TM-AM3
Gebrauchsanleitung
Beschreibung
• Mikrofon-Galgenstativ mit Gegengewicht
• Einstellbare Höhe: 1140–1620 mm
• Platzsparend zusammenlegbar
• Das mitgelieferte Gegengewicht verbessert die Stabilität bei
der Aufstellung
Auspacken/Lieferumfang
Zum Lieferumfang dieses Produkts gehören die unten
aufgeführten Bestandteile. Achten Sie beim Öffnen der
Verpackung darauf, dass Sie nichts beschädigen. Bewahren Sie das
Verpackungsmaterial für einen eventuellen Transport auf. Sollte
etwas fehlen oder auf dem Transport beschädigt worden sein,
wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
• TM-AM3 ........................................................................................................... 1
• Gewindeadapter (3/8” auf 5/8”) ............................................................. 1
• Gebrauchsanleitung (dieses Dokument) mit Garantiehinweis ... 1
Die globale TEAC-Website nutzen
Links zur digitalen Version dieser Anleitung finden Sie auf der
globalen TEAC-Website (http://teac-global.com/).
Wählen Sie dort im Bereich TASCAM Downloads die gewünschte
Sprache aus, um die entsprechende Downloadseite aufzurufen.
Das Produkt reinigen
Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts ein weiches Tuch.
Reinigen Sie es nicht mit Mitteln auf chemischer Basis, Verdünner,
Nagellackentferner, Alkohol oder ähnlichen Substanzen.
Diese können die Oberfläche des Geräts angreifen oder
Farbveränderungen hervorrufen.
Die Produktbestandteile und ihre Funktionen
1 Feststellschraube für Galgenlänge
2 Feststellschraube für Galgenposition
3 Befestigungsschraube für Gegengewicht
4 Gegengewicht
5 Feststellschraube für Galgenwinkel
6 Feststellschraube für Höhenverstellung
7 Sicherungsstift (Stopper)
8 Feststellschraube für den Fuß
Das Stativ mit einem Mikrofon verwenden
Um das Mikrofon auszurichten, können Sie das Stativ wie
gewünscht einstellen. Einen stabileren Stand erzielen Sie jedoch,
wenn Sie die folgenden Punkte beachten:
VORSICHT
Um Verletzungen oder Schäden zu vermeiden:
• Stellen Sie das Stativ auf einen ebenen, festen Untergrund.
• Ziehen Sie den Galgen nur so weit heraus und richten Sie ihn so
aus, dass das Stativ mit dem Mikrofon noch stabil steht.
• Je spitzer der Winkel des Galgens (A), desto stabiler steht das
Stativ.
A
1. Stellen Sie den Galgen mit Schraube 2 so ein, dass das Ende
mit dem Gegengewicht (4) eine gewisse Länge hat.
2. Befestigen Sie das Gegengewicht so weit wie möglich am Ende
des Galgens (3).
3. Drehen Sie die Schraube für den Galgenwinkel (5) fest.
4. Ziehen Sie den Galgen auf der Mikrofonseite nur so weit her-
aus wie nötig und passen Sie die Höhe an (6).
5. Drehen Sie die Schraube für die Galgenlänge (1) fest und
vergewissern Sie sich, dass auch alle anderen Schrauben
festgedreht sind.
TM-AM3
MANUALE DI ISTRUZIONI
Descrizione
p Supporto a giraffa per microfono con contrappeso
p Altezza regolabile: 45” – 64” (1140mm - 1620mm)
p Design pieghevole
p Il contrappeso incluso equilibra il peso dei microfoni posizionati
Articoli inclusi
Questo prodotto include i seguenti componenti. Aprire il
pacchetto con attenzione per evitare danni all’unità principale.
Conservare la scatola e altri materiali di imballaggio per il trasporto
in futuro. Se una delle parti incluse manca o ha subito dei danni
durante il trasporto, si prega di contattare TASCAM.
p TM-AM3 .......................................................................................................x 1
p Adattatore filettato (da femmina 5/8” a maschio 3/8” ) ............. x 1
p Manuale di istruzioni (il presente manuale)
compresa la garanzia ..............................................................................x 1
Pulizia dell’unità
Usare un panno morbido e asciutto per pulire l’unità. Non
utilizzare panni trattati chimicamente per la pulizia, solventi, alcol
o sostanze simili per pulire l’unità. Ciò potrebbe danneggiare la
superficie o causare scolorimenti.
Uso del sito TEAC Global
È possibile scaricare questo manuale di istruzioni e il manuale di
riferimento necessari per questa unità dal sito TEAC Global (http://
teac-global.com/).
Nella sezione TASCAM Download, selezionare la lingua desiderata
per aprire la pagina Download per quella lingua.
Nomi e funzioni delle parti
1 Vite di regolazione della lunghezza del braccio
2 Vite di regolazione della posizione del braccio
3 Vite di fissaggio del contrappeso
4 Contrappeso
5 Vite di regolazione dell’angolo del braccio
6 Vite di regolazione dell’altezza
7 Fermo di sicurezza
8 Vite di fissaggio del treppiede
Centratura del microfono
I microfoni possono essere centrati a piacere. Per rendere più
stabile la centratura, attenersi a quanto segue.
1. Fissare il braccio in modo che l’estremità del contrappeso (4)
abbia una certa lunghezza e posizionare il contrappeso (4)
più lontano possibile. Quindi, serrare la vite di regolazione
dell’angolo del braccio (5).
NOTA
Un angolo acuto del braccio (a) è più stabile.
2. Allungare il braccio all’estremità del microfono e regolare
l’altezza. Quindi, serrare la vite di regolazione della lunghezza
del braccio (1).
A
Technische Daten
Höhe ........................................................................................... 1140–1620 mm
Länge des Auslegers .................................................................580–900 mm
Gewicht ........................................................................................................3,9 kg
580mm - 900mm
330mm
Specifiche
Altezza: 1140–1620 mm
Lunghezza del braccio: 580–900 mm
Peso: 3.9kg
580mm - 900mm
330mm
WARRANTY /保証書
In the United States
This warranty gives you specic legal rights and you may also have other
rights which vary from state to state. This warranty is only valid within the
country the unit was originally purchased.
WHAT IS AND IS NOT COVERED
Except as specified below, this warranty covers all defects in materials
and workmanship in this product. The following are not covered by the
warranty:
1. Damage to or deterioration of the external cabinet.
2. Damages resulting from accident, misuse, abuse or neglect.
3. Damage resulting from failure to perform basic daily maintenance
and/or calibration or otherwise resulting from failure to follow
instructions contained in your owner’s manual.
4. Damage occurring during shipment of the product. (Claims must
be presented to the carrier)
5. Damage resulting from repair or attempted repair by anyone other
than Gibson service station.
6. Damage resulting from causes other than product defects, includ-
ing lack of technical skill, competence, or experience of the user.
7. Damage to any unit which has been altered or on which the serial
number has been defaced, modied or is missing.
WHO IS COVERED UNDER THE WARRANTY
This warranty may be enforced only by the original purchaser.
This warranty is not valid if the product was purchased through an
unauthorized dealer.
LENGTH OF WARRANTY
All parts except heads and disk drives are warranted for one (1) year from
the date of original purchase. Heads and disk drives are warranted to
ninety (90) days from date of original purchase. Labor is warranted for
ninety (90) days from date of original purchase.
WHAT WE WILL PAY FOR
We will pay all labor and material expenses for items covered by the
warranty. Payment of shipping charges is discussed in the next section of
this warranty.
HOW YOU CAN GET WARRANTY SERVICE
Your unit must be serviced by an authorized Gibson service station in the
United States. (This warranty is not enforceable outside the U.S.) If you are
unable to locate an authorized Gibson service station in your area, please
contact us. We either will refer you to an authorized service station or
instruct you to return the unit to the factory. Whenever warranty service is
required, you must present a copy of the original dated sales receipt from
an Authorized Gibson Dealer.
You must pay any shipping charges if it is necessary to ship the product
to service. However, if the necessary repairs are covered by the warranty,
we will pay return surface shipping charges to any destination within the
United States.
LIMITATION OF IMPLIED WARRANTIES
Any implied warranties, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, are limited in duration to the
length of this warranty.
EXCLUSION OF DAMAGES
Gibson’s liability for any defective product is limited to repair or replace-
ment of the product, at Gibson’s option. Gibson shall not be liable for:
1. Damages based upon inconvenience, loss of use of the product,
loss of time interrupted operation or commercial loss; or
2. Any other damages, whether incidental, consequential or
otherwise.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty
lasts and/or do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitations and exclusions may not
apply to you.
To locate an Authorized Service Center in Your Area
CALL 1-800-444-2766
Europe
This product is subject to the legal warranty regulations of the country
of purchase. In case of a defect or a problem, please contact the dealer
where you bought the product.
Ce produit est sujet aux réglementations concernant la garantie légale
dans le pays d’achat. En cas de défaut ou de problème, veuillez contacter
le revendeur chez qui vous avez acheté le produit.
Dieses Gerät unterliegt den gesetzlichen Gewährleistungsbestimmungen
des Landes, in dem es erworben wurde. Bitte wenden Sie sich im
Gewährleistungsfall an den Händler, bei dem sie das Gerät erworben
haben.
Questo apparecchio è conforme alle norme sulla garanzia vigenti nel
rispettivo Paese in cui esso è stato acquistato. Si prega di rivolgersi al
proprio commerciante, presso il quale è stato acquistato l’apparecchio, nel
caso in cui si voglia richiedere una prestazione in garanzia.
Las condiciones de garantía de este aparato están sujetas a las
disposiciones legales sobre garantía del país en el que ha sido adquirido.
En caso de garantía, debe dirigirse al establecimiento donde adquirió el
aparato.
日本
無料修理規定(持ち込み修理)
1. 取扱説明書、本体貼付ラベルなどの注意書きに従った正常な使用状態で保証期
間内に故障が発生した場合には、ティアック修理センターが無料修理致します。
2. 本体の保証期間は、お買い上げの日から1年です。
3. 保証期間内に故障して無料修理を受ける場合は、本書をご提示の上、ティアッ
ク修理センターまたはお買い上げの販売店に修理をご依頼ください。商品を
送付していただく場合の送付方法については、事前にティアック修理センター
にお問い合わせください。無償修理の対象は、お客様が日本国内において購入
された日本国内向け当社製品に限定されます。
4. ご転居、ご贈答品などでお買い上げの販売店に修理をご依頼になれない場合
は、ティアック修理センターにご連絡ください。
5. 次の場合には、保証期間内でも有料修理となります。
(1) ご使用上の誤りおよび不当な修理や改造による故障および損傷
(2) お買い上げ後の輸送・移動・落下などによる故障および損傷
(3) 火災、地震、水害、落雷、その他の天災地変、公害や異常電圧による故障お
よび損傷
(4) 接続している他の機器に起因する故障および損傷
(5) 業務上の長時間使用など、特に苛酷な条件下において使用された場合の故障
および損傷
(6) メンテナンス
(7) 本書の提示がない場合
(8) 本書にお買い上げ年月日、お客様名、販売店名(印)の記入のない場合、あ
るいは字句を書き換えられた場合
6. 本書は日本国内においてのみ有効です。
This warranty is valid only in Japan.
7. 本書は再発行致しませんので、紛失しないよう大切に保管してください。
* この保証書は、本書に明示した期間・条件のもとにおいて無料修理をお約束するもので
す。この保証書によって保証書を発行しているもの(保証責任者)、およびそれ以外の
事業者に対するお客様の法律上の権利を制限するものではありません。保証期間経過後
の修理などについてご不明の場合は、ティアック修理センターにお問い合わせください。
* 保証期間経過後の修理、補修用性能部品の保有期間についての詳細は、取扱説
明書をご覧ください。
In other countries/areas
This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other
rights that vary by country, state or province.
If you have a warranty claim or request, please contact the dealer where
you bought the product.
该保证书赋予了顾客特定的合法权利,并且因国家,州或省等地域的不同,顾客
可能拥有其他权利。如需申请或要求保修,请与购买本产品的销售店进行联系。
If you require repair services for your TASCAM equipment, please contact
the dealer where the product was purchased from or the TASCAM
Distributor in your country. A list of TASCAM Distributors can be found on
our website at : http://teac-global.com/
TM-AM3
取扱説明書
このたびは、TASCAM TM-AM3をお買い上げいただきまして、誠にありがとう
ございます。
ご使用になる前に、この取扱説明書をよくお読みになり、正しい取り扱い方法を
ご理解いただいた上で、末永くご愛用くださいますようお願い申しあげます。お
読みになった後は、いつでも見られる所に保管してください。
また取扱説明書は、TASCAMのウェブサイト(https://tascam.jp/jp/)からダ
ウンロードすることができます。
本製品の概要
0カウンターウェイト付きブームタイプマイクスタンド
0高さ調整範囲:1140mm ~ 1620mm
0折り畳み可能
0バランスを取りやすくするカウンターウェイト付き
本製品の構成
本製品の構成は、以下の通りです。なお、開梱は本体に損傷を与えないよう慎重
に行ってください。梱包箱と梱包材は、後日輸送するときのために保管してくだ
さい。付属品が不足している場合や輸送中の損傷が見られる場合は、当社までご
連絡ください。
0TM-AM3本体 ........................................................................................................x1
0ネジ変換アダプター(5/8インチ メス−3/8インチ オス) ............................x1
0取扱説明書(本書、保証書付き) .........................................................................x1
製品のお手入れ
製品の汚れは、柔らかい乾いた布で拭いてください。化学雑巾、ベンジン、シンナー、
アルコールなどで拭かないでください。表面を傷める、または色落ちさせる原因
となります。
商標に関して
0TASCAMおよびタスカムは、ティアック株式会社の登録商標です。
0その他、記載されている会社名、製品名、ロゴマークは各社の商標または登録
商標です。
ユーザー登録について
TASCAMのウェブサイト(https://tascam.jp/jp/)にて、オンラインでのユー
ザー登録をお願いいたします。
アフターサービス
0万一、故障が発生した場合は使用を中止し、お買い上げ店またはティアック修
理センターまでご連絡ください。修理を依頼される場合は、次の内容をお知ら
せください。
i型名、型番(TM-AM3)
i故障の症状(できるだけ詳しく)
iお買い上げ年月日
iお買い上げ販売店名
0当社の責に帰すべき本製品の不具合もしくは故障などに係り、当社が負う責任
の範囲は、当社製品の修理もしくは交換に限らせていただきます。
0当社は、本機の補修用性能部分(製品の機能を維持するために必要な部品)を
製造打ち切り後8年間保有しています。
0本機を廃棄する場合に必要となる収集費などの費用は、お客様のご負担になり
ます。
各部の名称
1 ブーム長さ調節ネジ
2 ブーム位置調節ネジ
3 カウンターウェイト固定ネジ
4 カウンターウェイト
5 ブーム角度調節ネジ
6 高さ調節ネジ
7 セーフティーストッパー
8 三脚固定ネジ
マイクセッティングについて
マイクセッティングは自由に行っていただけますが、以下のことを注意していた
だくことで、より安定したマイクセッティングが可能です。
1. カウンターウェイト(4)側のブームを後ろ側に長めに固定し、カウンターウェ
イト(4)をできるだけ後ろに配置してから、ブーム角度調節ネジ(5)を締
めてください。
メモ
ブームの角度(a)は、鋭角にしたほうが安定します。
2. マイク側のブームを伸ばして高さを調節し、ブーム長さ調節ネジ(1)を締め
てください。
A
〒206-8530 東京都多摩市落合1-47
この製品の取り扱いなどに関するお問い合わせは
タスカム カスタマーサポート 〒206-8530 東京都多摩市落合1-47
0570-000-809
一般電話・公衆電話からは市内通話料金でご利用いただけます。
受付時間は、10:00 ~ 12:00 / 13:00 ~ 17:00 です。
(土・日・祝日・弊社指定休日を除く)
0ナビダイヤルがご利用いただけない場合
電話:042-356-9137 / FAX:042-356-9185
故障・修理や保守についてのお問い合わせは
ティアック修理センター 〒358-0026 埼玉県入間市小谷田858
0570-000-501
一般電話・公衆電話からは市内通話料金でご利用いただけます。
受付時間は、9:30 ~ 17:00です。(土・日・祝日・弊社指定休日を除く)
0ナビダイヤルがご利用いただけない場合
電話:04-2901-1033 / FAX:04-2901-1036
■ 住所や電話番号は、予告なく変更する場合があります。あらかじめご了承
ください。
仕様
高さ :1140mm ~ 1620mm
ブーム部長さ :580mm ~ 900mm
質量 :3.9kg
580mm - 900mm
330mm