Westfalia 95 99 33 Stainless Water Tap Column Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Edelstahl-Garten-Wasserzapfsäule mit Steckdose
Stainless Water Tap Column with Power Socket
Art. 95 99 33
DE Originalanleitung
GB Original Instructions
NL Veiligheidsinstructies
FR Instructions originales
IT Istruzioni di sicurezza
2
1
Standfuß | Stand | Sokkel | Socle
2
Auslaufdüse | Nozzle | Uitlaat mondstuk | Buse de sortie
3
Absperrhahn | Shut-off valve | Afsluitkraan | Robinet d'arrêt
4
Abdeckkappe | Covering cap | Afdekkap | Capuchon
5
Wasserzulauf | Water inlet | Water inlaat | Entrée d'eau
6
Überwurfmutter | Union nut | Unie moer | Écrou d'accouplement
7
Dichtung | Gasket | Zegel | Joint d'étanchéité
8
Steckdose | Socket | Stopcontact | Prise de courant
1
2
3
4
5
6
7
8
3
3
Anschlussgewinde
½ Zoll
Thread
Höhe
750 mm
Height
Größe Standfuß
200 x 200 mm
Dimensions Stand
Bohrungsabstand
Standfuß
170 mm
Hole spacing stand
Gewicht
3785 g
Weight
Max. Wasserdruck
8 bar
Max. Pressure
Schutzart
IP44
Protection
Nennspannung
250 V~
Nominal Voltage
Nennstrom
16 A
Nominal Current
Kabelquerschnitt
1,5 mm2
Cable cross-section
Aansluitdraad
½ Inch
Filet de connexion
Hoogte
750 mm
Hauteur
Afmetingen sokkel
200 x 200 mm
Dimensions du
socle
Gatafstand stand
170 mm
Espacement des
trous
Gewicht
3785 g
Poids
Max. Druk
8 bar
Max. Pression
Beschermingsklasse
IP44
Classe de
protection
Nominale spanning
250 V~
Tension nominale
Max. stroomsterkte
16 A
Courant maximale
Kabeldoorsnede
1,5 mm2
Section du câble
TECHNISCHE DATEN | TECHNICAL DATA
TECHNISCHE GEGEVENS | DONNÉES TECHNIQUES
4
Sehr geehrte Damen und Herren,
Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem
neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen
Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie
sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie
diese für späteres Nachlesen gut auf.
Dear Customers,
Instruction manuals provide valuable hints for using your new device. They enable
you to use all functions, and they help you avoid misunderstandings and prevent
damage. Please take the time to read this manual carefully and keep it for future
reference.
Chers clients,
Les manuels d'instructions fournissent des conseils précieux sur l'utilisation de votre
nouvel appareil. Ils vous permettent d'utiliser toutes les fonctions et vous aident à
éviter les malentendus et à éviter les dommages. Veuillez prendre le temps de lire
attentivement ce manuel et de le conserver pour référence ultérieure.
Geachte Klant,
Instructiehandleidingen bieden waardevolle tips voor het gebruik van uw nieuwe
apparaat. Ze stellen u in staat alle functies te gebruiken en helpen u misverstanden
en schade te voorkomen. Neem de tijd om deze handleiding aandachtig door te lezen
en bewaar deze voor toekomstig gebruik.
5
Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen,
Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen die
beigefügten Allgemeinen Sicherheitshinweise
sowie folgende Hinweise:
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch
und benutzen Sie das Gerät ausschließlich gemäß dieser
Anleitung.
Entsorgen Sie nicht benötigtes Verpackungsmaterial oder bewahren Sie
dieses an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf. Es besteht
Erstickungsgefahr!
Um Unfällen vorzubeugen, befestigen Sie die Zapfsäule nur auf einem
kippsicheren, festen und tragfähigen Untergrund wie z.B. Steinplatten,
Betonsockel. Nutzen Sie hierzu entsprechend dem Untergrund geeignete
Schrauben und Dübel.
Die Zapfsäule darf nicht zur Förderung von Trinkwasser genutzt werden.
Die Wasserzapfsäule ist nur zur Verwendung mit Wasser geeignet. Niemals
aggressive Chemikalien, Fäkalien, ätzende oder brennbare Flüssigkeiten
sowie scheuernde oder schmirgelnde Stoffe fördern.
Mit Kies Sand oder ähnlichem Material verschmutztes Wasser kann die
Säule beschädigen.
Richten Sie keinen Hochdruckreiniger oder einen harten Wasserstrahl auf
die Wasserzapfsäule.
Beachten Sie, dass die Säule vor dem Frost vom Leitungsnetz getrennt und
vollständig entleert werden muss.
Verwenden Sie bei der Montage geeignetes Dichtmaterial um die
Wasserverbindungen abzudichten.
Lassen Sie die Elektroinstallation nur von Elektrofachkräften durchführen.
Verwenden Sie zur Reinigung der Säule niemals ätzende oder säurehaltige
Reinigungsmittel.
Die Säule enthält keine von Ihnen zu wartenden Bauteile. Wenden Sie sich
bei Fragen oder Problemen an den Westfalia Kundenservice.
SICHERHEITSHINWEISE
6
Please note the included General Safety Notes and the
following safety notes to avoid malfunctions, demage or
physical injury.
Please read these operating instructions carefully and use
the appliance only in accordance with these instructions.
Dispose of unused packaging material or store it in a place inaccessible to
children. There is a danger of suffocation!
To prevent accidents, only mount the column on a non-tilting, solid and
stable surface, e.g. stone slabs, concrete base. For this purpose, use
suitable screws and dowels according to the substrate.
The water dispenser must not be used for pumping drinking water.
The water dispenser is only suitable for use with water. Never pump
aggressive chemicals, faeces, corrosive or flammable liquids or abrasive
or sanding materials.
Water contaminated with gravel sand or similar material can damage the
column.
Do not point a high-pressure cleaner or a hard water jet at the water
dispenser.
Note that the column must be disconnected from the mains and
completely drained before frost.
Use suitable sealing material during installation to seal the water
connections.
Have the electrical installation carried out by qualified electricians only.
Never use corrosive or acidic cleaning agents to clean the column.
The column does not contain any components that need to be maintained
by you. Contact Westfalia customer service if you have any questions or
problems.
SAFETY NOTES
7
Om storingen, schade en gezondheidsproblemen te
voorkomen, dient u de bijgevoegde algemene
veiligheidsinstructies en de volgende informatie in acht te
nemen:
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en gebruik het
toestel uitsluitend in overeenstemming met deze instructies.
Gooi ongebruikt verpakkingsmateriaal weg of bewaar het op een voor
kinderen ontoegankelijke plaats. Er is verstikkingsgevaar!
Om ongelukken te voorkomen, mag de automaat alleen worden
gemonteerd op een stevige en stabiele ondergrond die niet kantelt, b.v.
stenen platen, betonnen voetstuk. Gebruik hiervoor geschikte schroeven
en pluggen, afhankelijk van de ondergrond.
De waterdispenser mag niet worden gebruikt voor het oppompen van
drinkwater.
De waterdispenser is alleen geschikt voor gebruik met water. Pomp nooit
agressieve chemicaliën, uitwerpselen, corrosieve of ontvlambare
vloeistoffen of schurende of schurende materialen.
Water dat verontreinigd is met grind, zand of een soortgelijk materiaal
kan de zuil beschadigen.
Richt geen hogedrukreiniger of een harde waterstraal op de
waterdispenser.
Merk op dat de zuil moet worden losgekoppeld van het elektriciteitsnet
en volledig moet worden afgetapt vóór de vorst.
Gebruik tijdens de installatie geschikt afdichtingsmateriaal om de
wateraansluitingen af te dichten.
Laat de elektrische installatie uitsluitend uitvoeren door gekwalificeerde
elektriciens.
Gebruik nooit bijtende of zure reinigingsmiddelen om de kolom te
reinigen.
De kolom bevat geen onderdelen die door u moeten worden
onderhouden. Neem contact op met de Westfalia-klantendienst, indien u
vragen of problemen hebt.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
8
Afin d'éviter tout dysfonctionnement, dommage ou toute
blessure physique, veuillez s'il vous plaît lire attentivement les
précautions de sécurité générale et les informations
suivantes :
Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi et n'utilisez
l'appareil que conformément à ces instructions.
Jetez les matériaux d'emballage non utilisés ou stockez-les dans un
endroit inaccessible aux enfants. Il y a un risque de suffocation !
Pour éviter les accidents, ne montez le distributeur que sur une surface
non basculante, solide et stable, par exemple des dalles de pierre, une
base en béton. Pour cela, utilisez des vis et des chevilles appropriées en
fonction du support.
Le distributeur d'eau ne doit pas être utilisé pour pomper de l'eau
potable.
Le distributeur d'eau ne peut être utilisé qu'avec de l'eau. Ne jamais
pomper de produits chimiques agressifs, de matières fécales, de liquides
corrosifs ou inflammables ou de matériaux abrasifs ou de ponçage.
L'eau contaminée par du sable de gravier ou un matériau similaire peut
endommager la colonne.
Ne dirigez pas un nettoyeur haute pression ou un jet d'eau dure vers le
distributeur d'eau.
Notez que la colonne doit être déconnectée du réseau et complètement
vidée avant le gel.
Utilisez un matériau d'étanchéité approprié pendant l'installation pour
sceller les connexions d'eau.
Faites réaliser l'installation électrique uniquement par des électriciens
qualifiés.
N'utilisez jamais de produits corrosifs ou acides pour nettoyer la colonne.
La colonne ne contient aucun composant dont la maintenance doit être
assurée par vos soins. Contactez le service clientèle de Westfalia si vous
avez des questions ou des problèmes.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
9
Si prega di seguire le seguenti istruzioni al fine di evitare
malfunzionamenti, danni e problemi alla salute e le istruzioni generali
di sicurezza allegata
Si prega di leggere attentamente queste istruzioni per l'uso e
di utilizzare l'apparecchio solo in conformità a queste
istruzioni.
Smaltire il materiale di imballaggio non utilizzato o conservarlo in un luogo
inaccessibile ai bambini. C'è pericolo di soffocamento!
Per evitare incidenti, montare l'apparecchio solo su una superficie che
non si inclini, solida e stabile, ad esempio lastre di pietra, base di cemento.
A tal fine, utilizzare viti e tasselli adatti a seconda del substrato.
L'erogatore d'acqua non deve essere usato per pompare acqua potabile.
Il distributore d'acqua può essere usato solo con acqua. Non pompare mai
prodotti chimici aggressivi, feci, liquidi corrosivi o infiammabili o materiali
abrasivi o di levigatura.
L'acqua contaminata con sabbia ghiaia o materiale simile può
danneggiare la colonna.
Non puntare un'idropulitrice ad alta pressione o un getto d'acqua dura
contro l'erogatore d'acqua.
Si noti che la colonna deve essere scollegata dalla rete e completamente
svuotata prima del gelo.
Usare materiale sigillante adatto durante l'installazione per sigillare le
connessioni dell'acqua.
Fate eseguire l'installazione elettrica solo da elettricisti qualificati.
Non usare mai detergenti corrosivi o acidi per pulire la colonna.
La colonna non contiene componenti che devono essere mantenuti da
voi. Contattate il servizio clienti di Westfalia se avete domande o
problemi.
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
10
NOTIZEN | NOTES | NOTITIES | NOTES
11
Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen,
We, the Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen,
erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
declare by our own responsibility that the product
Edelstahl-Garten-Wasserzapfsäule mit Steckdose
Stainless Water Tap Column with Power Socket
Artikel Nr. 95 99 33
Article No. 95 99 33
den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien und deren
Änderungen festgelegt sind.
is according to the basic requirements, which are defined in the European Directives and their
amendments.
2011/65/EU
2011/65/EU
Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in
Elektro- und Elektronikgeräten (RoHS)
Restriction of the Use of certain hazardous Substances in electrical and
electronic Equipment (RoHS)
2014/35/EU
2014/35/EU
Niederspannungsrichtlinie (LVD)
Low Voltage Directive (LVD)
DIN VDE 0620-1:2016/A1:2017
Die technischen Unterlagen werden bei der QS der Westfalia Werkzeugcompany verwahrt.
The technical documentations are on file at the QA department of the Westfalia Werkzeug-
company.
Hagen, den 11. Oktober 2021
Hagen, 11th of October, 2021 ____________________________________
Thomas Klingbeil,
Qualitätsbeauftragter / QA Representative
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUN |EC DECLARATION OF CONFORMITY
12
Werter Kunde,
bitte helfen Sie mit, Abfall zu vermeiden.
Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel trennen wollen, so bedenken Sie bitte, dass
viele seiner Komponenten aus wertvollen Rohstoffen bestehen und wiederverwertet
werden können. Entsorgen Sie ihn daher nicht in die
Mülltonne, sondern führen Sie ihn bitte Ihrer
Sammelstelle für Elektroaltgeräte zu.
Dear Customer,
Please help avoid waste materials.
If you at some point intend to dispose of this article,
then please keep in mind that many of its components consist of valuable materials,
which can be recycled. Please do not discharge it in the rubbish bin, but check with
your local council for recycling facilities in your area.
Gestaltung urheberrechtlich geschützt © Westfalia 10/21
DEUTSCHLAND
Westfalia
Werkzeugstraße 1
D-58093 Hagen
Telefon: (0180) 5 30 31 32
Telefax: (0180) 5 30 31 30
Internet: www.westfalia.de
ÖSTERREICH
Westfalia
Moosham 31
A-4943 Geinberg OÖ
Telefon: (07723) 4 27 59 54
Telefax: (07723) 4 27 59 23
Internet: www.westfalia-versand.at
SCHWEIZ
Westfalia
Wydenhof 3a
CH-3422 Kirchberg (BE)
Telefon: (034) 4 13 80 00
Telefax: (034) 4 13 80 01
Internet: www.westfalia-versand.ch
ENTSORGUNG | DISPOSAL
KUNDENBETREUUNG | CUSTOMER SERVICES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Westfalia 95 99 33 Stainless Water Tap Column Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur