate-forme surélevée
(en fonction de l'environnement).
5. INSTALLATION
5.1.
Installation de l'unité extérieure
Fixez l'unité sur un support solide (bloc de béton par exemple) pour réduire les chocs
et les vibrations.
Ne xez pas l'unité directement sur le sol au risque de provoquer des dysfonctionne-
ments.
Retrait du couvercle du connecteur
• Retirez les vis autotaraudeuses.
Installation du couvercle du connecteur
(1) Après avoir inséré les quatre crochets, faites glisser
le couvercle.
(2) Serrez les vis autotaraudeuses.
AVERTISSEMENT
Installez l'unité à un endroit où elle ne sera pas inclinée de plus de 5°.
Si l'unité extérieure est installée à un endroit exposé à des vents violents, xez-la
solidement.
Crochet
Couvercle du
connecteur
Vis autotaraudeuse
Vis autotaraudeuse
9319205038_IM.indb 29319205038_IM.indb 2 2/28/2011 5:40:51 PM2/28/2011 5:40:51 PM
Fr-3
5.2.
Câblage de l'unité extérieure
(1) Retirez le couvercle du raccord de l’unité extérieure.
(2) Pliez l’extrémité du câble comme indiqué sur la gure.
(3) Insérez complètement l’extrémité du câble de raccordement dans le bornier.
(4) Fixez la gaine à l’aide d’un serre-câble.
(5) Installez le couvercle du raccord.
Collier du câble
Câble de connexion
Bornier de l'unité intérieure
Bornier de l'unité extérieure
Câble de connexion
Vis de terre
Vis de terre
Cordon d'alimentation
NL321
12 34
12 mm
20 mm
NL321
20 mm
12 mm
5 mm
5 mm
12 mm
20 mm
Collier du
câble
20 mm
12 mm
5 mm
5 mm
Câble de connexion Cordon d'alimentation
Vis de
terre
Raccordement du câble de connexion
Acheminez le câble de connexion vers l'arrière de l'unité extérieure dans la plage
A
indiquée par les flèches sur l'illustration.
(Le couvercle du raccord devient difficile à installer.)
A
Câble de connexion
Trou
8 cm
10 cm
ATTENTION
Faites correspondre les numéros des bornes et les couleurs des câbles de connexion
avec ceux de l'unité intérieure.
Un câblage incorrect peut déclencher un incendie dans les éléments électriques.
Raccordez fermement les câbles de connexion au bornier. Une installation incorrecte
peut provoquer un incendie.
Fixez toujours l'enveloppe extérieure du câble de connexion à l'aide du collier. (Un
isolant détérioré peut être la cause de pertes électriques.)
Reliez le cordon d'alimentation à la terre.
N'utilisez pas la vis de terre pour un connecteur externe. N'utilisez que pour l'intercon-
nexion entre deux unités.
5.3. Raccordement de la tuyauterie
RACCORDEMENT
(1) Installez le bouchon mural de l'unité extérieure (fourni avec le kit d'installation en
option ou à se procurer sur place) sur le tuyau mural.
(2) Raccordez la tuyauterie des unités inté-
rieure et extérieure.
(3) Après avoir fait correspondre le centre de
la surface conique et serré correctement le
raccord à la main, serrez le raccord conique
au couple spéci é à l'aide d'une clé dyna-
mométrique. (Tableau 1)
ÉVASEMENT
(1) À l'aide d'un coupe-tube, coupez le tuyau
de raccordement à la longueur nécessaire.
(2) Maintenez le tuyau vers le bas de façon à
ce que les chutes de découpe ne puissent
pas pénétrer dans le tuyau, puis ébarbez le
tuyau.
(3) Insérez le raccord conique sur le tuyau et
évasez le tuyau à l'aide de l'outil réservé à
cet effet.
Insérez le raccord conique (utilisez toujours celui joint aux unités intérieure et extérieure
respectivement) sur le tuyau et évasez le tuyau à l'aide de l'outil réservé à cet effet.
Utilisez l'outil d'évasement spécial pour le R410A ou l'outil d'évasement conventionnel (pour
le R22).
En cas d'utilisation de l'outil d'évasement conventionnel, utilisez toujours un outil de
réglage de jeu minimum et garantissez la dimension A indiquée dans le tableau 2.
CINTRAGE DES TUYAUX
(1) Lors du cintrage du tuyau, veillez à ne pas l'écraser.
(2) Pour ne pas rompre le tuyau, évitez tout cintrage trop prononcé.
Cintrez le tuyau selon un rayon de courbure de 70 mm minimum.
(3) Si le tuyau de cuivre est cintré ou démonté trop souvent, il devient rigide. Ne cin-
trez pas, ou n'étirez pas les tuyaux plus de trois fois à un seul endroit.
Serrez avec deux clés.
Clé dynamo-
métrique
Clé ( xe)
Raccord
conique
Tuyau de l'unité
intérieure
Tuyau
de
raccordement
Pour éviter toute fuite de gaz, endui-
sez la surface évasée avec de l'huile
de réfrigérateur.
Tableau 1 Taille du raccord conique et couple de serrage
Raccord conique
Diamètre (mm)
Couple de serrage (N•m)
diamètre de 6,35 mm
17
16 ~ 18
diamètre de 9,52 mm
22
32 ~ 42
Tableau 2 Diamètre extérieur du tuyau
Diamètre
extérieur du tuyau
A (mm)
Outil d'évasement
pour R410A, de
type à clabot
Outil d'évasement conventionnel (R22)
Type à clabot
Type écrou à
oreilles
diamètre de
6,35 mm (1/4 po.)
0 à 0,5 1 à 1,5 1,5 à 2
diamètre de
9,52 mm (3/8 po.)
0 à 5 1 à 1,5 1,5 à 2
ATTENTION
Serrez un raccord conique à l'aide d'une clé dynamométrique comme indiqué dans le
présent manuel. S'il est trop serré, le raccord conique risque de casser au bout d'un
certain temps et de provoquer une fuite de réfrigérant.
Pendant l'installation, véri ez que le circuit de réfrigération est correctement rac-
cordé avant de mettre le compresseur en marche. Ne mettez pas le compresseur
en marche si le circuit de réfrigération n'est pas xé correctement avec la vanne à
2 ou 3 voies. Ceci peut causer une pression anormale dans le cycle de réfrigération
entraînant une fuite et même une blessure.
5.4. Purge d'air
Utilisez toujours une pompe à vide pour purger l'air.
Du réfrigérant permettant la purge de l'air n'est pas chargé dans l'unité extérieure
en usine.
Fermez complètement la vanne côté haute pression du manomètre et ne l'utilisez pas
pendant l'opération suivante.
ATTENTION
Le réfrigérant ne doit pas être déchargé dans l'atmosphère.
Une fois la tuyauterie raccordée, véri ez les joints pour éviter une éventuelle fuite de
gaz à l'aide du détecteur prévu à cet effet.
Véri ez si [L] est uniformément
évasé et n'est pas ssuré ou rayé.
Matrice
A
Tuyau
9319205038_IM.indb 39319205038_IM.indb 3 2/28/2011 5:40:52 PM2/28/2011 5:40:52 PM
Fr-4
(1) Véri ez que les raccordements de la tuyauterie sont effectués correctement.
(2) Véri ez que les tubes de la vanne à 2 ou 3 voies sont complètement fermés.
(3) Raccordez le exible de charge du manomètre à l'ori ce de charge de la vanne à
3 voies (côté avec la saillie pour pousser dans le noyau de la vanne).
(4) Ouvrez complètement la vanne côté basse pression du manomètre.
(5) Activez la pompe à vide et commencez l'évacuation.
(6) Desserrez lentement le raccord conique de la vanne à 3 voies et véri ez si de l'air
circule, puis resserrez le raccord conique.
(Lorsque le raccord conique est desserré, le bruit de fonctionnement de la pompe à
vide change et le repère du manovacuomètre se déplace du signe moins vers la va-
leur zéro.)
(7) Procédez à l'évacuation du système pendant au moins 15 minutes, puis véri ez si le
manovacuomètre af che -0,1 MPa (-76 cmHg, -1 bar).
(8) Une fois l'évacuation terminée, fermez complètement la jauge côté basse pression
du manomètre et arrêtez la pompe à vide.
(9) Desserrez lentement le tube de la vanne à 3 voies. Une fois que le manovacuomè-
tre af che 0,1-0,2 MPa, resserrez le tube de la vanne et déconnectez le exible de
charge de l'ori ce de charge de la vanne à 3 voies.
(Si le tube de la vanne à 3 voies est complètement ouvert avant que le exible de
charge ne soit déconnecté, il se peut que cette opération soit dif cile à exécuter.)
(10) Ouvrez complètement les tubes des vannes à 2 et 3 voies à l'aide d'une clé hexa-
gonale. (Après l'activation du tube des vannes, tournez-le à l'aide d'un couple de
serrage inférieur à 2,9 N • m (30 kgf • cm) jusqu'à ce qu'il s'arrête de tourner.)
(11) Serrez fermement le capuchon vide des vannes à 2 et 3 voies ainsi que le capuchon
de l'ori ce de charge.
3Vanne à 3 voies
Vanne
à
2
voies
Capuchon
de
l'ori ce
de charge
Pompe à vide
Flexible
de charge
Flexible de charge
Ori ce
de
charge
Capuchon vide
Tube de vanne
Raccord conique
Manovacuomètre
Manomètre
Manomètre
Vanne
côté haute
pression
(fermée)
Vanne
côté
basse
pression
-0,1 MPa
(-76 cmHg
-1 bar)
Couple de serrage
Capuchon vide 20 à 25 N • m (200 à 250 kgf • cm)
Capuchon de l'orifice de charge 12,5 à 16 N • m (125 à 160 kgf • cm)
5.5. Test de fonctionnement
• Effectuez un test de fonctionnement et véri ez les points de contrôle ci-dessous.
Pour connaître les méthodes de test de fonctionnement, veuillez consulter le manuel
d'utilisation.
Selon la température ambiante, l'unité extérieure peut ne pas fonctionner. Dans ce cas,
maintenez enfoncée la touche MANUAL AUTO de l’unité intérieure pendant plus de
10 secondes. Le témoin de fonctionnement et le témoin de la minuterie commencent à
clignoter simultanément pendant le test de refroidissement.
Puis,le test de chauffage commence pendant trois minutes environ lorsque HEAT est
sélectionné au moyen de la télécommande. (Veuillez suivre le manuel d’utilisation pour
l’utilisation de la télécommande.)
Pour arrêter le fonctionnement, maintenez enfoncée la touche MANUAL AUTO de l’unité
intérieure pendant plus de 3 secondes.
(Lorsque le climatiseur est mis en marche en appuyant sur le bouton de test de fonction-
nement, le témoin FONCTIONNEMENT et le témoin MINUTERIE de l'unité intérieure
clignotent lentement en même temps.)
UNITÉ EXTÉRIEURE
(1) L'appareil émet-il des vibrations et des bruits anormaux lorsqu'il fonctionne ?
(2) Le bruit, le souffle ou l'eau de vidange provenant de l'unité dérange-t-elle le voisi-
nage ?
(3) Une fuite de gaz a-t-elle été détectée ?
6. ÉVACUATION
6.1. Évacuation
ÉVACUATION (SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT FORCÉ)
Pour éviter de décharger le réfrigérant dans l'atmosphère au moment du déplacement ou
de la mise au rebut de l'unité, récupérez le réfrigérant via le système de refroidissement
ou le système de refroidissement forcé en respectant la procédure suivante. (Si vous ne
parvenez pas à démarrer le système de refroidissement en hiver, etc., faites-le en mode
forcé.).
(1) Purgez l'air du flexible de charge en raccordant le flexible de charge du manomètre
à l'orifice de charge de la vanne à 3 voies et en ouvrant légèrement la vanne basse
pression.
(2) Fermez complètement le tube de la vanne à 2 voies.
(3) Démarrez le système de refroidissement ou le système de refroidissement forcé
suivant. Maintenez la touche MANUEL-AUTOMATIQUE (MANUAL AUTO) de l'unité
intérieure enfoncée pendant plus de 10 secondes. Le témoin de fonctionnement et
le témoin de minuterie commenceront à clignoter simultanément pendant le test de
fonctionnement. (Le système de refroidissement forcé ne peut pas démarrer si vous
ne maintenez pas la touche MANUEL-AUTOMATIQUE (MANUAL AUTO) enfoncée
pendant plus de 10 secondes.
(4) Fermez le tube de la vanne à 3 voies lorsque le manovacuomètre affiche 0,05~0 Mpa
(0,5~0 kg/cm
2
).
(5) Arrêtez le climatiseur.
Appuyez sur le bouton Marche/arrêt (START/STOP) de la télécommande pour arrê-
ter le climatiseur.
Appuyez sur la touche MANUEL-AUTOMATIQUE (MANUAL AUTO) lorsque vous
arrêtez le système du côté de l'unité intérieure. (Il est inutile de maintenir la touche
enfoncée pendant plus de 10 secondes.)
ATTENTION
Pendant l’opération de pompage, assurez-vous que le compresseur est éteint avant
de retirer le tuyau réfrigérant.
Ne retirez pas le tuyau de connexion tant que le compresseur est en cours de
fonctionnement avec la vanne à 2 ou 3 voies ouverte. Ceci peut causer une pression
anormale dans le cycle de réfrigération entraînant une fuite et même une blessure.
9319205038_IM.indb 49319205038_IM.indb 4 2/28/2011 5:40:57 PM2/28/2011 5:40:57 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Fujitsu HOG12LTC Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à