Artemide Nesso Table Lamp Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
NESSO
Design: Giancarlo Mattioli
Gruppo Architetti Urbanisti Città Nuova
Apparecchio in CL II - - IP20
Avvertenze:
Prima di ogni operazione sull’ap-
parecchio disinserire la tensione
di rete.
Avis:
Déconnecter la tension de réseau
avant toute opération sur l’appa-
reil.
Note:
Prior to any work on the fixture
always switch off the mains.
Vorsicht:
Vor jedem Eingriff an dem Gerät
die Netzspannung unterbrechen.
Advertencia:
Desconectar la tensión de red
antes de cualquier operación
sobre el aparado
Attenzione:
Usare esclusivamente le lampa-
dine del tipo e potenza indicate
neidatiditarga.
Attention:
Employer exsclusivement les
ampoules du type et de la puis-
sance indiquée sur la plaque de
l’appareil.
Attention:
Only use bulbs of the type and
wattage indicated on the rating
plate.
Achtung:
Ausschließlich Lampen verwen-
den, die dem auf dem Geräte-
schild angegebenen Typ undWert
entsprechen.
Atención:
Utilizar exclusivamente las bom-
billas del tipo y potencia indicada
en la placa del aparado.
Istruzioni di montag-
gio.
Instructions de mon-
tage.
Assembly
instructions.
Aufbaueinleitung Instrucciones para el
montaje.
Inserire le lampadine.
Agire sull’interruttore
posto sul cavo di ali-
mentazione per accen-
dere e spegnere l’appa-
recchio.
Visser les ampoules.
Agir sur l’interrupteur
positionné sur le câble
d’alimentation pour
allumer et éteindre l’ap-
pareil.
Screw the bulbs. Act on
the switch placed on
the feeding cable to
turn on and off the
equipment.
Die Glühlampen wieder
anschrauben. Auf den
Schalter wirken, der sich
auf dem Versorgungska-
bel befindet, um das Gerät
ein- - und auszuschalten.
Atornille la bombilla.
Encienda y apague el
aparato mediante el
interruptor colocado en
elcabledealimenta-
ción.
Lampadine:
4 x Max 25W IBP/W E14
opaline
Ampoules:
4 x Max 25W IBP/W E14
opaline
Bulbs:
4 x Max 25W IBP/W E14
opaline
Glühlampen:
4 x Max 25W IBP/W E14
opalisiert
Bombillas:
4 x Max 25W IBP/W E14
opaline
Bulbs for USA:
4 x Max 25W E12 G16 1/2
Avvertenze generali
apparecchidiillumi-
nazione per interni.
Avertissements
généraux pour appa-
reils d’éclairage
d’intérieur.
General warnings for
indoor light fittings.
Generelle Hinweise
für Beleuchtung-
sgeräte für
Innenräume.
Advertencias genera-
les para aparatos de
iluminación para inte-
rior.
FIl simbolo indica l’idoneitá degli apparecchi al montaggio diretto su superfici normalmente infiammabili. Gli apparecchi privi
del suddetto simbolo sono idonei ad essere installati esclusivamente su superfici non combustibili.
Le symbole indique que les appareils sont indiqués pour être montés directement sur des surfaces normalement inflamma-
bles. Les appareils ne portant pas ce symbole peuvent être montés exsclusivement sur des surfaces non combustibles.
The symbol indicates the suitabily of fixtures to be mounted directly on normaly inflammable surfaces. Fixtures without the
above symbol are only suitable for installation on non- -inflammable surfaces.
Das Symbol zeigt an, ob die Geräte dazu geeignet sind, auf normal entflammbaren Oberflächen angebracht zu werden. Geräte
ohne dieses Symbol sind ausschließlich dazu geeignet, auf nicht entflammbaren Oberflächen angebracht zu werden.
El símbolo indica que los aparatos son aptos para ser montados directamente sobre superficies normalmente inflamables.
Los aparatos desprovistos de dicho símbolo pueden ser instalados exsclusivamente sobre superficies no combustibles.
Tutti i prodotti ARTEMIDE che rientrano nell’ambito di applicazione della direttiva europea bassa tensione B.T. 73/23 esucces-
siva modifica 93/68, soddisfano ai requisiti richiesti e recano la marcatura ” ”.
Tous les pr o d uits ARTEMIDE appartenants au champ d’application de la directive européenne basse tension B.T. 73/23 et
modification sucessive 93/68, remplissent les conditions prévues et portent le marquage ” ”.
All ARTEMIDE products falling within the range of application ofthe European low voltage directive B.T. 73/23 andsubsequent
amendment 93/68, meet the required specifications and bear ” labelling.
Alle Produkte von ARTEMIDE, die unter das Anwendungsgebiet der europäischen Richtlinie der Niederspannung B.T. 73/23
und nachfolgende Änderung 93/68 fallen, entsprechen den erforderlichen Eigenschaften und tragen das ”- -Kennzei-
chen.
Todos los productos ARTEMIDE que pertenencen al ámbito de aplicación de la directiva europea baja tensión B.T. 73/23 i
modificación 93/68, cumplen los requisitos correspondientes y llevan el marcado ” ”.
Artemide si riserva di apportare modifiche tecniche e strutturali necessarie al miglioramento del prodotto in qualsiasi momento.
Artemide se réserve d’apporter dans n’importe quel moment toute modification technique et structurelle qu’on trouve nécessaire pour l’amélioration du produit.
Artemide reserves the right to introduce all the technical and structural changes required for the improvement of the product.
Artemide behält sich vor jederzeit, die zur Aufbesserung des Produkts notwendigen technischen und strukturellen Änderungen zu bringen.
Artemide se reserva la facultad de aportar las modificaciones técnicas y estructurales necesarias para el mejoramiento del producto en cualquier momento
Attenzione: La sicurezza elettrica di questo apparecchio è garantita con l’uso appropriato di queste istruzioni. Pertanto è necessario conservarle.
Attention: La securitè de l’appareil n’est garantie que si les instructions sont convenablement suivies.Il est donc necessaire de les conserver.
Attention: This equipment is guaranteed only when used as indicated in these instructions. Therefore they should be kept for future reference.
Achtung: Die Sicherheit der Leuchte wird nur bei sachgerechtem Gebrauch gemäss Anweisungen gewährleistet. Bitte bewahren Sie diese sorgfältig auf.
Atencion: La seguridad del aparato está garantizada solo con el uso apropriado de las instrucciones. Por lo tanto es necesario conservarlas.
In caso di reclamo citare il numero
En cas de réclamation, veuillez citer le numéro
In case of complaint, please quote number
Bei jeder Reklamation geben Sie, bitte folgende Nummer an
En caso de reclamación indicar el número
cod. Y503000442
via Bergamo, 18- -20010 Pregnana Milanese (Milano)- -ITALIA
tel:93.51.81- -(a ricerca automatica)
telefax 02/93.59.02.54- -93.59.04.96
sito internet http://www.ARTEMIDE.COM
codice fiscale e partita I.V.A. 00846890150
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Artemide Nesso Table Lamp Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur