This product comes with a:
THREE YEAR LIMITED WARRANTY
Register your warranty on
www.lightahome.com/warranty
Your prompt product registration conrms your right to the protection
available under the terms and conditions of your Lithonia Lighting
warranty.
Visit lightahome.com to find complementary fixtures and much more.
• Customer Support • Our Complete Product Catalog • Product Instruction Sheets
• Energy Saving Tips • Product Specifications • Glossary of Lighting Terms
Page 3 Page 1
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS IMPORTANTES MESURES
DE SÉCURITÉ
INFORMACIÓN IMPORTANTE
DE SEGURIDAD
Page 6
WARNING: RISK OF SHOCK
Electric current can cause painful shock
or serious injury unless handled properly.
For your safety, always:
•Turn off electrical power at fuse or
circuit breaker box before wiring fixture
to the power supply.
•Turn off the power when you change
lamps or perform other maintenance.
•Ground the fixture to avoid potential
electric shocks and to ensure reliable
starting.
•Double-check all connections to be
sure they are tight and correct.
This fixture is designed for use in a circuit
protected by a fuse or circuit breaker and
to be installed in accordance with national
and local electrical codes. If you are unsure
about your wiring, consult a qualified elec-
trician or local electrical inspector, and
check your local electrical code.
WARNING: RISK OF INJURY
•Some metal parts in the fixture may have
sharp edges. To prevent cuts and
scrapes, wear gloves when handling
the parts.
• Account for small parts and destroy
packing material, as these may be
hazardous to children.
CAUTION: RISK OF FIRE
Minimum 90° C supply conductors.
Cet appareil est destiné à un circuit d’ali-
mentation protégé par un fusible ou un dis-
joncteur. Il doit être installé selon le code
de l’électricité applicable. En cas de dou-
tes, faire appel à un électricien ou un ins-
pecteur en électricité, et vérifier le code de
l’électricité en vigueur.
AVERTISSEMENT:
DANGER DE COUPURES
•
Certaines pièces de métal pourraient
présenter des rebords coupants, pour
éviter toute blessure, porter des gants
lorsqu’on manipule le luminaire.
• Garder les petites pièces hors de la
portée des enfants et détruire le maté-
riel d’ emballage.
MISE EN GARDE :
RISQUE D’INCENDIE
Les fils d’alimentation doivent convener pour
90° C.
AVERTISSEMENT:
DANGER DE CHOC ÉLECTRIQUE
Afin d’éviter les blessures causées par une
décharge électrique, il faut prendre les pré-
cautions suivantes avant d’installer un lu-
minaire:
•Couper le courant au boîtier
disjoncteurs ou à fusibles avant
l’installation.
•Toujours couper le courant pour le
changement des lampes ou
l’entretien.
•Effectuer la mise à la terre du
luminaire pour éviter tout choc
électrique éventuel et assurer
l’allumage.
•Toujours vérifier les connexions afin
qu’elles soient adéquates et solides.
ADVERTENCIA:
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
La corriente eléctrica de su casa puede
causarle una descarga eléctrica dolorosa
o una lesión seria a menos que se use
adecuadamente. Para su seguridad,
siempre recuerde lo siguiente:
• Desconecte la corriente eléctrica en
la caja de fusibles o de cortacircuito
antes de instalar la luminaria.
• Desconecte la corriente eléctrica
cada vez que cambie las lámparas
o para darle mantenimiento en el
futuro.
• Conecte a tierra la luminaria para
evitar posible descarga eléctrica y
asegurar que funcione
aecuadamente.
• Revise dos veces todas las
conexiones para asegurarse que
estén bien apretadas y
correctamente instaladas.
Esta luminaria está diseñada para ser
usada en un circuito protegido por un fusi-
ble o cortacircuitos e instalada de acuerdo
con los códigos de electricidad locales. Si
no está seguro de su alambrado, consulte
con un electricista calificado o al inspector
de electricidad local y verifique su código
de electricidad local.
ADVERTENCIA:
RIESGO DE LESIÓN
•Algnas partes de metal de esta luminaria
pueden tener bordes muy afilados. Para
prevenir cortaduras y raspaduras, use
guantes al instalar las piezas.
•Recoja todas las piezas pequeñas
sobrantes y destruyalas junto con el
material de embalaje,ya que éstos
pueden ser peligrosos a los niños.
PRECAUCIÓN:
RIESGO DE FUEGO
Conductores de suministrode mínimo de 90°
C.
• Fixture cannot be used with a dimmer
switch.
• This fixture is designed for indoor use
ONLY and should not be used in areas
with limited ventilation or high ambient
temperatures.
• Fixture must be connected to a nominal
120Volt, 60 Hz power source. Any other
connection voids warranty.
• Always use the same wattage and type of
lamp included or specified for the fixture.
Failure to do so will void warranty.
• This fixture is intended to be connected
to a properly installed and grounded
UL listed junction box (not provided) and
should be installed according to NEC
and local building codes.
• L’appareil ne peut être utilisé sur un
gradateur d’intensité.
• Cet appareil est conçu pour un usage à
l’intérieur SEULEMENT et ne doit pas
être utilisé dans un lieu mal aéré ou
soumis à une température ambiante
élevée.
• L’appareil doit être connecté à une tension
d’alimentation nominale de 120 V, 60 Hz.
• Toujours employer une lampe du
même type et de la même puissance
que celle incluse ou spécifiée pour
l’appareil. À défaut de quoi, la
garantie sera annulée.
• Cet appareil est prévu pour un
raccordement à une boîte de jonction
homologuée UL (non fournie) installée
correctement avec mise à la terre et
doit être installé conformément aux
codes du bâtiment locaux et NEC.
• Luminario no se puede utilizar con un
atenuador de intensidad.
• Este luminario esta diseñado para uso
al interior SOLAMENTE y no debe ser
utilizado en áreas con ventilación
limitada ni temperaturas altas.
• Luminario debe ser conectado a una
fuente eléctrica nominal de 120
Voltios, 60 Hz. Cualquier otra
conexión invalidara la garantía.
• Siempre utilice el mismo vataje y el
tipo de lámpara incluida o specificada
para el luminario. Incumplimiento
invalidara la garantía.
• Este luminario esta destinado para
ser conectado a una caja de
ensambladura (no proporcionada)
correctamente instalada, listada UL,
puesta a tierra y debe ser instalada
según códigos del NEC y locales de
construcción.
INSTALLATION INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES DE INSTALACION / DIRECTIVES D’INSTALLATION
Protect yourself. Before installing,
read these instructions carefully and
save them for future reference.
Date Installed:________________
Pour votre propre protection. Avant de procéder à
l’installation, veuillez lire attentivement ces directives
et les conserver pour référence ultérieure.
Date de l’installation :________________
Protéjase. Antes de instalar, lea estas
instrucciones cuidadosamente
y guárdelas para futura referencia.
Fecha Instalada:________________
U212192T revB 03/12
Guide de dépannage :
En cas d’un fonctionnement inadéquat de cet appareil, suivre le guide
ci-dessous pour établir le diagnostic et corriger le problème
Confirmer l’emploi des bonnes lampes.
S’assurer que la lampe est bien insérer dans la douille.
Remplacer toute lampe défectueuse.
Vérifier que l’appareil est raccordé correctement.
Vérifier que la mise à la terre de l’appareil est correcte.
Vérifier que la tension à l’appareil est suffisante.
ENTRETIEN DU DIFFUSER: Pour de meilleurs résultats,
laver le diffuser avec de l’eau et du savon ou un détersif doux.
Rincer à l’eau claire et laisser sécher.
Pour toute autre assistance, veuillez contacter nos services de support
technique :
Consumer Products Technical Support : (800) 748-5070
L’installation d’un ballast de rechange doit être effectuée par un électricien
compétent.
Pour le nettoyage, essuyer l’appareil à l’aide d’un linge doux.
Nettoyer le diffuseur à l’aide d’un savon doux et de l’eau. Ne
pas employer de produits abrasifs comme les tampons ou
poudres à récurer, la laine d’acier ou un papier abrasif. Ne
pas employer de produits nettoyants à base d’alcool.
Pour la disponibilité des pièces de rechange, contacter le soutien
technique ou visiter lightahome.com.
GUIDE DÉTAILLÉ
1. Retirer les composants de ¾appareil et tout sac de
piéces fourni. S’assurer que toutes les piéces sont
comprises. Voir la Figure 1.
Avertissement : Veuillez vous débarrasser du matérial
d’emballage de maniére sécuritaire.
Note: Coupe le courant au disjoncteur ou fusible.
2. Tout en appuyant légèrement sur le centre du diffuseur
(5), le glisser vers un bout de l’appareil, s’assurant que le
diffuseur se trouve sous la cale d’espacement.
Voir la fig. 2.
3. Dégager le diffuseur et le sortir de l’appareil par l’autre
extrémité. Voir la Figure 2.
4. Retirer les vis à chaque extrémité du couvercle
du passe-fils (4), compression appuyer sur le passe-fils
afin de le dégager du boîtier de l’appareil. Voir la Figure
3.
Avertissement: Avant de procéder au raccordement
électrique, couper le courant au disjoncteur ou fusible.Et
Appareil doit être mis àterre afin d’éviter toute décharge
électrique et assurer l’allumage.
Note: Ce luminaire est destiné aux plafonds de placoplàtre
ou en T inversé. La quincaillerie reuise dépendra de la
méthode de montage. Voir la Figure 4.
5. Pour enlever la débouchure au centre de l’appareil,
appuyer un tournevis à lame plate sur le bord de la
débouchure et donner un coup de marteau. (Toujours
porter des funetts de sécurité en utilisant un marteau).
Pour retirer la rondelle, la plier en va-et-vient àl’aide de
pinces. Placer l’entrée de 7/8 po de l’appareil sur la boîe
jonction et marquer l’emplacement des encoches de
montage. Voir la Figure 5.
6. Percer un trou de guidage de 1/8 po là où indiqué
précédemment.
Si la perceuse rencontre une solive, tenir l’appareil contre la
boîte de raccordement et tirer les fils d’alimentation dans
l’appareil par la débouchure. Fixer chaque extrémité du
luminaire à la solive à l’aide de vis à bois.
Si la perceuse ne rencontre pas de solive, agrandir le trou
du plafond pour permettre un boulon à ailettes. Tenir l’appraeil
contre la boîte de raccordement et tirer les fils d’alimentation
dans l’appareil par la débouchure, insérer et serrer le boulon.
AVERTISSEMENT: RISQUE D’INCENDIE. Si l’alimentation
est à moins de 3 po du ballast, elle doit être calibrée pour
au moins 90°C (194° F). Consulter un electrician avant
l’installation.
Riser
Decorative Linear Fixture [(2) 32W 3500K T8 Lamps]
Luminario Lineal Decorativo [(2) Lámparas 3500K T8 32 vatios]
Appareil d’éclairage linéaire décoratif [(2) Lampes T8 32W 3000K]
Fixture is designed to be ceiling mounted only
Diseñado para montaje de techo solamente
Conçu pour un montage au plafond seulement
7. Effectuer la mise à la terre comme suit: Raccorder le fil
de cuivre nu ou vert de la boîte de raccordement à la
connexion de terre à l’aide des Capuchons de Connexion
(7). Si l’alimentation ne possède pas de mise à terre,
consulter un electrician.
8. Raccorder tout fil noir de l’appraeil au fil noir
d’alimentation à l’aide de capuchons, tout fil blanc de
l’appareil au fil blanc d’alimentation à l’aide de
capuchons.
POUR BIEN EFFECTUER LA CONNEXION, PLACER LE
CAPUCHON SURE LES FILS, TOURNER VERS LA DROITE
JUSQU’À CE QUE SOLIDEMENT EFFECTUÉE.
9. Replacer le couvercle fil sous les languettes, à
l’intérieur du boîtier de l’appareil (1). S’assurer qu’aucun
fil ne soit coincé entre le couvercle passe-fils et le boîtier
de l’appareil (1) puis remettre les vis à chaque extrémité.
10. Pour installer les fluorescents driots, insére les
broches dans la douille à une extrémité puis de
meme à l’autre extrémité. Faire pivoter la lampe d’un
quart de tour jusqu’à ce qu’elle soit bien en place.
11. Rétablir l’électricité au fusible ou au disjoncteur et
vérifier la réussite de l’installation.
12. Pour installer le diffuseur, insérer une extrémité
extrémité dans l’embout sur la cale d’espacement,
soulever l’extrémité opposée et déposer en position.
Model Number / Número de Modelo / Numéro de Modèle
10648RE BZ (Polished Brushed Bronze)
Consumer Products Group/Acuity Brands Lighting, Inc.
One Lithonia Way, Conyers, GA 30012
www.lightahome.com
DISCONTINUED