Kidco G60e-C Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Elongate
®
Model G60e-C
for openings 48”-60” wide
Maximum 4 extensions per gate.
Modèle G60e-C Elongate
®
pour ouvertures de 1,22 à 1,53 m de largeur
4 rallonges maximum par barrière.
Reja Elongate
®
Modelo G60e-C para aberturas de 48”-60” de ancho
Máximo de 4 extensiones por reja.
KidCo is a member of:
KidCo est un membre de :
KidCo es miembro de:
Bl. 3001-386f-C G60e-C-0935
User Guide
Patents
Pending
Adjustment holes
Trous de réglage
Orificios de ajuste
Parts Check List
Liste de contrôle des pièces
Lista de verificación de piezas
Hinge Side Hardware
Quincaillerie côté charnières
Herraje del lado de la bisagra
(c) - 1 (d) - 1 (e) - 1 (f) - 1 (g) - 1 (h) - 1
Locking Side Hardware
Quincaillerie côté verrouillage
Herraje del lado del mecanismo de cierre
(l) - 2
(n) - 1 (o) - 1
General Hardware
Quincaillerie générale
Herraje general
Hinge
Charnière
Bisagra
a
b
1 Hinge side template (a)
1 Pochoir côté charnières (a)
1 Plantilla para el lado de la
bisagra (a)
1 Main Gate
section with
walk through
section.
1 Section de
barrière
principale
avec portail.
1 Sección
principal de la
reja con
abertura para
la puerta.
1 Second section
1 Seconde
section
1 Segunda
sección
1 Locking side template (b)
1 Pochoir côté verrouillage (b)
1 Plantilla para el lado del
mecanismo de cierre (b)
(i) - 4
(j) - 4
(k) - 8
(r) - 1
2
Latch spindle
already fitted (m)
Axe de loquet déjà
installé (m)
Pivote del meca-
nismo de cierre ya
ajustado (m)
Walk through
section
Section
Portail
Sección
de acceso
(p) - 1
(m) - 1
INDEX
User Guide
Parts Check List. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Elongate® Model G60e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Parts Price List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Method of Payment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Illustrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19-21
Guide d’utilisation
Liste de Contrôle des Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Modèle G60e Elongate® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Liste des prix des piéces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Mode de Paiement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Figures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19-21
Guía del usuario
Lista de Verificación de Piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Reja Elongate® Modelo G60e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-13
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Lista de precious de las piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Metodo de Pago . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ilustraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19-21
ENG
FRE
SPA
3
Remarques importantes
ATTENTION
LIRE ATTEN-
TIVEMENT CES
INSTRUCTIONS ET
LES CONSERVER
POUR POUVOIR
S’Y RÉFÉRER
ULTÉRIEUREMENT.
Cette barrière de sécurité a été conçue pour les
enfants âgés de 6 à 24 mois. Comme les
capacités de chaque enfant se développent à
des âges différents, le facteur « âge » doit être
ajusté en fonction du propre développement de
l’enfant.
Utiliser une rallonge de 60 cm en option (modèle
G24) pour les ouvertures de 1,5 à 2,1 m de
largeur.
Utiliser deux rallonges de 60 cm en option
(modèle G24) pour les ouvertures de 2,1 à 2,7 m
de largeur.
Utiliser trois rallonges de 60 cm en option (modèle
G24) pour les ouvertures de 2,7 à 3,3 m de
largeur.
Utiliser quatre rallonges de 60 cm en option
(modèle G24) pour les ouvertures de 3,3 à 3,9 m
de largeur.
4 rallonges maximum par barrière.
Quand elle est installée selon les instructions
entre deux surfaces propres et solidement
charpentées, la barrière est conforme aux
normes suivantes:
ASTM F-1004-09 United States Standards
EN 1930:2000 Normes européennes
Utilisation prévue: enfants âgés
de 6 à 24 mois.
Vérifier la stabilité de la barrière
et resserrer régulièrement toute la
quincaillerie et les supports.
Pour écarter tout risque de bles-
sure grave, voire mortelle, install-
er solidement la barrière ou la fer-
meture et utiliser conformément
aux instructions du fabricant.
Ne jamais utiliser pour un enfant
capable de grimper par-dessus la
barrière ou la fermeture ou de la
retirer.
Ne pas utiliser si une pièce de la
barrière est cassée ou manquante.
Ne jamais utiliser si la barrière ne
mesure pas au moins les trois
quarts de la taille de
l’enfant.
Cesser l’utilisation si un com
posant quel conque de la barrière
est endommagé.
Ce produit n’empêchera pas
nécessairement tous les acci-
dents. Ne jamais laisser
un enfant sans surveillance.
Utiliser uniquement des pièces
détachées KidCo.
Ne jamais laisser un enfant
grimper sur la barrière ni la
secouer.
Utiliser uniquement avec le
mécanisme de verrouillage/
blocage solidement enclenché.
Ne jamais utiliser la barrière en
haut d’un escalier.
Ne jamais grimper sur la barrière.
Ne jamais suspendre ni attacher
de jouets, etc. sur une partie
quelconque de la barrière.
FRE
7
KIDCO LIMITED WARRANTY
Your KidCo product is warranted to be free from manufacturing defects for a period of one year
from date of purchase under normal non commercial use and in compliance with the operating
instructions. This warranty extends only to the original retail purchaser and is only valid when
supplied with proof of purchase.
KidCo will either repair, or at our option replace, free of charge, any parts necessary to
correct defects in material or workmanship during the warranty period. This warranty is
complete and exclusive. The warranty expressly disclaims liability for incidental, special and
consequential damages of any nature. Any implied warranty arising by operation of law shall be
limited in operation to the terms of this warranty. Some states do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty
lasts, so the above may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you
may have other rights which vary from state to state.
SHOULD REPAIR OR PARTS BE NECESSARY
Should a repair be needed during the warranty period, ship the gate in the original carton or
similar protective container (check any retail store or purchase from UPS) and send freight
prepaid (we suggest UPS) to:
KidCo Inc., 1013 Technology Way, Libertyville, IL 60048-5349.
Include a note with your return address, day-time telephone number, and specify what is wrong
with the product. Repairs can normally be made within 48 hours after receipt at KidCo. For
additional information CALL our customer service department at (800) 553-5529.
Installation
Pour plus de précisions, voir les dessins cor-
respondants au dos de ce guide d'utilisation.
1. Important. La barrière doit être installée
dans une ouverture structurellement saine.
Le côté charnières doit être fixé sur une
surface rigide.
S’assurer que la surface de fixation (mur,
embrasure de porte, montants d’escaliers, etc.)
est solide, rigide et lisse.
Si la barrière est utilisée dans un escalier, elle
devra être placée sur la première marche de
l’escalier.
2. La largeur correcte sera obtenue en ajustant
les sections de barrière et les quatre axes de
coin. Chaque axe se règle individuellement et
peut être allongé à des longueurs diverses pour
s’adapter aux moulures, murs irréguliers, etc.
Les axes peuvent être allongés de 6 mm
minimum (côté charnières) ou 2,5 cm (côté
verrouillage), mais pas au-delà de 7,5 cm.
3. Ajustez les sections jusqu’à ce que la barrière
soit approximativement à la largeur correcte
et que les trous de réglage soient alignés et
se chevauchent en deux endroits sur les rails
inférieur et supérieur. Les sections de barrière
ne doivent pas être allongées au-delà de 4 trous
d’ajustement à partir des extrémités des axes
de la barrière.
Les sections doivent s’ajuster sans espace
entre les rails ou les barres.
4. Placer les vis (i) et les cuvettes à vis (j) dans
les jeux supérieurs et inférieurs des trous de
réglage de chevauchement les plus proches des
côtés charnières et verrouillage de la barrière.
Pour l’instant, ne pas serrer à fond.
5. Visser l’axe de charnière supérieure (h) dans
le rail supérieur de la seconde section de
barrière.
Visser l’axe de charnière inférieure (d) dans le
rail inférieur du même côté.
Allonger les axes uniformément.
6. Glisser l’axe du loquet (n) dans le rail inférieur
de la section de barrière principale.
Allonger les axes uniformément (n+m).
Le dernier réglage des axes aura lieu
ultérieurement.
7. Fixation côté charnières
Les vis fournies permettent une fixation
directe sur bois. S’il s’agit d’une fixation sur
de la brique, une cloison sèche ou d’autres
surfaces, utiliser la quincaillerie appropriée.
En cas d’installation sur bois dur (chêne, par
ex.), percer au besoin un avant-trou.
Découper les gabarits le long de tous les
pointillés pour séparer le gabarit (a) du (b).
Maintenir le pochoir (a) à la verticale et
complètement tendu contre la surface de
fixation en plaçant l’extrémité portant la flèche
au niveau du sol.
Retirer le pochoir.
8. En utilisant les deux vis à bois (k), fixer la
charnière supérieure (g) (le trou pointant vers le
haut) dans les deux positions de trous
supérieurs.
9. En utilisant les deux vis à bois (k), fixer la
partie inférieure de la charnière inférieure (c) (le
montant pointant vers le haut) dans les deux
positions de trous inférieurs.
10. Fixation côté verrouillage
Les vis fournies permettent une fixation
directe sur bois. S’il s’agit d’une fixation sur
de la brique, une cloison sèche ou d’autres
surfaces, utiliser la quincaillerie appropriée.
En cas d’installation sur bois dur (chêne, par
ex.), percer au besoin un avant-trou.
Maintenir le pochoir (b) à la verticale et
complètement tendu contre la surface de
fixation en plaçant l’extrémité portant la flèche
au niveau du sol.
Marquer les quatre positions des trous de vis.
Retirer le pochoir.
Entretien
Aucune partie de la barrière n’exige de
lubrification.
Nettoyer avec une éponge avec de l’eau
chaude et un détergent doux.
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou un
agent blanchissant.
Dans le cas d’une utilisation extérieure et
pour empêcher la formation de rouille,
traiter la barrière avec un antirouille.
L’apparition de rouille est toujours possible.
Installation
11. Déterminer la direction d’ouverture de
la barrière. Insérer la goupille d’arrêt (o) par
l’arrière dans le trou d’un support de loquet (l), à
l’opposé de la direction d’ouverture souhaitée.
Important: La barrière ne peut pas s’ouvrir côté
goupilles d’arrêt.
12. En utilisant les deux vis à bois (k), fixer le
support du loquet avec la goupille d’arrêt (l)
dans les deux positions de trous de vis.
En utilisant les deux vis à bois (k), fixer le
support du loquet (l) dans les deux trous de vis
inférieurs.
13. Pousser le pied de stabilisation (r) dans le
tube vertical. L’utilisation du pied de stabilisation
est facultative, sauf si une ou plusieurs
rallonges (4 maximum) en option sont utilisées.
14. Centrer la barrière dans l’ouverture. Ajuster
l’axe de la charnière supérieure (h) pour que le
montant s’insère dans le trou de la charnière
supérieure (g).
15. Ajuster l’axe de charnière inférieure (d)
pour insérer son extrémité dans le montant de
charnière inférieure (c).
L’espace entre l’extrémité de la barrière et la
surface de fixation côté charnières ne peut pas
être inférieur à 3,1 cm et supérieur à 7,5 cm.
16. Ajuster les axes de loquets (n+m) jusqu’à
ce qu’ils s’insèrent dans les deux supports. Un
déclic des axes sous le loquet indique la
position fermée.
L’espace entre l’extrémité de la barrière et la
surface de fixation côté verrouillage ne peut pas
être inférieur à 2,5 cm et supérieur à 7,5 cm.
17. Si le réglage des axes ne suffit pas à obtenir
la longueur correcte, il sera peut-être néces-
saire de soulever la barrière des charnières et de
rajuster les sections (voir étape 3).
S’assurer que la barrière s’ouvre et se ferme
sans à-coups.
18. Placer le ressort (e) sur la charnière
inférieure.
19. Placer le capuchon de charnière inférieure (f)
sur la charnière inférieure et pousser jusqu’à ce
qu’il s’enclenche en position verrouillée.
IMPORTANT. S’ASSURER QUE LE
CAPUCHON DE CHARNIÈRE NE PEUT PAS
ÊTRE REMONTÉ ET QU’IL EST BLOQUÉ EN
POSITION.
20. À l’aide d’un tournevis cruciforme, serrer
toutes les vis et cuvettes à vis.
Avec la clé (p), bien serrer les quatre
contre-écrous vers la barrière.
21. Mode d’emploi
Pour ouvrir le portail, appuyer sur le loquet
supérieur, soulever la section portail pour remont-
er la charnière (a), puis la retirer de son support.
Pour refermer le portail, soulever la section
portail et placer le pied de sécurité sur le cadre,
en s’assurant que la charnière est descendue (b).
Pour verrouiller le portail, l’axe du loquet en haut
doit s’enclencher sous le loquet.
REMARQUE. LA BARRIÈRE DOIT TOUJOURS
ÊTRE EN POSITION VERROUILLÉE. SI
LA BARRIÈRE EST OUVERTE ET QU’UNE
PRESSION EXCESSIVE LUI EST APPLIQUÉE
(ENFANT MONTÉ OU SE BASCULANT SUR
LA BARRIÈRE NOTAMMENT), DES DÉGTS
STRUCTURELS SONT À CRAINDRE.
22. Retrait temporaire
La barrière peut être retirée en rétractant la patte
de bloquage sur le dessus de la partie inférieure
de la charnière inférieure tout en remontant le
capuchon de charnière vers le haut. Retirer le
ressort et soulever la barrière en la dégageant
des charnières supérieure et inférieure.
POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ,
REMETTRE LE RESSORT ET LE CAPUCHON
DE CHARNIÈRE SUR LE MONTANT DE
CHARNIÈRE ET S’ASSURER QUE LE
CAPUCHON EST BIEN EN PLACE.
9
10
Garantie
GARANTIE LIMITÉE KIDCO
Votre produit KidCo est garantit contre tout défaut de fabrication pendant une période d’un
an à partir de la date d’achat dans des conditions normales d’utilisation non commerciale et
conforme au mode d’emploi. Cette garantie est uniquement accordée à l’acheteur d’origine
chez un revendeur et elle est uniquement valable pour toute réclamation accompagnée d’un
justificatif d’achat.
KidCo réparera ou, à sa discrétion, remplacera gratuitement toute pièce nécessaire pour
corriger les vices de matériel ou de fabrication durant la période de garantie. Cette garantie
est complète et exclusive. Par cette garantie, KidCo rejette expressément toute
responsabilité vis-à-vis de dommages accessoires, spéciaux et indirects, quelle qu’en soit
la nature. Toute garantie tacite par effet de la loi se limitera aux termes de cette garantie.
Certaines provinces n’autorisant pas l’exclusion ou la limitation de dommages accessoires
ou indirects en rapport avec la durée d’une garantie tacite, il est possible que ce qui précède
ne vous concerne pas. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et il est
possible que vous ayez d’autres droits, variables d’une province à l’autre.
POUR TOUTE RÉPARATION OU PIÈCE NÉCESSAIRE
Si une réparation s’avère nécessaire durant la période de garantie, expédiez la barrière de
sécurité dans son carton d’origine ou une boîte de protection similaire (disponible auprès
d’un revendeur ou vendue par UPS) et envoyez en fret payé d’avance (UPS suggéré) à:
KidCo Inc., 1013 Technology Way, Libertyville, IL 60048-5349.
Incluez une note mentionnant vos adresse de retour et numéro de téléphone, et décrivez
la nature du problème. Les réparations sont normalement effectuées sous 48 heures après
réception par KidCo. Pour plus d’informations, REJOIGNEZ notre service clientèle au
(800) 553-5529.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Kidco G60e-C Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues