STIHL SE 122 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
STIHL SE 122
Instruction Manual
Notice d’emploi
G Instruction Manual
1 - 14
F Notice d’emploi
15 - 29
Original Instruction ManualPrinted on chlorine-free paper
Printing inks contain vegetable oils, paper can be recycled.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2019
0458-649-8221. VB0.F19.
0000004025_009_GB
SE 122, SE 122 E
English
1
This instruction manual is protected by copyright. All rights reserved, especially the rights to reproduce, translate and process
with electronic systems.
Contents
Dear Customer,
Thank you for choosing a quality
engineered STIHL product.
It has been built using modern
production techniques and
comprehensive quality assurance.
Every effort has been made to ensure
your satisfaction and trouble-free use of
the product.
Please contact your dealer or our sales
company if you have any queries
concerning this product.
Your
Dr. Nikolas Stihl
Guide to Using this Manual 2
Safety Precautions and Working
Techniques 2
Lock the machine in position 5
Assembling the Unit 5
Connecting to Power Supply 6
Switching On 7
Working 8
Switching Off 8
After Finishing Work 9
Emptying the container 9
Cleaning the filter element 10
Replacing the filter element 10
Maintenance and Care 11
Troubleshooting 12
Main Parts 13
Specifications 14
Maintenance and Repairs 14
Disposal 14
SE 122, SE 122 E
English
2
Pictograms
All the pictograms attached to the
machine are shown and explained in this
manual.
Symbols in text
WARNING
Warning where there is a risk of an
accident or personal injury or serious
damage to property.
NOTICE
Caution where there is a risk of
damaging the machine or its individual
components.
Engineering improvements
STIHL's philosophy is to continually
improve all of its products. For this
reason we may modify the design,
engineering and appearance of our
products periodically.
Therefore, some changes, modifications
and improvements may not be covered
in this manual.
WARNING
Children or youngsters should
never be allowed to use the
machine. Supervise children to
ensure that they do not play with the
machine.
The machine should only be
provided or loaned to people
familiar with this model and its
operation. The instruction manual
should always be handed over with
the machine.
Before starting any work on the
machine, e. g., cleaning, servicing,
replacement of parts – unplug the
power plug!
Comply with national safety regulations
issued, e.g. by employers' liability
insurance associations, social security
institutions, occupational safety and
health authorities or other organizations.
When the machine is not in use, shut it
off so that it does not endanger others.
Ensure that the machine cannot be used
without authorization; unplug the power
cord.
The machine may only be used by
persons who have been duly trained to
use and handle it or who can
demonstrate that they can operate the
machine safely.
The machine can be used by persons
with limited physical, sensory or mental
capacity or with little experience and
know-how as long as they are
supervised and have been instructed on
how to handle the machine safely and
understand the associated risks.
The user is responsible for avoiding
injury to third parties or damage to their
property.
If you have not used this machine model
before: Have your STIHL dealer or
another expert show you how to use it
safely.
Always check that the machine is in
good working order before starting work.
Particular attention must be devoted to
the connecting cord, the power plug and
the safety parts.
Inspect the connecting cord regularly for
signs of damage and aging. Never use
the machine if the connecting cord is
damaged – Danger of electrocution!
Do not use the connecting cord to pull or
transport the machine.
Connect only electric power tools to the
socket outlet – see "Connecting the
machine to the power supply" and
"Switching on the machine".
Guide to Using this Manual Safety Precautions and
Working Techniques
Special safety precau
-
tions are necessary when
using this machine. The
power connection is a
particular source of
danger.
It is important you read
and understand the
Instruction Manual before
first use and keep the
manual in a safe place for
future reference. Non-
observance of the
Instruction Manual may
result in serious or even
fatal injury.
SE 122, SE 122 E
English
3
Do not use high-pressure cleaners to
clean the machine. The hard water jet
can damage parts of the machine.
Never spray the upper part of the
vacuum cleaner with water – Danger of
short-circuiting!
Accessories and Spare Parts
Only use parts or accessories which
have been approved by STIHL for this
machine or which are technically
equivalent. If you have any questions in
this respect, consult a servicing dealer.
Only use high-quality parts and
attachments. Otherwise, there may be a
risk of accidents and damage to the unit.
STIHL recommends the use of genuine
STIHL parts and accessories. They are
specifically designed to match your
model and meet your performance
requirements.
Do not modify the device otherwise the
safety may be endangered. STIHL
excludes all liability for personal injury
and damage to property caused while
using unauthorized attachments.
Areas of application
The machine is suitable for commercial
use, e. g. in hotels, schools, hospitals,
industry, shops, offices, rental
businesses.
Vacuuming of dry, non-flammable
materials (dust, dirt, broken glass, wood
or metal shavings, sand, etc.) and non-
flammable liquids (dirty water, spilled
juices, etc.)
The machine is not suitable for
vacuuming toxic dust.
Do not use the machine for any other
purpose because of the increased risk of
accidents and damage to the machine.
The machine must not be modified in
any way – this may also lead to
accidents or damage to the machine.
Transporting the Machine
When transporting the machine in or on
a vehicle, it must be secured, e.g. with
straps, so that it cannot slip or tip over.
Do not tilt the machine if there is liquid in
the container.
Close all latches on the container before
transport.
Before starting work
Checking the machine
It must be possible to move the
switch easily to the 0 position.
The switch must be in the 0
position.
Do not operate the machine if it is not
properly assembled and in good
condition – risk of accident!
The machine may only be used when all
parts are in perfect working order and
are securely mounted.
Remove the filter bag and check correct
operation of the float before vacuuming
liquids or wet materials. Never work
without the filter element.
Never attempt to modify the controls or
safety devices
Electrical connection
Minimize the risk of electrical shock:
Voltage and frequency of the
machine (see rating plate) must
match the voltage and frequency of
the mains supply
Examine the power cord, power
plug and extension cord for
damage. Damaged cords,
couplings and plugs or power cords
that do not comply with the
regulations must not be used
Only connect the machine to a
correctly installed power socket
Use only extension cords that
comply with the specifications for
the respective application.
The insulation on the power cord
and any extension cord, the plug
and the coupling must be fully intact
Never use the machine to
vacuum hot materials
(hot ash, flammable
explosive dust, glowing
cigarette butts, etc.) or
combustible liquids (gas
-
oline, thinner, etc.) as
well as aggressive liquids
(acids, lye) – Danger of
fire or explosion!
SE 122, SE 122 E
English
4
Route the power cord and extension
cord properly:
Observe the minimum cross-section
of the individual cords – see
"Connecting the machine to the
power supply"
Route and mark the power cord so
that it cannot become damaged and
no one is endangered – danger of
stumbling!
Use of unsuitable extension cords
can be dangerous. Use only
extension cords that are approved
for outdoor use and are
correspondingly marked and have a
sufficient cross-section
The connector and coupling of the
extension cord must be waterproof
or routed in such a way that they
cannot come into contact with water
– the connector and coupling of the
extension cord must not lie in water
don't let the cord rub against edges
or pointed or sharp objects
don't squeeze the cord under doors
or windows
if cords become snarled – unplug
the power plug and unsnarl the cord
always unroll the power cord from
the cable reel completely to avoid
risk of fire due to overheating
During operation
Ensure that the connecting cord is not
damaged by being driven over,
squashed or pulled, etc.
Never unplug the power plug by pulling
on the connecting cord: always grip the
plug itself.
Only touch the power plug, connecting
cord and extension cord and electrical
plug connections with dry hands.
Never spray electrical devices with
water – Danger of short-circuiting!
In the event of imminent danger or in an
emergency – move switch to 0 .
Never let the machine run unattended.
Do not leave the machine outdoors in
the rain.
The machine may only be operated in an
upright position. Do not cover the
machine and ensure adequate motor
ventilation.
Ensure that the filter element is always
undamaged.
If foam develops or liquid escapes, stop
work immediately, unplug the power
plug, and empty the container.
If the machine is subjected to a strain for
which it was not designed (e. g., heavy
impact or a fall), always check that it is in
good condition before continuing work -
refer also to the chapter "Before starting
work". Also make certain that the safety
mechanisms are working properly.
Never continue using a machine that is
not in perfect working order. In case of
doubt, have the unit checked by your
servicing dealer.
Before leaving the machine unattended:
Switch off the machine – unplug the
power cord.
After finishing work
Unplug the power plug from the socket
Never unplug the power plug by pulling
on the connecting cord: always grip the
plug itself.
Always clean dust and dirt off the
machine – do not use any grease
solvents for this purpose.
Maintenance and repairs
WARNING
Use only high-quality spare parts.
Otherwise, there may be a risk of
accidents and damage to the unit. If
you have any questions in this
respect, consult a servicing dealer.
To avoid risks, work on the machine
(e. g. replacing a damaged
connecting cord) may only be
carried out by authorized dealers or
qualified electricians.
Clean plastic parts with a cloth. Harsh
detergents may damage the plastic.
Clean ventilation slots in motor housing
as needed.
The machine must be serviced regularly.
Do not attempt any maintenance or
repair work not described in the
Instruction Manual. All other work should
be carried out by a servicing dealer.
If the connecting cord is
damaged, immediately
disconnect the power
plug from the wall outlet
risk of electric shock!
Before starting any work
on the machine: Always
disconnect the machine
from the mains power
supply.
SE 122, SE 122 E
English
5
STIHL recommends the use of genuine
STIHL spare parts. Such parts have
been optimized for the machine and the
user's requirements.
STIHL recommends that maintenance
and repair work be carried out only by
authorized STIHL dealers. STIHL
dealers receive regular training and are
supplied with technical information.
Apply the brake on the caster to lock the
machine in a particular position.
Various accessory parts must be
mounted on the machines before
starting for the first time.
WARNING
Do not plug the power cord into the
outlet until the machine is completely
assembled.
N Release the latches (1)
N Lift the upper part of the vacuum
cleaner (2) vertically up and off
N Remove the accessories from the
container
Lock the machine in position
649BA006 KN
Assembling the Unit
649BA001 KN
1
2
1
SE 122, SE 122 E
English
6
N Push filter bag sleeve onto intake
port as far as possible (see
instructions on filter bag)
N Refit the upper part of the vacuum
cleaner (2) and close the latches (1)
– ensure that the latches engage
properly
N Push the suction hose into the
connector
N Push the handle tube (3) into the
sleeve of the suction hose
N Push extension tube (4) onto the
handle tube
To connect other tools (e. g., grinding
machine):
N Fit adapter for power tools (5)
(supplied with the model SE 122 E)
to suction hose instead of handle
tube
N Mount extension tube holder at a
distance (A) of approx. 20 cm from
the bottom edge of the extension
tube
N Depending on the intended use of
the vacuum, fit the crevice tool (6),
all-purpose tool (7) or floor tool (8)
onto the extension tube.
The voltage and frequency of the
machine (see rating plate) must match
the voltage and frequency of the power
connection.
The minimum fuse protection of the
power connection must comply with the
specifications – see "Specifications".
The machine must be connected to the
power supply via an earth-leakage
circuit breaker to disconnect the power
supply if the differential current to earth
exceeds 30 mA.
The power connection must correspond
to IEC 60364 and relevant national
regulations.
Extension Cords
Make sure your electrical cord set is in
good condition and suitable for outdoor
use. When using an extension cord, be
sure to use one heavy enough to carry
the current your product will draw. An
undersized extension cord may cause a
drop in line voltage resulting in loss of
power and overheating. The table below
shows the correct size (AWG) to use for
your machine (Cord types SJW or
SJTW) depending on cord length and
nameplate ampere rating. If in doubt,
use the next heavier gauge. The smaller
the gauge number, the heavier the cord.
649BA002 KN
3
649BA003 KN
4
5
649BA004 KN
A
649BA005 KN
6
8
7
Connecting to Power Supply
Cord length (ft) Wire gage (AWG)
50 16
100 14
150 12
SE 122, SE 122 E
English
7
Appropriate extension cords are
available in special stores for electrical
equipment or from your STIHL dealer.
Connection to the power supply socket
Before connection to the power supply,
check that the machine is switched off
see "Switching off the machine"
N Plug the power cord or extension
cord into a properly installed outlet
SE 122
Switch positions
Switch position 0 – vacuum cleaner is
switched off
Switch position I – vacuum cleaner is
switched on
N To switch on, turn master switch to I
SE 122 E
Power tools can be plugged into the
machine socket (1). Do not exceed the
maximum connected load of the
machine socket – see "Specifications".
N Switch off the vacuum cleaner and
the electric power tool that is to be
connected prior to connection to the
machine socket (1).
N The machine is switched on and off
or to automatic mode by means of
the switch (2). The suction power is
adjusted manually by turning the
switch.
Switch positions
Switch position 0 – Vacuum cleaner is
switched off, the socket outlet cannot be
used.
Switch position I – Vacuum cleaner is
switched on, the socket outlet cannot be
used.
Switch position auto – The power tool
connected to the machine socket
switches the vacuum cleaner on and off
via the automatic function.
The connected power tool must be
switched off before setting the master
switch to the "auto" position.
The motor runs on for a few seconds
after switching off in order to empty the
suction hose.
N To switch on, set master switch to
the corresponding switch position
Switching On
645BA017 KN
649BA007 KN
1
0
auto
I
2
SE 122, SE 122 E
English
8
Vacuuming dry materials
WARNING
Flammable materials must not be
vacuumed.
Always make sure that the filter bag has
been fitted in the container before
vacuuming dry materials. The
vacuumed material can then be
disposed of without difficulty. Dry
materials can also be vacuumed without
filter bag.
NOTICE
Never use the vacuum cleaner with a
damaged filter element or without the
filter element.
Vacuuming liquids
WARNING
Flammable liquids must not be
vacuumed.
Always remove the filter bag and check
operation of the float before vacuuming
liquids. The float switches off the air
stream when the container is full. If the
machine is exclusively used for wet-
vacuuming, the filter element should be
replaced by a special insert (special
accessory).
The filter element is damp after
vacuuming liquids. The filter element is
likely to clog up more quickly if dry
material is vacuumed while it is still
damp. For this reason, the filter element
should be dried or replaced by a dry filter
element before vacuuming dry
materials.
N Turn the master switch to 0
N Unplug the power plug from the
socket
Working Switching Off
auto
649BA020 KN
SE 122
SE 122 E
SE 122, SE 122 E
English
9
N Empty the container and clean the
machine
After vacuuming liquids:
N Remove the upper part of the
vacuum cleaner so that the filter
element can dry
N Coil power cord around handle and
holder
N Fasten the extension tube, suction
hose and accessories to the holders
provided for this purpose
N The vacuum cleaner must be stored
in a dry room and protected against
unauthorized use
N Switch off the vacuum cleaner
N Unplug the power plug from the
socket
N Release the spring catches (1)
N Lift the upper part of the vacuum
cleaner (2) vertically up and off
When dry-vacuuming without filter bag
and when wet-vacuuming
N Empty the container and dispose of
its contents in accordance with the
applicable regulations
N Continue with: Refit the upper part
of the vacuum cleaner
When dry-vacuuming with filter bag
N Pull filter bag sleeve (1) off intake
port and seal opening in filter bag
sleeve with slide (2)
N Carefully remove filter bag from
container and dispose of in
accordance with statutory
regulations
N Insert new filter bag (3) (instructions
on filter bag)
N Push filter bag sleeve onto intake
port as far as possible
Refit the upper part of the vacuum
cleaner
N Clean the edge of the container
N Refit the upper part of the vacuum
cleaner
N Clean the sleeve and intake port
before fitting the suction hose
After Finishing Work
649BA013 KN
Emptying the container
649BA016 KN
1
2
1
1
649BA010 KN
2
649BA011 KN
3
SE 122, SE 122 E
English
10
N Squeeze sleeve (1) of suction hose
(arrows) together to release it
N Remove suction hose
N Switch on machine
N Seal the hose at the sleeve by firmly
pressing the sleeve against the flat
surface beside the switch (as shown
in picture)
N Press the filter cleaning button 3
times
Dust deposits are removed from the filter
element.
N Unplug the power plug from the
socket
N Remove upper part of vacuum
cleaner and turn it over
N Unscrew supporting cage for
filter (1)
N Remove filter element (2) and
dispose of it in accordance with the
statutory regulations
N Fit new filter element in the reverse
sequence of steps
N Check correct operation of the float:
the float must move easily when the
supporting cage for the filter is
turned over.
N Refit upper part of the vacuum
cleaner
NOTICE
Never use the vacuum cleaner with a
damaged filter element or without the
filter element.
Cleaning the filter element
1
649BA008 KN
649BA009 KN
Replacing the filter element
649BA012 KN
1
2
SE 122, SE 122 E
English
11
Maintenance and Care
The following maintenance intervals apply in normal operating conditions. The specified intervals must
be shortened accordingly when working for longer than normal or under difficult and dusty conditions
(extensive dust, etc.).
before starting work
at the end of work and/or
daily
Weekly
monthly
if faulty
if damaged
as required
Complete machine
visual inspection (condition) X
clean X
Power cord
check X
have them replaced by a specialist dealer
1)
X
Switch
check operation X
have them replaced by a specialist dealer
1)
XX
Ventilation slots in motor housing clean X
Filter bag change X
Filter element
clean X
replace X
Container empty X
All accessible screws, nuts and bolts retighten X
Safety information labels replace X
1)
STIHL recommends STIHL servicing dealers
SE 122, SE 122 E
English
12
Fault: Motor does not start
Fault: Motor does not run in automatic
mode
Fault: Poor suction performance
Fault: No suction performance when
wet-vacuuming
Troubleshooting
Cause Remedy
Mains circuit-
breaker has been
tripped
Check and reset
mains circuit
breaker
Overload protection
has been tripped
Let vacuum
cleaner cool for
approx. 5 minutes
Cause Remedy
Power tool faulty or
not plugged in
correctly
Check correct
operation of power
tool and insert plug
properly
Cause Remedy
Manually set suction
power is too low
See "Operation"
Filter bag is full See "Emptying the
container"
Suction hose / tool
is clogged
Clean suction
hose / tool
Filter element is
fouled
See "Cleaning the
filter element" and
"Replacing the fil
-
ter element"
Gasket between
upper part of vac
-
uum cleaner and
container is fouled
or faulty
Clean or replace
gasket
Cause Remedy
Container full
(intake port is
sealed by float)
See "Emptying the
container"
SE 122, SE 122 E
English
13
1 Suction hose
2 Handle tube
3 Sleeve for power tools
1)
4 Socket outlet
1)
5 Switch
6 Latch
7 Connector for suction hose
8 Caster with brake
9 Container
10 Extension tube holder
11 Filter cleaning button
12 Handle
13 Hose holder
14 Extension tube
15 Floor tool
16 Extension tube holder
17 Crevice tool
18 All-purpose tool
Main Parts
13
10
8
4
5
649BA014 KN
1
2
3
6
7
9
11
12
14
14
15
16
17
18
6
1)
only SE 122 E
SE 122, SE 122 E
English
14
Motor
Performance data
Dimensions
Weight
Users of this machine may only carry out
the maintenance and service work
described in this user manual. All other
repairs must be carried out by a
servicing dealer.
STIHL recommends that you have
servicing and repair work carried out
exclusively by an authorized STIHL
servicing dealer. STIHL dealers are
regularly given the opportunity to attend
training courses and are supplied with
the necessary technical information.
When repairing the machine, only use
replacement parts which have been
approved by STIHL for this power tool or
are technically identical. Only use high-
quality replacement parts in order to
avoid the risk of accidents and damage
to the machine.
STIHL recommends the use of original
STIHL replacement parts.
Original STIHL parts can be identified by
the STIHL part number, the {
logo and the STIHL parts symbol K
(the symbol may appear alone on small
parts).
Observe all country-specific waste
disposal rules and regulations.
STIHL products must not be thrown in
the garbage can. Take the product,
accessories and packaging to an
approved disposal site for environment-
friendly recycling.
Contact your STIHL servicing dealer for
the latest information on waste disposal.
Specifications
Rated voltage: 120 V
Frequency: 60 Hz
Power consumption to
EN 60335-2-2: 1000 W
Mains fuse: 15 A
Protection class: II E
Type of protection: IP X4
Max. intake capacity, air: 3200 l/min
Max. vacuum: 230 mbar
Length approx.: 485 mm
Width approx.: 385 mm
Height approx.: 600 mm
Container capacity: 30 l
Length of suction hose: 3 m
Interior diameter of suction
hose: 36 mm
Device: 10 kg
Ready for operation: 12.1 kg
Maintenance and Repairs Disposal
000BA073 KN
Notice d'emploi d'origineImprimé sur papier blanchi sans chlore
L'encre d'imprimerie contient des huiles végétales, le papier
est recyclable.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2019
0458-649-8221. VB0.F19.
0000004025_009_F
SE 122, SE 122 E
français
15
La psente Notice d'emploi est protégée par des droits d'auteur. Tous droits réservés, en particulier tout droit de copie, de tra
-
duction et de traitement avec des systèmes électroniques quelconques.
Table des matières
Chère cliente, cher client,
nous vous félicitons d'avoir choisi un
produit de qualité de la société STIHL.
Ce produit a été fabriqué avec les
procédés les plus modernes et les
méthodes de surveillance de qualité les
plus évoluées. Nous mettons tout en
œuvre pour que cette machine vous
assure les meilleurs services, de telle
sorte que vous puissiez en être
parfaitement satisfait.
Pour toute question concernant cette
machine, veuillez vous adresser à votre
revendeur ou directement à
l'importateur de votre pays.
Dr. Nikolas Stihl
Indications concernant la présente
Notice d'emploi 16
Prescriptions de sécurité et
techniques de travail 16
Calage de l'appareil 20
Assemblage 20
Branchement électrique 21
Mise en marche 22
Utilisation 22
Arrêt 23
Après le travail 23
Vidage du réservoir 24
Nettoyage de l'élément filtrant 25
Remplacement de l'élément filtrant 25
Instructions pour la maintenance et
l'entretien 26
Dépannage 27
Principales pièces 28
Caractéristiques techniques 29
Instructions pour les réparations 29
Mise au rebut 29
SE 122, SE 122 E
français
16
Pictogrammes
Tous les pictogrammes appliqués sur le
dispositif sont expliqués dans la
présente Notice d'emploi.
Repérage des différents types de textes
AVERTISSEMENT
Avertissement contre un risque
d'accident et de blessure ainsi que de
graves dégâts matériels.
AVIS
Avertissement contre un risque de
détérioration du dispositif ou de certains
composants.
Développement technique
La philosophie de STIHL consiste à
poursuivre le développement continu de
toutes ses machines et de tous ses
dispositifs ; c'est pourquoi nous devons
nous réserver tout droit de modification
de nos produits, en ce qui concerne la
forme, la technique et les équipements.
On ne pourra donc en aucun cas se
prévaloir des indications et illustrations
de la présente Notice d'emploi à l'appui
de revendications quelconques.
AVERTISSEMENT
Les enfants et les jeunes encore
mineurs ne sont pas autorisés à
travailler avec l'appareil. Veiller à ce
que des enfants ne jouent pas avec
cet appareil.
Ne confier l'appareil qu'à des
personnes familiarisées avec ce
modèle et sa manipulation –
toujours y joindre la Notice d'emploi.
Avant toute intervention sur cet
appareil, par ex. nettoyage,
opération de maintenance,
remplacement de pièces – retirer la
fiche de la prise de courant !
Respecter les prescriptions de sécurité
nationales spécifiques publiées par ex.
par les caisses professionnelles
d'assurances mutuelles, caisses de
sécurité sociale, services pour la
protection du travail et autres
organismes compétents.
Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, il faut
le ranger en veillant à ce qu'il ne
présente aucun risque pour d'autres
personnes. Assurer l'appareil de telle
sorte qu'il ne puisse pas être utilisé sans
autorisation. Retirer la fiche de la prise
de courant.
L'appareil ne doit être utilisé que par des
personnes qui ont reçu les instructions
nécessaires pour son utilisation et sa
manipulation ou peuvent fournir la
preuve qu'elles sont capables de manier
cet appareil en toute sécurité.
L'appareil peut être utilisé par des
personnes qui ne disposent pas de toute
leur intégrité physique, sensorielle ou
mentale, ou manquent de
connaissances et d'expérience, à
condition qu'elles travaillent sous la
surveillance d'une personne
responsable et aient reçu les
instructions nécessaires pour savoir
utiliser l'appareil en toute sécurité et
comprendre les risques liés à son
utilisation.
L'utilisateur est responsable des
blessures qui pourraient être infligées à
d'autres personnes, de même que des
dégâts matériels causés.
Avant de travailler pour la première fois
avec cet appareil : demandez au
vendeur ou à une autre personne
compétente de vous montrer comment
l'utiliser en toute sécurité.
Indications concernant la
présente Notice d'emploi
Prescriptions de sécurité et
techniques de travail
Pour travailler avec cet
appareil, il faut respecter
des règles de sécurité
particulières. Le fonction
-
nement à l'électricité
présente aussi des dan
-
gers particuliers.
Avant la première mise
en service, lire attentive
-
ment et intégralement la
présente Notice d'emploi.
La conserver précieuse
-
ment pour pouvoir la
relire lors d'une utilisa
-
tion ultérieure. Un
utilisateur qui ne respecte
pas les instructions de la
Notice d'emploi risque de
causer un accident
grave, voire même
mortel.
SE 122, SE 122 E
français
17
Avant de commencer le travail, vérifier
chaque fois l'appareil pour s'assurer qu'il
se trouve en bon état de
fonctionnement. Faire tout
particulièrement attention au cordon
d'alimentation électrique, à la fiche de
branchement sur le secteur et aux
dispositifs de sécurité.
Examiner régulièrement le cordon
d'alimentation électrique pour s'assurer
qu'il ne présente pas de signes
d'endommagement ou de vieillissement.
Ne pas mettre l'appareil en marche si le
cordon d'alimentation électrique n'est
pas dans un état impeccable – danger
de mort par électrocution !
Ne pas utiliser le cordon d'alimentation
électrique pour tirer ou transporter
l'appareil.
Sur la prise pour appareils, brancher
uniquement des outils électroportatifs –
voir « Branchement électrique » et
« Mise en marche ».
Pour le nettoyage de cet appareil, ne
pas utiliser un nettoyeur haute pression.
Le puissant jet d'eau risquerait
d'endommager certaines pièces de
l'appareil.
Ne jamais nettoyer la tête de l'aspirateur
au jet d'eau – risque de court-circuit !
Accessoires et pièces de rechange
Monter exclusivement des pièces ou
accessoires autorisés par STIHL pour
cet appareil ou des pièces similaires du
point de vue technique. Pour toute
question à ce sujet, s'adresser à un
revendeur spécialisé. Utiliser
exclusivement des pièces ou
accessoires de haute qualité. En ne
respectant pas ces prescriptions, on
risquerait de causer un accident ou
d'endommager l'appareil.
STIHL recommande d'utiliser des pièces
et accessoires d'origine STIHL. Leurs
caractéristiques sont optimisées tout
spécialement pour ce produit, et pour
satisfaire aux exigences de l'utilisateur.
N'apporter aucune modification à cet
appareil – cela risquerait d'en
compromettre la sécurité. STIHL décline
toute responsabilité pour des blessures
ou des dégâts matériels occasionnés en
cas d'utilisation d'équipements
rapportés non autorisés.
Domaines d'utilisation
L'appareil convient pour une utilisation
professionnelle, par ex. dans les hôtels,
écoles, hôpitaux, sites industriels,
magasins, bureaux, entreprises de
location de matériel.
Aspiration de déchets secs,
ininflammables (poussières, saletés,
débris de verre, copeaux, sciure, sable
etc.) et de liquides ininflammables (eau
sale, jus de fruits répandus ou autres
liquides similaires).
L'appareil ne convient pas pour
l'aspiration de poussières nocives.
L'utilisation de cet appareil pour d'autres
travaux est interdite et risquerait de
provoquer des accidents ou
d'endommager l'appareil. N'apporter
aucune modification à cet appareil cela
aussi pourrait causer des accidents ou
endommager l'appareil.
Transport
Pour transporter l'appareil en toute
sécurité à l'intérieur d'un véhicule ou sur
le plateau de chargement d'un véhicule,
il faut le fixer avec des sangles de telle
sorte qu'il ne risque pas de glisser ou de
basculer.
Ne pas basculer l'appareil lorsque la
cuve contient du liquide.
Avant le transport, fermer tous les
verrous de la cuve.
Avant le travail
Contrôle
Le commutateur doit pouvoir être
facilement amené dans la
position 0.
Le commutateur doit se trouver en
position 0.
Il est interdit d'utiliser l'appareil s'il ne se
trouve pas en parfait état de
fonctionnement – risque d'accident !
Il est interdit d'utiliser l'appareil si ses
composants ne sont pas tous dans un
état impeccable.
N'aspirer ni matières très
chaudes (cendres très
chaudes, poussières
inflammables ou explo
-
sives, cigarettes
incandescentes etc.) ou
liquides inflammables
(essence, diluant etc.), ni
liquides agressifs
(acides, lessives) –
risque d'incendie ou
d'explosion !
SE 122, SE 122 E
français
18
Avant d'aspirer des liquides ou des
déchets mouillés, il faut impérativement
enlever le sac à poussière et contrôler le
fonctionnement du flotteur. Ne jamais
travailler sans élément filtrant.
N'apporter aucune modification aux
dispositifs de commande et de sécurité.
Branchement électrique
Pour réduire le risque de choc
électrique :
La tension et la fréquence de
l'appareil (voir plaque signalétique)
doivent correspondre à la tension et
à la fréquence du secteur.
Contrôler si le cordon d'alimentation
électrique, la fiche de branchement
sur le secteur et la rallonge ne sont
pas endommagés. Il est interdit
d'utiliser des câbles, prises ou
fiches endommagés ou des
rallonges non conformes aux
prescriptions.
Brancher l'appareil seulement sur
une prise de courant installée
conformément aux prescriptions.
Utiliser exclusivement des rallonges
conformes aux prescriptions
applicables à l'utilisation respective.
Veiller à ce que l'isolement du
cordon d'alimentation électrique et
de la rallonge, la fiche et la prise
soient dans un état impeccable.
Poser correctement le cordon
d'alimentation électrique et la rallonge :
Veiller à ce que les différents câbles
aient les sections minimales
requises – voir « Branchement
électrique ».
Poser le cordon d'alimentation
électrique et le signaliser de telle
sorte qu'il ne risque pas d'être
endommagé et ne présente pas de
risque pour d'autres personnes –
veiller à ce que personne ne risque
de trébucher !
L'utilisation de rallonges qui ne
conviennent pas peut être
dangereuse. Pour l'utilisation en
plein air, prendre exclusivement des
rallonges homologuées pour une
telle utilisation, portant les codes et
symboles pertinents, et composées
de fils de section suffisante.
La fiche et la prise de la rallonge
doivent être du type protégé contre
les projections d'eau ou disposées
de telle sorte qu'elles ne risquent
pas d'entrer en contact avec de
l'eau – la fiche et la prise de la
rallonge ne doivent en aucun cas se
trouver dans l'eau.
Veiller à ce que les câbles ne
frottent pas sur des arêtes vives ou
des objets pointus ou acérés.
Ne pas les pincer dans une porte ou
une fenêtre entrouverte.
Si les câbles sont emmêlés –
débrancher la fiche de la prise de
courant et démêler les câbles.
Toujours débobiner complètement
le câble de l'enrouleur, pour éviter
une surchauffe et un risque
d'incendie.
Au cours du travail
Ne pas endommager le cordon
d'alimentation électrique en roulant
dessus, en l'écrasant, en l'étirant etc.
Pour sortir la fiche de la prise de
courant, ne pas tirer sur le cordon
d'alimentation électrique, mais toujours
saisir la fiche.
Saisir la fiche, le cordon d'alimentation
électrique, la rallonge ou les
connecteurs uniquement avec les mains
sèches.
Ne jamais nettoyer des machines ou
appareils électriques au jet d'eau –
risque de court-circuit !
En cas d'urgence ou de danger
imminent – amener le commutateur en
position 0.
Ne jamais laisser l'appareil en marche
sans surveillance.
Ne pas laisser l'appareil en plein air par
temps de pluie.
En cas d'endommage
-
ment du cordon
d'alimentation électrique,
retirer immédiatement la
fiche de la prise de cou
-
rant danger de mort par
électrocution !
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

STIHL SE 122 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues