Fr
Manuel d’utilisation
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire ces instructions attentivement. Vous devrez
également consulter le manuel de l’appareil photo.
• Cet objectif est destiné exclusivement aux appareils photo hybrides dotés d’une
monture Nikon Z.
• Mettez à jour le microprogramme («firmware») de l’appareil photo avant d’utiliser
cet objectif avec un Z7, Z6 ou Z50, faute de quoi l’appareil photo pourrait ne pas
reconnaître correctement l’objectif et des fonctionnalités telles que la réduction de
vibration pourraient ne pas être disponibles.
Le firmware le plus récent est disponible dans le centre de téléchargement Nikon.
Pour votre sécurité
Afin d’éviter de provoquer des dommages matériels ou de vous blesser ou de blesser un
tiers, lisez intégralement «Pour votre sécurité» avant d’utiliser ce produit.
Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous
ceux qui pourraient se servir de ce produit.
A AVERTISSEMENT: le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut
vous exposer à un danger de mort ou à de graves blessures.
A ATTENTION: le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut vous
exposer à des blessures ou provoquer des dommages matériels.
A AVERTISSEMENT
• Nedémontezpasounemodiezpasceproduit.
Netouchezpaslescomposantsinternesquisontexposéssuiteàunechute
ouàunautreaccident.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer un choc électrique ou d’autres blessures.
• Sivousobservezdesanomaliesprovenantduproduitcommedelafumée,
delachaleuroudesodeursinhabituelles,débranchezimmédiatementla
sourced’alimentationdel’appareilphoto.
Continuer d’utiliser le matériel risque de provoquer un incendie, des brûlures ou
d’autres blessures.
• Gardezvotrematérielausec.
Nelemanipulezpasaveclesmainsmouillées.
Le non-respect de ces consignes de sécurité peut provoquer un incendie ou un
choc électrique.
• N’utilisezpasceproduitenprésencedepoussièresoudegazinammables
commedupropane,del’essenceoudesaérosols.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer une explosion ou un incendie.
• Neregardezpaslesoleiloud’autressourcestrèslumineusesdirectementà
traversl’objectif.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des troubles visuels.
• Conservezceproduithorsdeportéedesenfants.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le dysfonctionnement
du produit. En outre, notez que les petites pièces présentent un risque d’étouffement. Si
jamais un enfant avalait une pièce de ce produit, consultez immédiatement un médecin.
• Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés à des
températuresextrêmementbassesouélevées.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures ou des engelures.
A ATTENTION
• Nepointezpasl’objectifendirectiondusoleiloud’autressourcestrèslumineuses.
La lumière focalisée par l’objectif peut provoquer un incendie ou endommager les
composants internes du produit. Lorsque vous photographiez un sujet à contre-
jour, veillez à ce que le soleil reste toujours en dehors de la vue. Lorsque le soleil
est à proximité de la vue, la focalisation de la lumière du soleil dans l’appareil photo
peut provoquer un incendie.
• Ne laissez pas le produit exposé à des températures excessivement chaudes
pendantunepériodeprolongée,commedansunevoitureferméeouenpleinsoleil.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le dysfonctionnement
du produit.
• Netransportezpaslesappareilsphotooulesobjectifssi des trépiedsou
accessoiressimilairessontxés.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le dysfonctionnement
du produit.
Avis pour les clients au Canada
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Utilisation de l’objectif
Descriptif de l’objectif : noms et fonctions (Fig. 1)
Reportez-vous aux figures situées à gauche.
q
Repère de montage
du parasoleil
Référez-vous à ce repère lorsque vous fixez le
parasoleil.
Voir
D
w
Bague en caoutchouc — —
e
Bague de zoom
Tournez cette bague pour effectuer un zoom
avant ou arrière.
—
r
Échelle des focales
Définissez la focale approximative lorsque
vous effectuez un zoom avant ou arrière.
—
t
Repère des focales
y
Bague de mise au
point
Utilisez cette bague pour faire le point
manuellement. Lorsque vous utilisez
l’autofocus, vous pouvez ajuster la mise au
point manuellement en tournant cette bague
tout en appuyant sur le déclencheur à mi-
course ; une fois la mise au point effectuée,
appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de
course pour prendre la photo.
—
u
Commande d’affichage
Enregistrez les réglages ou choisissez
les informations affichées sur l’écran
d’informations sur l’objectif.
Voir
B
,
C
i
Écran d’informations
sur l’objectif
Affichez la distance de mise au point, la
profondeur de champ et d’autres informations.
o
Repère de rotation de
l’objectif
À utiliser lors d’un basculement de l’appareil
photo de l’orientation paysage en portrait ou
inversement.
Voir
E
!0
Repère de rotation du
collier de fixation pour
trépied
!1
Bague du collier de
fixation pour trépied
—
!2
Bague de réglage
Tournez cette bague pour modifier le réglage
Ouverture ou Correction d’exposition, attribué à
l’aide de l’appareil photo. Pour en savoir plus,
reportez-vous à la description de l’option
Dénition réglages perso. dans le manuel de
l’appareil photo.
—
!3
Repère de montage
de l’objectif
Référez-vous à ce repère lorsque vous fixez
l’objectif sur l’appareil photo.
Voir
A
!4
Joint en caoutchouc
de la monture
d’objectif
— —
!5
Contacts du
microprocesseur
Utilisés pour transférer les données depuis ou
vers l’appareil photo.
—
●
!6
Bouton L-Fn2
(4emplacements)
Appuyez sur cette commande pour effectuer
une fonction attribuée à l’aide de l’appareil
photo. Pour en savoir plus, reportez-vous à
la description de l’option Dénition réglages
perso. dans le manuel de l’appareil photo.
—
!7
Commande L-Fn
!8
Repère de rotation de
l’objectif (90°)
À utiliser lors d’un basculement de l’appareil
photo de l’orientation paysage en portrait ou
inversement.
Voir
E
!9
Repère de rotation du
collier de fixation pour
trépied (90°)
@0
Vis de fixation de la
bague du collier de
fixation pour trépied
À utiliser pour maintenir le collier de fixation
pour trépied en place.
@1
Pied de montage de
collier de fixation pour
trépied
—
@2
Commutateur du
mode de mise au
point
Changer de mode de mise au point.
A: Mise au point automatique
M: Mise au point manuelle
Notez qu’indépendamment du réglage
choisi, vous devez modifier la mise au point
manuellement lorsque le mode de mise au
point manuelle est sélectionné à l’aide des
commandes de l’appareil photo.
—
@3
Commutateur de
limite de mise au
point
Choisissez la plage de mise au point
automatique.
• FULL (complète): Si le sujet est parfois situé à
5m ou plus près, réglez sur FULL.
• ∞–5m : Si le sujet est toujours situé à une
distance d’au moins 5 m, sélectionnez ce
réglage pour une mise au point plus rapide.
—
@4
Encoche de sécurité
(pour câble antivol)
Des câbles antivol disponibles dans le
commerce peuvent être attachés à cette
encoche. Pour plus d’informations, consultez
la documentation fournie avec le câble.
—
@5
Repère de verrouillage
du parasoleil
Référez-vous à ce repère lorsque vous fixez le
parasoleil.
Voir
D
@6
Parasoleil
Le parasoleil bloque la lumière diffuse pouvant
provoquer de la lumière parasite ou une image
fantôme. Il permet aussi de protéger l’objectif.
@7
Repère d’alignement
du parasoleil
Référez-vous à ce repère lorsque vous fixez le
parasoleil.
@8
Commande de
déverrouillage du
parasoleil
Utilisez ce bouton pour retirer le parasoleil.
@9
Collier de fixation
pour trépied
À utiliser lorsque l’appareil photo est monté
sur un trépied.
Voir
E
#0
Vis de blocage du
collier de fixation pour
trépied
À utiliser pour fixer le collier de fixation au pied
de montage du collier de fixation pour trépied.
#1
Levier de
déverrouillage du
collier de fixation pour
trépied
À utiliser pour détacher le collier de fixation du
pied de montage du collier de fixation pour
trépied.
#2
Bouchon d’objectif
(bouchon avant)
— —
#3
Bouchon d’objectif
(bouchon arrière)
— —
A
Fixation et retrait
Fixation de l’objectif
z
Mettez l’appareil photo hors tension, retirez le bouchon du boîtier et
détachez le bouchon arrière de l’objectif.
x
Placez l’objectif sur le boîtier de l’appareil photo, en maintenant le
repère de montage de l’objectif aligné sur le repère de montage du
boîtier de l’appareil photo, puis faites pivoter l’objectif dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre jusqu’au déclic.
Retrait de l’objectif
z
Mettez l’appareil photo hors tension.
x
Maintenez appuyée la commande de déverrouillage de l’objectif tout
en faisant pivoter ce dernier dans le sens des aiguilles d’une montre.
B
Écran d’informations sur l’objectif
L’écran d’informations sur l’objectif i s’allume lorsque l’objectif est fixé sur un
appareil photo et que celui-ci est sous tension.
Appuyez sur la commande d’affichage u pour afficher les informations
suivantes, écran après écran, comme illustré:
Profondeur de champ
Ouverture
2
Focale
Distance de mise au point
Indice de la distance minimale de mise au point
1
1
L’indice de la distance minimale de mise au point est une approximation de la dis-
tance minimale de mise au point à chaque focale. La distance minimale varie en
fonction de la focale.
2
L’ouverture s’ache uniquement lorsque l’appareil
photo est en mode A ou M. L’achage des autres
modes est indiqué sur l’illustration.
En
User’s Manual
Fr
Manuel d’utilisation
Es
Manual del usuario
NIKKOR Z 70-200mm f/2.8 VR S
• Le mode de mise au point (AF ou MF) s’affiche brièvement au moment de sa
sélection à l’aide du commutateur de mode de mise au point.
• Lorsque vous utilisez le commutateur de limite de mise au point, la plage de mise
au point sélectionnée (FULL ou ∞–5m) s’affiche brièvement.
• L’écran s’éteint automatiquement lorsque l’appareil photo entre en mode veille
ou si vous n’effectuez aucune opération avec l’objectif pendant 10 secondes
environ. Appuyez sur la commande d’affichage pour activer à nouveau l’écran.
A
Écran d’informations sur l’objectif
La distance de mise au point, la profondeur de champ et les autres informations achées sur l’écran
d’informations sur l’objectif ne sont que des approximations.
C
Options de l’écran
Suivez les étapes ci-dessous pour choisir l’unité de la distance de mise au point, à
savoir mètres (m) ou pieds (ft), ou pour régler la luminosité de l’écran d’informations
sur l’objectif.
z Maintenez appuyée la commande d’achage pour acher les réglages.
• Les options de sélection de l’unité ou de la luminosité s’affichent. L’élément
en cours de sélection clignote.
• Appuyez sur la commande d’affichage pour commuter entre les affichages.
Unités Luminosité
x Choisissez un réglage à l’aide de la bague de réglage de l’objectif.
Unités
- Tournez la bague de réglage pour choisir
entre mètres (m) et pieds (ft).
Luminosité
- Tournez la bague de réglage dans le sens
«+» (plus clair) ou «−» (plus sombre).
- Vous avez le choix entre 6 niveaux de
luminosité.
- Pour éteindre l’écran d’informations, tournez
la bague dans le sens «−» jusqu’à ce que
l’icône
devienne .
• Appuyez sur la commande d’affichage pour enregistrer les modifications et
changer d’affichage.
• Si vous n’effectuez aucune opération à l’aide des commandes de l’objectif
pendant 5 secondes environ, les options disparaissent de l’écran et les
modifications sont annulées.
c Maintenez appuyée la commande d’achage pour revenir à l’écran
d’informations sur l’objectif.
• Si vous choisissez le réglage de luminosité
, l’écran d’informations sur
l’objectif s’éteint. Pour activer à nouveau l’écran, maintenez appuyée la
commande d’affichage.
D
Fixation et retrait du parasoleil
Fixation du parasoleil
Alignez le repère de montage du parasoleil sur le repère d’alignement du parasoleil
(
q
), puis tournez ce dernier (
w
) jusqu’à ce que le repère de montage s’aligne sur
le repère de verrouillage du parasoleil (
e
).
Repère de verrouillage
du parasoleil
Repère d’alignement du parasoleil
Repère de montage
du parasoleil
Lorsque vous fixez ou retirez le parasoleil, tenez-le à proximité du repère
d’alignement (
●) et évitez de le saisir trop fermement à l’avant. Le parasoleil peut
être retourné et monté sur l’objectif lorsqu’il n’est pas utilisé.
Retrait du parasoleil
Tout en maintenant la commande de déverrouillage du parasoleil enfoncée (
q
),
tournez le parasoleil dans la direction indiquée (
w
) et détachez-le de l’objectif
(
e
).
Commande de déverrouillage du parasoleil
Il est possible d’effectuer la même procédure lorsque le parasoleil est retourné.
E
Utilisation du collier de xation pour trépied
Lorsque vous utilisez un trépied, fixez-le au collier pour trépied de l’objectif au lieu
de l’appareil.
Lorsque vous utilisez un trépied, assurez-vous de bien serrer la vis de verrouil-
lage du collier du trépied ou l’objectif risquerait de tomber accidentellement du
trépied et entraîner des blessures corporelles.
Fixation du collier pour trépied (Fig.2)
Faites glisser le pied de montage de collier de fixation pour trépied dans le pied de
montage de collier de fixation pour trépied (
q
) jusqu’à la butée et maintenez-le
dans cette position tout en serrant à fond la vis de blocage du collier de fixation
pour trépied (
w
).
Changement de position de l’appareil photo (Fig.3)
Desserrez la vis de fixation de la bague du collier de fixation pour trépied (
q
).
Tournez l’appareil photo de façon à aligner le repère de rotation de l’objectif sur le
repère de rotation du collier de fixation pour trépied qui correspond à l’orientation
souhaitée (paysage ou portrait) (
w
), puis serrez la vis (
e
).
Démontage du collier pour trépied (Fig.4)
Desserrez la vis de verouillage du collier du trépied (
q
). Tout en maintenant le
levier de verrouillage du collier du trépied (
w
), faites glisser le pied de fixation du
collier (
e
) pour le détacher.
Lors de la prise de vue avec des appareils photos équipés d’un ash intégré
Si l’objectif ou le parasoleil fait obstacle à la lumière du flash intégré, une zone d’ombre
sera visible sur les photos. Dans de tels cas, retirez le parasoleil avant la prise de vue. Il est
à noter toutefois qu’une zone d’ombre peut apparaître à certaines focales et distances de
mise au point même en l’absence de parasoleil.
• Une zone d’ombre peut apparaître sur les photos prises au flash intégré lorsque cet
objectif est monté. Les focales et distances de mise au point auxquelles des photos
peuvent être prises sans zone d’ombre sont répertoriées ci-dessous.
Appareil photo
1
Focale Distance de mise au point
2
Z 50
105 mm 3,0m ou plus
135 mm 1,3m ou plus
200 mm 1,2m ou plus
1
Pour vous tenir au courant des informations les plus récentes, reportez-vous au manuel de
l’appareil photo.
2
Parasoleil non monté.
Printed in Thailand
7MMA2930-03
En
User’s Manual
Fig. 1/Fig. 1/Fig. 1
Fig. 4/Fig. 4/Fig. 4
Fig. 3/Fig. 3/Fig. 3
Fig. 2/Fig. 2/Fig. 2
Réduction de vibration (VR)
Le système de réduction de vibration intégré à l’objectif peut être activé ou désactivé à
l’aide des commandes de l’appareil photo. Pour plus d’informations, consultez le mode
d’emploi de l’appareil photo.
La réduction de vibration réduit le flou de bougé de l’appareil photo, autorisant des
vitesses d’obturation plus lentes jusqu’à 5,5 crans (mode Normal) par rapport à la
normale et augmentant la plage de vitesses d’obturation disponibles.
Remarque : les effets de la fonction VR sur la vitesse d’obturation sont mesurés selon
les normes de la CIPA (Camera and Imaging Products Association ; Association des
fabricants d’appareils photo et de produits d’imagerie). Les mesures des objectifs de
format FX sont relevées avec des appareils photos hybrides de format FX, celles des
objectifs de format DX avec des appareils photos hybrides de format DX. Les zooms
sont réglés sur leur focale maximale lorsque les mesures sont effectuées.
• Ne mettez pas l’appareil hors tension et ne retirez pas l’objectif lorsque le mécanisme
de réduction de vibration est actif. Si l’alimentation électrique de l’objectif est coupée
alors que la réduction de vibration est active, l’objectif peut faire entendre des cliquetis
s’il est soumis à des vibrations. Ce n’est pas un dysfonctionnement. La situation sera
rétablie en remontant l’objectif et en mettant l’appareil photo sous tension.
• La réduction de vibration Normal et Sport peut réduire le flou lorsque l’appareil photo
est monté sur un trépied. Le réglage Désactivé peut toutefois produire de meilleurs
résultats dans certains cas, en fonction du type de trépied et des conditions de prise
de vue.
• Les modes Normal et Sport sont recommandés si l’appareil est monté sur un
monopode.
Lorsque l’objectif est xé
Le réglage de mise au point risque de changer si vous mettez l’appareil photo hors
tension puis à nouveau sous tension après avoir fait le point. Si vous avez fait le point sur
un emplacement sélectionné au préalable en attendant que votre sujet apparaisse, nous
vous recommandons de ne pas mettre l’appareil photo hors tension tant que vous n’avez
pas pris la photo.
Précautions d’utilisation
• Ne prenez pas ou ne tenez pas l’objectif ou l’appareil photo en saisissant uniquement le parasoleil.
• Maintenez les contacts du microprocesseur propres.
• Si le joint en caoutchouc de la monture d’objectif est endommagé, cessez immédiatement
l’utilisation et confiez l’objectif à un centre Nikon agréé pour le faire réparer.
• Remettez les bouchons d’objectif en place lorsque vous n’utilisez pas l’objectif.
• Pour protéger l’intérieur de l’objectif, rangez-le à l’abri du soleil.
• Ne laissez pas l’objectif dans des endroits humides ou dans des lieux où il risque
d’être exposé à l’humidité. La formation de rouille sur les mécanismes internes peut
provoquer des dommages irréparables.
• Ne laissez pas l’objectif à proximité d’un feu ou dans d’autres endroits extrêmement
chauds. La chaleur extrême pourrait endommager ou déformer les pièces extérieures
composées de plastique renforcé.
• Les changements brusques de température peuvent être à l’origine d’une
condensation préjudiciable à l’intérieur et à l’extérieur de l’objectif. Avant de faire
passer l’objectif d’un environnement chaud à froid ou vice versa, rangez-le dans un
sac ou dans une boîte en plastique pour ralentir le changement de température.
• Nous vous recommandons de ranger l’objectif dans son étui afin de le protéger des
rayures lors du transport.
Entretien de l’objectif
• Normalement, enlever la poussière suffit pour nettoyer les surfaces en verre de l’objectif.
• La lentille frontale à revêtement uoré peut être nettoyée comme décrit ci-dessous.
- Les taches, les traces de doigt et autres taches huileuses peuvent être retirées
avec un tissu propre et doux en coton ou un chiffon optique; nettoyez avec un
mouvement circulaire à partir du centre vers l’extérieur.
- Pour retirer les taches tenaces, essuyez délicatement avec un chiffon doux et
légèrement imbibé d’une petite quantité d’eau distillée, d’éthanol ou de nettoyant
pour objectif.
- Les marques en forme de goutte éventuellement présentes suite à ce nettoyage sur
la surface hydrofuge et oléofuge peuvent ensuite être retirées avec un chiffon sec.
• Lorsque vous nettoyez la lentille arrière, qui ne possède pas de revêtement uoré, éliminez les
taches, les empreintes et les autres traces de gras à l’aide d’un chiffon en coton propre
et doux ou d’un tissu de nettoyage pour objectif humecté d’un peu d’éthanol ou de
produit de nettoyage pour objectif. Essuyez délicatement par mouvement circulaire du
centre vers l’extérieur en prenant soin de ne pas laisser de traînées et de ne pas toucher
la lentille des doigts.
• N’utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant à peinture ou du benzène
pour nettoyer l’objectif.
• Les filtres neutres (NC, disponibles séparément) et autres accessoires similaires
permettent de protéger la lentille avant.
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’objectif pendant une période prolongée, rangez-
le dans un endroit frais et sec pour éviter la moisissure et la rouille. Ne le rangez pas à
la lumière directe du soleil ou avec des boules antimites de naphtaline ou de camphre.
Accessoires
Accessoires fournis
• Bouchon d’objectif LC-77B (bouchon avant)
• Bouchon d’objectif LF-N1 (bouchon arrière)
• Pare-soleil HB-92
• Pochette pour objectif CL-C3
D
Utilisation de la pochette pour objectif
• La pochette est destinée à protéger l’objectif des rayures et non des chutes ou autres chocs physiques.
• La pochette n’est pas résistante à l’eau.
• La matière utilisée dans cette pochette peut se décolorer, déteindre, s’étirer, rétrécir ou changer de couleur en
cas de frottement ou d’humidité.
• Retirez la poussière avec un pinceau doux.
• L’eau et les taches peuvent être retirées de la surface avec un chion doux et sec. N’utilisez pas d’alcool, de
benzène, de diluant ou d’autres substances chimiques volatiles.
• Ne rangez pas la pochette dans des lieux exposés à la lumière directe du soleil, à des températures élevées ou à l’humidité.
• N’utilisez pas la pochette pour nettoyer le moniteur ou les lentilles.
• Veillez à ce que l’objectif ne tombe pas de la pochette lorsque vous le transportez.
Matière : polyester
Accessoires compatibles
Filtres à visser 77 mm
D
Filtres
• N’utilisez qu’un seul ltre à la fois.
• Retirez le parasoleil avant de xer un ltre ou de faire pivoter un ltre polarisant circulaire.
Caractéristiques
Monture Monture Nikon Z
Focale 70 – 200 mm
Ouverture maximale f/2.8
Construction optique 21 éléments en 18 groupes (y compris 6 lentilles en verre ED, 2 lentilles
asphériques, 1 lentille uorée, 1 lentilles en verre SR, des éléments à revêtements
nanocristal et ARNEO, et une lentille frontale uorée)
Angle de champ • Format FX : 34°20′ – 12°20′
• Format DX : 22°50′ – 8°
Échelle des focales Graduée en millimètres (70, 85, 105, 135, 200)
Système de mise au point
Système de mise au point interne
Réduction de vibration
Décentrement à l’aide de moteurs à bobine mobile (VCM)
Distance de mise au
point minimale
(à partir du plan focal)
• Position de zoom 70mm: 0,5m
• Position de zoom 85mm: 0,63m
• Position de zoom 105mm: 0,68m
• Position de zoom 135mm: 0,8m
• Position de zoom 200mm: 1,0m
Rapport de
reproduction maximal
0,2×
Lamelles de diaphragme
9 (diaphragme circulaire)
Plage des ouvertures f/2.8 – 22
Commutateur de
limite de mise au point
Deux positions: FULL (∞ – 0,5m) et ∞–5m
Diamètre de xation
pour ltre
77 mm (P = 0,75mm)
Dimensions Environ 89 mm de diamètre maximum × 220 mm
(distance à partir du plan d’appui de la monture d’objectif de l’appareil photo)
Poids Environ 1440g (avec collier de xation pour trépied)
Environ 1360g (sans collier de xation pour trépied)
Nikon se réserve le droit de modier à tout moment l’apparence, les caractéristiques et les
performances de ce produit sans avis préalable.
Before using this product, please read these instructions carefully. You will also need to
consult the camera manual.
• This lens is intended exclusively for use with mirrorless cameras featuring a Nikon Z mount.
• Update to the latest version of the camera firmware before using this lens with the Z
7, Z 6, or Z 50, as otherwise the camera may fail to correctly recognize the lens and
features such as vibration reduction may be unavailable.
The latest firmware is available from the Nikon Download Center.
For Your Safety
To prevent damage to property or injury to yourself or to others, read “For Your Safety”
in its entirety before using this product.
Keep these safety instructions where all those who use this product will read them.
A WARNING: Failure to observe the precautions marked with this icon could
result in death or severe injury.
A CAUTION: Failure to observe the precautions marked with this icon could
result in injury or property damage.
A WARNING
• Donotdisassembleormodifythisproduct.
Donottouchinternalpartsthatbecomeexposedastheresultofafallor
otheraccident.
Failure to observe these precautions could result in electric shock or other injury.
• Should younoticeanyabnormalitiessuch astheproductproducingsmoke,heat,or
unusualodors,immediatelydisconnectthecamerapowersource.
Continued operation could result in fire, burns or other injury.
• Keepdry.
Donothandlewithwethands.
Failure to observe these precautions could result in fire or electric shock.
• Donotusethisproductinthepresenceofammabledustorgassuchas
propane,gasolineoraerosols.
Failure to observe this precaution could result in explosion or fire.
• Donotdirectlyviewthesunorotherbrightlightsourcethroughthelens.
Failure to observe this precaution could result in visual impairment.
• Keepthisproductoutofreachofchildren.
Failure to observe this precaution could result in injury or product malfunction. In
addition, note that small parts constitute a choking hazard. Should a child swallow
any part of this product, seek immediate medical attention.
• Donothandlewithbarehandsinlocationsexposedtoextremelyhighor
lowtemperatures.
Failure to observe this precaution could result in burns or frostbite.
A CAUTION
• Donotleavethelenspointedatthesunorotherstronglightsources.
Light focused by the lens could cause fire or damage to product’s internal parts.
When shooting backlit subjects, keep the sun well out of the frame. Sunlight
focused into the camera when the sun is close to the frame could cause fire.
• Do not leave the product where it will be exposed to extremely high
temperatures,foranextendedperiodsuchasin an enclosed automobile
orindirectsunlight.
Failure to observe this precaution could result in fire or product malfunction.
• Do not transport cameras or lenses with tripods or similar accessories
attached.
Failure to observe this precaution could result in injury or product malfunction.
Notices for Customers in the U.S.A.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the follow-
ing two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this
device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference
Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reason-
able protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communica-
tions. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular instal-
lation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/television technician for help.
CAUTIONS
Modications
The FCC requires the user to be notified that any changes or modifications made to
this device that are not expressly approved by Nikon Corporation may void the user’s
authority to operate the equipment.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road,
Melville, New York 11747-3064, U.S.A.
Tel.: 631-547-4200
Notice for Customers in Canada
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Using the Lens
Parts of the Lens: Names and Functions (Fig. 1)
Refer to the diagram on the left edge of this sheet.
q
Lens hood mounting
mark
Use when attaching the lens hood.
See
D
w
Rubber grip — —
e
Zoom ring Rotate to zoom in or out. —
r
Focal length scale
Determine the approximate focal length when
zooming the lens in or out.
—
t
Focal length mark
y
Focus ring
Use for manual focus. When focusing using
autofocus, you can adjust focus manually by
rotating the ring while the shutter-release but-
ton is pressed halfway; after focusing, press
the shutter-release button the rest of the way
down to shoot.
—
u
Display button
Save settings or choose the information shown
in the lens info panel.
See
B
,
C
i
Lens info panel
View focus distance, depth of field, and other
information.
o
Lens rotation index
Use when rotating the camera from landscape
to portrait orientation or vice versa.
See
E
!0
Tripod collar rotation
index
!1
Tripod collar ring —
!2
Control ring
Rotate to adjust a setting such as Aperture or
Exposure compensation assigned using the cam-
era. For more information, see the description
of Custom control assignment in the camera
manual.
—
!3
Lens mounting mark Use when mounting the lens on the camera.
See
A
!4
Rubber lens-mount
gasket
— —
!5
CPU contacts Used to transfer data to and from the camera. —
●
!6
L-Fn2 button
(4 locations)
Press to perform a function assigned using the
camera. For more information, see the descrip-
tion of Custom control assignment in the camera
manual.
—
!7
L-Fn button
!8
Lens rotation index
(90°)
Use when rotating the camera from landscape
to portrait orientation or vice versa.
See
E
!9
Tripod collar rotation
index (90°)
@0
Tripod collar ring at-
tachment screw
Use to fix the tripod collar ring in place.
@1
Tripod collar mount-
ing foot
—
@2
Focus-mode switch
Change the focus mode.
A: Auto focus
M: Manual focus
Note that regardless of the setting chosen, fo-
cus must be adjusted manually when manual
focus mode is selected using camera controls.
—
@3
Focus limit switch
Choose the autofocus range.
• FULL: If the subject is sometimes 5 m (16.5 ft)
or closer, set it to FULL.
• ∞–5m: If your subject will always be at dis-
tance of at least 5 m (16.5 ft), select this op-
tion for faster focusing.
—
@4
Security slot (for anti-
theft cable)
Third-party anti-theft cables can be attached
to this slot. For more information, see the doc-
umentation provided with the cable.
—
@5
Lens hood lock mark Use when attaching the lens hood.
See
D
@6
Lens hood
Lens hoods block stray light that would other-
wise cause flare or ghosting. They also serve to
protect the lens.
@7
Lens hood alignment
mark
Use when attaching the lens hood.
@8
Lens hood lock release
button
Use when removing the lens hood.
@9
Tripod collar Use when the camera is mounted on a tripod.
See
E
#0
Tripod collar lock
screw
Use to fix the tripod collar to the tripod collar
mounting foot.
#1
Tripod collar lock
release lever
Use when detaching the tripod collar from the
tripod collar mounting foot.
#2
Lens cap (front cap) — —
#3
Lens cap (rear cap) — —
A
Attachment and Removal
Attaching the Lens
z
Turn the camera o, remove the body cap, and detach the rear lens cap.
x
Position the lens on the camera body, keeping the mounting mark
on the lens aligned with the mounting mark on the camera body,
and then rotate the lens counterclockwise until it clicks into place.
Removing the Lens
z
Turn the camera o.
x
Press and hold the lens release button while turning the lens clockwise.
B
The Lens Info Panel
The lens Info panel i lights when the lens is attached to a camera and the
camera is on.
Press the display button u to cycle the display as shown:
Depth of eld
Aperture
2
Focal length
Focus distance
Minimum focus distance index
1
1
The minimum focus distance index is an estimate of the minimum focus distance
at each focal length. The minimum focus distance varies depending on the zoom
position.
2
Aperture is displayed only when the camera is
in mode A or M. The display for other modes is
shown in the illustration.
• The focus mode (AF or MF) is briefly displayed when chosen using the focus-
mode switch.
• When the focus limit switch is used, the selected focus range (FULL or ∞–5m) is
briefly displayed.
• The panel turns off automatically when the camera standby timer expires or if
no lens operations are performed for about 10 seconds. Press the display button
to reactivate the display.
A
The Lens Info Panel
The focus distance, depth of eld, and other information displayed in the lens Info panel are approxima-
tions only.
C
Panel Options
Follow the steps below to choose the units for focus distance from meters (m) or
feet (ft) or adjust the brightness of the lens Info panel.
z
Press and hold the display button to view settings.
• Unit or brightness selection options will be displayed. The currently select-
ed item will flash.
• Press the display button to toggle between displays.
Units Brightness
x
Choose a setting using the lens control ring.
Units
- Rotate the control ring to choose from me-
ters (m) or feet (ft).
Brightness
- Rotate the control ring in the “+” (brighter)
or “−” (darker) direction.
- Choose from 6 levels of brightness.
- To turn the lens info panel off, rotate the
ring in the “−” direction until the
icon
changes to
.
• Press the display button to save changes and toggle the display.
• If no operations are performed using lens controls for about 5 seconds,
panel options will clear from the display and changes will be canceled.
c
Press and hold the display button to return to the lens information dis-
play.
• Choosing for brightness turns the lens info panel off. To turn the display
on again, press and hold the display button.
D
Attaching and Removing the Lens Hood
Attaching the Lens Hood
Align the lens hood mounting mark with the lens hood alignment mark (
q
) and
then rotate the hood (
w
) until the mounting mark is aligned with the lens hood
lock mark (
e
).
Lens hood lock mark
Lens hood alignment mark
Lens hood mounting mark
When attaching or removing the hood, hold it near the lens hood alignment mark (●)
and avoid gripping the front of the hood too tightly. The hood can be reversed and
mounted on the lens when not in use.
Removing the Lens Hood
Keeping the lens hood lock release button pressed (
q
), rotate the hood in the
direction shown (
w
) and remove it from the lens (
e
).
Lens hood lock release button
The same procedure can be used when the hood is reversed.
E
Using the Tripod Collar
When using a tripod, attach it to the lens’ tripod collar instead of the camera.
When using a tripod, be sure to fully tighten the tripod collar lock screw, other-
wise the lens may fall off the tripod accidentally and cause bodily injury.
Attaching the Tripod Collar (Fig. 2)
Slide the tripod collar mounting foot all the way into the tripod collar (
q
) and
keep it in this position while fully tightening the tripod collar lock screw (
w
).
Changing the Camera's Position (Fig. 3)
Loosen the tripod collar ring attachment screw (
q
).
Rotate the camera to align the lens rotation index with the tripod collar rotation in-
dex that matches the desired orientation (landscape or portrait) (
w
), then tighten
the screw (
e
).
Detaching the Tripod Collar (Fig. 4)
Fully loosen the tripod collar lock screw (
q
). While holding down the tripod collar
lock release lever (
w
), slide the tripod collar mounting foot (
e
).
When Shooting Using Cameras with Built-in Flash
Shadows will be visible in photos where the light from the built-in flash is obscured
by the lens or lens hood. Remove the lens hood before shooting. Note, however, that
even if the hood is removed, shadows may still be visible at some focal lengths and
focus distances.
• Shadows may be visible in photos when you use the built-in flash with this lens
mounted. The focal lengths and focus distances at which photos can be taken with-
out shadows are as follows.
Camera
1
Focal length Focus distance
2
Z 50
105 mm 3.0 m/9 ft 10.1 in. or more
135 mm 1.3 m/4 ft 3.1 in. or more
200 mm 1.2 m/3 ft 11.2 in. or more
1
For the latest information, refer to the manual of the camera.
2
Lens hood not attached.
Vibration Reduction (VR)
The lens’s on-board vibration reduction can be enabled or disabled using camera con-
trols; see the camera manual for details.
Vibration reduction reduces blur caused by camera shake, allowing shutter speeds up
to 5.5 stops (Normal mode) slower than would be otherwise and increasing the range
of shutter speeds available.
Note: The effects of VR on shutter speed are measured according to Camera and Imag-
ing Products Association (CIPA) standards. FX-format lenses are measured using FX-for-
mat mirrorless cameras, DX-format lenses using DX-format mirrorless cameras. Zoom
lenses are measured at maximum zoom.
• Do not turn the camera off or remove the lens while vibration reduction is in effect.
If power to the lens is cut while vibration reduction is on, the lens may rattle when
shaken. This is not a malfunction, and can be corrected by reattaching the lens and
turning the camera on.
• Normal and Sport vibration reduction can reduce blur when the camera is mounted
on a tripod. O may however produce better results in some cases depending on the
type of tripod and on shooting conditions.
• Normal and Sport are recommended if the camera is mounted on a monopod.
When the Lens Is Attached
The focus position may change if you turn the camera off and then on again after fo-
cusing. If you have focused on a pre-selected location while waiting for your subject to
appear, we recommend that you do not turn the camera off until the picture is taken.
Precautions for Use
• Do not pick up or hold the lens or camera using only the lens hood.
• Keep the CPU contacts clean.
• Should the rubber lens-mount gasket be damaged, cease use immediately and take
the lens to a Nikon-authorized service center for repair.
• Replace the lens caps when the lens is not in use.
• To protect the interior of the lens, store it out of direct sunlight.
• Do not leave the lens in humid locations or in locations in which it may be exposed to
moisture. Rusting of the internal mechanism can cause irreparable damage.
• Do not leave the lens next to open flames or in other extremely hot locations. Ex-
treme heat could damage or warp exterior parts made from reinforced plastic.
• Rapid changes in temperature may cause damaging condensation inside and outside
the lens. Before taking the lens from a warm to a cold environment or vice versa, place
it in a bag or plastic case to slow the change in temperature.
• We recommend that you place the lens in its case to protect it from scratches during
transport.
Lens Care
• Removing dust is normally sufficient to clean the glass surfaces of the lens.
• The uorine-coated front lens element can be cleaned as described below.
- Smudges, fingerprints, and other oily stains can be removed using a soft, clean cot-
ton cloth or lens cleaning tissue; clean from the center outwards using a circular
motion.
- To remove stubborn stains, wipe gently using a soft cloth lightly dampened with a
small amount of distilled water, ethanol, or lens cleaner.
- Any drop-shaped marks left from this process on the water- and oil-repellent sur-
face can subsequently be removed with a dry cloth.
• When cleaning the rear lens element, which is not uorine-coated, remove smudges, fin-
gerprints, and other oily stains using a soft, clean cotton cloth or lens cleaning tissue
lightly dampened with a small amount of ethanol or lens cleaner. Wipe gently from
the center outwards in a circular motion, taking care not to leave smears or touch the
lens with your fingers.
• Never use organic solvents such as paint thinner or benzene to clean the lens.
• Neutral Color (NC) filters (available separately) and the like can be used to protect the
front lens element.
• If the lens will not be used for an extended period, store it in a cool, dry location to
prevent mold and rust. Do not store in direct sunlight or with naphtha or camphor
moth balls.
Accessories
Supplied Accessories
• LC-77B Lens Cap (front cap)
• LF-N1 Lens Cap (rear cap)
• HB-92 Lens Hood
• CL-C3 Lens Case
D
Using the Lens Case
• The case is intended to protect the lens from scratches, not from falls or other physical shocks.
• The case is not water resistant.
• The material used in the case may fade, bleed, stretch, shrink, or change color when rubbed or wet.
• Remove dust with a soft brush.
• Water and stains can be removed from the surface with a soft, dry cloth. Do not use alcohol, benzene, thinner,
or other volatile chemicals.
• Do not store in locations exposed to direct sunlight or high temperatures or humidity.
• Do not use the case to clean the monitor or lens elements.
• Be careful that the lens does not fall from the case during transport.
Material: Polyester
Compatible Accessories
77 mm screw-on filters
D
Filters
• Use only one lter at a time.
• Remove the lens hood before attaching lters or rotating circular polarizing lters.
Specications
Mount Nikon Z mount
Focal length 70 – 200 mm
Maximum
aperture
f/2.8
Lens construction 21 elements in 18 groups (including 6 ED lens elements, 2 aspherical elements,
1 uorite element, 1 SR lens element, elements with Nano Crystal and ARNEO coats,
and a uorine-coated front lens element)
Angle of view • FX format: 34°20′–12°20′
• DX format: 22°50′–8°
Focal length scale Graduated in millimeters (70, 85, 105, 135, 200)
Focusing system Internal focusing system
Vibration reduc-
tion
Lens shift using voice coil motors (VCMs)
Minimum focus
distance (mea-
sured from focal
plane)
• 70 mm zoom position: 0.5 m (1.64 ft)
• 85 mm zoom position: 0.63 m (2.07 ft)
• 105 mm zoom position: 0.68 m (2.23 ft)
• 135 mm zoom position: 0.8 m (2.62 ft)
• 200 mm zoom position: 1.0 m (3.28 ft)
Maximum repro-
duction ratio
0.2×
Diaphragm blades 9 (rounded diaphragm opening)
Aperture range f/2.8 – 22
Focus limit switch Two positions: FULL (∞ – 0.5 m) and ∞–5m
Filter-attachment
size
77 mm (P = 0.75 mm)
Dimensions Approx. 89 mm/3.6 in. maximum diameter × 220 mm/8.7 in.
(distance from camera lens mount ange)
Weight Approx. 1440 g (3 lb 2.8 oz) (with the tripod collar)
Approx. 1360 g (3 lb) (without the tripod collar)
Nikon reserves the right to change the appearance, specications, and performance of this
product at any time and without prior notice.