Zibro SRE 234 E Le manuel du propriétaire

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

SRE 234 E
FIN
3
2
6
5
4
>
u
1
=
MANUEL D'UTILISATION
GEBRAUCHSANWEISUNG
BRUGSANVISNING
INSTRUCCIONES DE USO
KÄYTTÖOHJE
OPERATING MANUAL
ISTRUZIONI D’USO
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
2
12
22
32
42
52
62
72
82
92
-
EMC
-
LV
3
PAGE PLIANTE
2
FALTBLATT
6
FOLDEUDSIDE
5
HOJA DESPLEGABLE
AUKI TAITETTU SIVU
4
FOLD-OUT PAGE
>
PIEGHEVOLE
u
UTBRETTSIDE
1
UITVOUWBLAD
=
UTVIKNINGSSIDA
FIN
AFAQ AFNOR CERTIFICATION 11, AVENUE FRANCIS DE PRESSENSE
93571 SAINT-DENIS LA PLAINE CEDEX
FICHE INFORMATIVE
La marque NF garantit
la qualité de cet article
suivant les normes françaises
et Règles de certification
de l’application NF 128
CONFORME A LA NORME NF D 35-300 ET AUX SPECIFICATIONS
COMPLEMENTAIRES DEFINIES PAR LES REGLES
DE CERTIFICATION DE L’APPLICATION NF 128
PRINCIPALES CARACTERISTIQUES CERTIFIEES:
• Sécurité du dispositif d’allumage
• Débit calorifique
• Efficacité des dispositifs de sécurité
• Stabilité
• Contrôle de la teneur en NO
x
dans les produits de combustion
• Contrôle de la qualité de la combustion (absence de CO)
• Endurance
• Intermittence
CONSEILS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
Se reporter à la notice jointe à l’appareil et à la plaque de sécurité sur
l’appareil
Référence et numéro de lot ou de série de l’article : se reporter au produit
Distributed in Europe by:
PVG International B.V.
P.O.Box 96, 5340 AB OSS
Pays-Bas Tél.: +31 (0) 412 694670
En cas d’insatisfaction, consultez d’abord :
En France: PVG France SARL
4, Rue Jean Sibélius, B.P. 185
76410 SOTTEVILLE SOUS LE VAL
Tél.: 02.32.96.07.47 – Fax: 02.32.96.07.77
Si une difficulté subsistait, vous pouvez écrire au LNE
LABORATOIRE NATIONAL DE MÉTROLOGIE ET D’ESSAIS
Division Certification plurisectorielle
1, Rue Gaston Boisier - 75724 PARIS CEDEX 15
CHAUFFAGES MOBILES
A COMBUSTIBLE LIQUIDE
NF 128 02 / 02
Chère Madame, Cher Monsieur,
Nous vous remercions de la confiance que vous avez bien voulu témoigner à
notre marque en choisissant un appareil mobile de chauffage à combustible
liquide Zibro. Vous venez d'acquérir un produit de qualité, qui vous donnera
entière satisfaction durant de très nombreuses années. A condition, bien sûr, de
respecter les consignes d'utilisation. C'est pourquoi nous vous invitons vivement
à consulter ce manuel afin d'assurer à votre appareil Zibro Laser une durée de
vie optimale.
Les produits Zibro sont garantis contre tout vice de fabrication ou de
conception (hors consommables) pendant une durée de 4 ans à compter de leur
date d'achat.
Nous vous souhaitons beaucoup de chaleur et de confort avec votre Zibro.
Bien cordialement,
PVG International b.v.
Service-Consommateurs
1 LISEZ PRÉALABLEMENT LE MANUEL D'UTILISATION.
2 EN CAS DE DOUTE, CONTACTEZ VOTRE REVENDEUR ZIBRO.
3 POUR LIRE, DÉPLIEZ LA DERNIÈRE PAGE. 3 POUR LIRE, DÉPLIEZ LA DERNIÈRE PAGE.
3
L'UTILISATION
DANS LES GRANDES LIGNES
Voici, dans les grandes lignes, la marche à suivre pour
utiliser votre Zibro. Le MANUEL D'UTILISATION (page
3 et suivantes) reprend chaque étape en détail.
ÉLÉMENTS
IMPORTANTS
3
1
Façade
Grille
Plateau inférieur
C
ouvercle du
réservoir amovible
Panneau
de réglage
Poignée
Réservoir amovible
Filtre à air
Cache du ventilateur
Sonde de
température
Cordon d'alimen -
tation électrique
Afficheur
numérique
Touche
Verrouillage sécurité
enfants
Touche de réglage
(heure et
température)
Réglage de l'heure
d'allumage désirée
"Timer"
Touche
ECONOMIQUE
Lampes témoins
Touche EXTENSION
Systeme de controle
de qualité d’air
Retirez les différents emballages (fig. A).
Remplissez le réservoir amovible (voir le chapitre B, fig. D).
Branchez la fiche dans la prise de courant.
Allumez l’appareil à l'aide de la touche
(voir le chapitre D).
Modifiez si cessaire la temrature à votre convenance à
l'aide des touches de réglage (voir le chapitre E).
Pour éteindre l’appareil, appuyez sur la touche .
1
2
3
4
5
6
Le remplissage du réservoir doit se faire (sécurité
contre l’incendie):
- soit appareil à l’arrêt,
- soit dans un autre local que celui est installé le
chauffage,
Dans tous les cas, l’utilisateur doit rifier lbonne
fermeture de son réservoir rechar en dehors de
toute source de chaleur ou de feux nus (voir le
chapitre B).
Votre appareil dégagera une odeur de 'neuf' en
chauffant pour la première fois.
Conservez votre combustible dans un endroit frais, à
l'abri de la lumière après avoir fermé le ou les bidons
avec le bouchon d'origine.
Le combustible vieillit. Utilisez à chaque début de
saison de chauffage du nouveau combustible.
Si vous chauffez au Zibro Extra, Zibro Kristal ou Zibri
Bio vous êtes assus d'avoir un combustible de bonne
qualité.
Si vous changez de marque et/ou de type de
combustible, vous devez d'abord vous assurer que
l’appareil mobile de chauffage à combustible liquide
consomme entièrement le combustible psent.
CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR AU PRÉALABLE:
AÉREZ TOUJOURS SUFFISAMMENT
Lisez attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil et conservezle
pour toute référence ultérieure. Installez cet appareil uniquement s’il est conforme
à la législation, aux ordonnances et aux normes locales et nationales. Ce produit a
été conçu pour être utilicomme chauffage dans des maisons résidentielles, et il
doit être utilisé uniquement dans des endroits secs, dans des conditions domesti-
ques normales et en intérieur, dans un séjour, une cuisine ou un garage.
Cet appareil est équipé d’un système de contrôle de la qualité de l’air . Lorsque la
pièce n’est pas suffisamment aérée ou que l’appareil est utilisé dans une pièce qui
est trop petite, l’appareil se coupera automatiquement. Pour votre confort et votre
sécurité, assurez-vous que la pièce où se trouve l’appareil, est suffisamment aérée.
Remarque: Afin d’éviter toute coupure intempestive, nous conseillons d’entrouvrir
une porte ou une fenêtre lorsque l’appareil est en service.
Quel que soit le modèle, vous devez toujours prévoir une pièce de volume minimal
afin d'utiliser l’appareil en toute sécurité, sans aération supplémentaire. Si le volu-
me de la pièce est plus petit que celui préconisé, vous devez toujours entrebâiller
une fenêtre ou une porte 2,5 cm). Il est important que chaque piècel'appa-
reil est utilisé soit munie d'une entrée d'air suffisante et d'une sortie d'air efficace
(section minimale de 50 cm
2
pour chaque orifice). Toute modification du sysme
de curité est interdite, car dans ce cas, nous ne pourrons plus garantir le bon
fonctionnement du contrôleur d'atmosphère. En cas de doute, consultez votre dis-
tributeur.
Particulièrement pour France: Votre appareil de chauffage a été conçu pour fonc
ionner uniquement avec un combustible pour chauffage mobile à combustible
liquide (conforme aux arrêtés du 8/1/1998 et du 18/7/2002). L’usage de tout autre
combustible est interdit. Réclamez-les chez votre revendeur ou consultez notre site
internet pour l’adresse de nos points de ventes. Le chauffage mobile à combustible
liquide est un appareil de chauffage d’appoint à functionnement intermittent.
Note spéciale pour le Royaume-Uni: N’utilisez que du pétrole de classe C1 ou équi-
valent, en conformité avec la norme ‘BS2869- Part 2’.
Pour une utilisation convenable, l’utilisateur doit respecter les prescriptions suivan-
tes:
INTERDICTION
- d’utiliser le chauffage mobile à combustible liquide dans les caravans, les
bateaux et les cabines de véhicules;
- d’utiliser le chauffage mobile à combustible liquide dans les pieces insuffisam-
ment aérées (se reporter au volume minimal à chauffer dans le tableau des
caractéristiques) ou situées en dessous u niveau du sol et / ou au-dessus de
niveau plus haut que 1500 mètres - de toute intervention par l’utilisateur sur
les dispositifs de sécurité du chauffage.
L’utilisation de ce type de chauffage dans les locaux recevant du public (ERP) doit
faire l’objet d’une démarche réglementée. Il est imperative de se rensei ner
LE COMBUSTIBLE APPROPRIÉ
Votre appareil Zibro a été conçu pour fonctionner avec du trole pur, de haute
qualité et dénué d'eau, comme du pétrole de la marque Zibro. Seuls ces
combustibles vous assureront une combustion propre et optimale. Un combustible
de moins bonne qualité peut se traduire par:
3
2
Vous trouverez ce
bouchon de transport
séparément dans le
carton. Pour transporter
l’appareil dans votre
véhicule, utilisez
obligatoirement le
bouchon de transport. Il
faut donc bien le
conserver!
Seul un combustible
approprié vous garantit
un usage sûr et durable
de votre appareil Zibro.
A
un risque accru de pannes
une combustion imparfaite
une réduction de la durée de vie de l’appareil
un dégagement de fumée et/ou de mauvaise odeur
un dépôt sur la grille ou le manteau
U
n combustible approprié est donc essentiel pour un usage sûr et durable de votre
appareil.
Le chauffage mobile à combustible liquide est un appareil de chauffage d’appoint
à fonctionnement intermittent.
Pour une utilisation convenable, l’ utilisateur doit respecter les prescriptions
suivantes:
MANUEL DUTILISATION
A INSTALLATION DE L’APPAREIL
Retirez avec précaution votre appareil Zibro Laser du carton et
vérifiez-en le contenu. En plus de l’appareil, vous devez disposer:
d’ une pompe à main
d’un bouchon de transport
du présent manuel d’utilisation
Conservez le carton et lemballage (fig. A) à des fins dentreposage et/ou de
transport.
Ouvrez le couvercle du réservoir amovible puis retirez l’emballage.
Remplissez le réservoir amovible comme indiqué au chapitre B.
La surface du sol doit être plane. placez l’appareil s’il n’est pas
parfaitement horizontal. N’essayez pas de corriger sa position en mettant en
dessous des livres ou un objet quelconque.
Branchez la fiche dans la prise de courant (230 volts CA - 50 Hz) et
réglez l’heure à l’aide des touches de réglage (voir le chapitre C).
Votre Zibro est maintenant prêt à l’emploi.
A
1
2
3
4
5
6
3
3
B REMPLISSAGE DU COMBUSTIBLE
Remplissez votre réservoir amovible dans un lieu approprié (au cas où vous
renverseriez du combustible). Procédez comme suit:
Assurez-vous que l’appareil est éteint.
Soulevez le couvercle, dégagez le réservoir amovible et retirez-le de l’appareil
(fig. B). Attention! quelques gouttes de combustible peuvent encore s'écouler
du servoir. Posez le réservoir amovible (côté bouchon vers le haut, té
poignée par terre) puis dévissez le bouchon du réservoir.
Prenez la pompe à main (voir manual d’utilisation de la pompe) et introduisez
l
e tuyau rigide dans le bidon. Veillez à ce que ce dernier soit plus haut que le
servoir amovible (fig. D). Introduisez le tuyau flexible dans l'orifice du
réservoir amovible.
Lors du remplissage, observez attentivement la jauge du niveau de
combustible (fig. E). Si celle-ci est pleine, désamorcez la pompe.
Ne remplissez jamais trop le servoir, surtout si le combustible est ts froid
(en chauffant, le combustible se dilate).
rifiez que le bouchon du réservoir est bien vissé. Remettez le servoir
amovible dans l’appareil (bouchon en bas). Refermez le couvercle. Pensez à
fermer votre bidon pour éviter des dépôts d’eau.
C REGLAGE DE L’HEURE
Introduisez la fiche dans la prise de courant (230 Volts AC/50HZ). La touche de mise
en route doit être en position OFF. Pour effectuer le glage, appuyez
d'abord sur la touche de réglage . Les 4 chiffres de l’écran commenceront à
clignoter. Appuyez ensuite sur le bouton (hour) jusqu'à obtenir l'heure actuelle.
Pour les minutes, appuyez sur la touche (min.). En appuyant une seule fois, vous
augmentez la valeur petit à petit. Si vous maintenez la touche enfoncée, la valeur
continue à augmenter jusqu'à ce que vous relâchiez la touche. Au bout de 10
secondes environ, les 4 chiffres s'arrête de clignoter et le réglage sera enregistré. 5
Minutes après l’extinction de l’appareil, l’information sur l’afficheur disparaîtra et
l’appareil sera en position réserve (stand-by). Par appuyer sur un bouton
quelconque, l’heure sera visible.
En cas de coupure de courant ou si la prise est débranchée pendant une
période plus de 10 minutes, vous devez procéder de nouveau au réglage.
D MISE EN ROUTE DE L’APPAREIL
Au but, un appareil mobile de chauffage à combustible liquide neuf dégage
une certaine odeur. Prévoyez donc une aération supplémentaire. Allumez toujours
l’appareil en vous servant de la touche .
N’utilisez jamais d’allumettes ou de briquet.
Une fois le réglage de lheure effectuée, allumez lappareil en appuyant tout
simplement sur la touche . Cette dernre se met à clignoter pour indiquer
que lopération dallumage est en cours. Cette opération dure quelques
instants. Lorsque lappareil sallume, la touche reste rouge. Lafficheur
numérique affiche deux nombres. La température actuelle saffiche sous
l’inscription ROOM. La température sie s’affiche sous l’inscription SET. Vous
pouvez modifier cette dernière en vous servant des touches de réglage (voir le
chapitre E).
4
3
2
1
6
5
3
4
F: Quand les 4 chiffres
arrêtent à clignoter, les
valeurs insérées sont
mémorisées.
B
D
E
vide plein
C
E REGLAGE DE LA TEMPERATURE DE VOTRE CHOIX
Vous pouvez modifier la température désirée lorsque l’appareil est allumé en vous
servant des touches de réglage .
Pour augmenter la température, appuyez sur la
touche (min.). Lindication °C et les 4 chiffres
commenceront à clignoter. Pour
diminuer la temrature, appuyez sur la touche (hour). Aps environ 10 secondes
l’indication °C et les 4 chiffres arrêteront à clignoter et les valeurs insées sont
mémorisées (fig. G).
Vous pouvezgler la température sur 6°C minimum et 28°C maximum. En cas de
coupure de courant ou si la prise est débranchée :
- rebranchez l'appareil. Un message F-0 nous indique qu'il y a eu coupure de
courant; appuyez sur le bouton marche/arrêt , reprogrammez l'heure (voir
chapitre C), rallumez de nouveau l'appareil (voir chapitre D). La température
d
ésirée passe à la valeur standard soit 20°C.
F PROGRAMMATION DE L’HEURE DESIREE (TIMER)
Le TIMER permet d’allumer automatiquement l’appareil à une heure sie. Au
préalable, vous devez avoir programmé l’heure actuelle (voir chapitre C) ainsi que
votre température (voir chapitre E). L’appareil doit être éteint.
Procédez comme suit:
Appuyez sur la touche puis juste aps sur la touche TIMER . La
lampe témoin TIMER et
l’afficheur
se mettent à clignoter.
Enregistez lheure à laquelle l’appareil doit sallumer en vous servant des
touches de réglage . Appuyez ensuite sur la touche (hour) pour
enregistrer l’heure et la touche (min.) pour les minutes (le réglage des
minutes s’effectue de 5 en 5 minutes).
Au bout de 10 secondes environ, lafficheur numérique se met en mode
CLOCK (horloge) et la lampemoin TIMER s’allume, indiquant que la
fonction timer est active (fig. H).
Le timer permet dobtenir la température sirée à l’heure programe.
L’appareil calcule lui-même à quel moment il doit se mettre en route pour
obtenir la température voulue (Fuzzy logics).
Si vous désirez éteindre l’appareil ou changer l’heure de marrage, il vous
suffit simplement d’appuyer sur la touche TIMER (voir le chapitre G).
Afin de désactiver la fonction du timer, appuyez une seule fois sur la touche .
G EXTINCTION DE LAPPAREIL
Il y a deux manières d’éteindre l’appareil:
Appuyez sur la touche . L’afficheur numérique se met en
mode CLOCK et la flamme s’éteint.
Si vous désirez éteindre l’appareil et faire en sorte quil sallume la
prochaine fois automatiquement sous l’effet du timer, appuyez sur la touche
TIMER . Vous pouvez servant des touches de réglage (voir chapitre F).
3
4
1
2
2
1
3
5
G
: A gauche la
température désirée, à
droite la température
mesurée.
H: La lampe témoin
TIMER indique que la
fonction timer est active.
H LE ROLE DE L’AFFICHEUR NUMERIQUE
Lafficheur numérique sert non seulement à afficher l’heure et la température
(consignées) (chapitres C, E et F) mais encore à signaler des pannes. Le code qui
apparaît sur l’afficheur vous indique ce qui se passe:
CODE INFORMATION ACTION
e - 0
Surchauffe de l’appareil. Laissez refroidir, puis rallumez.
f - 0 Panne de courant secteur. Rallumez l’appareil.
e - 1 Thermostat défectueux. Contactez votre revendeur.
f - 1
Thermistance du brûleur défectueuse.
Contactez votre revendeur.
e - 2 Problèmes de mise en marche. Contactez votre revendeur.
e - 5 Protection anti-renversement . Rallumez l’appareil.
e - 6 M
auvaise combustion. Contactez votre revendeur.
e - 7 Température ambiante Rallumez l’appareil.
supérieure à 32˚C. si nécessaire.
e - 8 Moteur soufflant défectueux. Contactez votre revendeur.
e - 9 Filtre à air encrassé ou Nettoyez le filtre.
Pompe à combustible encrassée.
Contactez votre revendeur.
L’appareil a fonctionné sans interruption
pendant 69 heures et s’est éteint
automatiquement.
Rallumer l’appareil.
-- : --
+
Combustible épuisé. Remplissez le réservoir amovible.
-- : --
+
Manque d'aération. Aérer.
e - 1 1
+
Manque d'aération. Aérer.
Contactez toujours votre revendeur en cas de panne non crite ci-dessus et / ou
lorsque la panne se répète malgré les mesures décrites plus haut.
ARRÊT AUTOMATIQUE
Cet appareil est équipé d’un système de sécurité qui éteint le poêle après 69 heures
de fonctionnement sans interruption. L’écran affiche alors l’information .
Si vous le souhaitez, vous pouvez rallumer l’appareil en appuyant sur le bouton
(MARCHE/ARRÊT) (voir chapitre D).
SYSTEME AUTONETTOYANT
Si l’appareil fonctionne en puissance maxi durant deux heures, le nettoyage de la
chambre de combustion seffectue automatiquement. L’afficheur numérique va
passer progressivement de cl:05 à cl:01. Durant ces 5 minutes de nettoyage
automatique, l’appareil sera en position mini. L’opération de nettoyage effectuée,
l’appareil mobile de chauffage à combustible liquide.
I VERROUILLAGE DE SECURITE ENFANTS
Vous pouvez utiliser le verrouillage de sécurite enfants pour éviter toute
modification accidentelle desglages de l’appareil. La seule touche qui n'est pas
verrouillée par le bouton sécurienfants est le bouton de mise en marche .
Si l’appareil est éteint et que le bouton verrouillage est activé, l'appareil ne peut
pas s'allumer. Activez le verrouillage de sécurité en appuyant la touche KEY LOCK
pendant plus de 3 secondes. L’indication KEY-LOCK ( ) apparaîtra sur l’écran
(fig I), indiquant que la sécurité enfants a été activée. Pour désactiver le
verrouillage de curité enfants, appuyez encore une fois pendant plus de 3
secondes sur la touche KEY-LOCK.
3
6
I: Quand l’indication
apparaît sur l’écran,
la sécurité enfants a
été activée.
En cas de panne,
l'afficheur numérique
v
ous indique ce qui se
passe.
J L’UTILISATION DE LA TOUCHE ÉCONOMIQUE SAVE
La fonction ’SAVE vous permet de limiter la température. Si cette fonction est
active, l’appareil s’éteindra automatiquement si la température ambiante (ROOM)
passe de 3˚C la température désie (SET). Si la temrature ambiante est en
dessous ou égale à la température désirée, lappareil se rallumera
automatiquement. Pour activer la fonction ’SAVE, appuyez sur la touche
correspondante
. apparaîtra sur l’écran pendant (fig. J). Pour désactiver cette
fonction, appuyez de nouveau sur la touche SAVE.
me sans la fonction SAVE’, votre appareil veille à ce que la température
sirée soit approximativement maintenue en adaptant sa capacité de
chauffage. ’SAVE’ est une position économique que vous employez lorsque, par
e
xemple, vous n’êtes pas présent dans la pce ou pour maintenir la
température de la pièce en position "Hors gel".
K L’INDICATEUR FUEL’
Après que l’indication FUEL est apparue, vous disposez encore de 10 minutes de
combustible. Un compte à rebours s’effectue sur l’afficheur numérique
(fig. K). Vous entendez un signal d’alarme toutes les 2 minutes, vous indiquant
que vous devez faire le plein de combustible. Vous avez le choix entre 2 posibilités:
Vous intervenez en remplissant le servoir amovible, l’appareil reprend
son fonctionnement normal.
V
ous appuyer sur le bouton ’EXTENSION’
, alors vous disposez de 90 minutes
de
combustible. L’appareil se met en mode réduit. Un compte à rebours
s’effectue
sur l’afficheur numérique (fig. K). Lorsqu’il ne reste que 10
minutes de combustible, vous entendez le signal d’alarme toutes les 2 minutes.
Si vous n’intervenez pas, l’appareil s’éteint de lui-même. L’indicateur ’FUELse met
alors à clignoter et l’afficheur numérique affiche quatre tirets (
--:--
).
Si l’appareil a entièrement épuisé son combustible, une fois le plein effectué,
vous
devez attendre que le voyant ’FUEL’ s’éteigne avant de rallumer l’appareil.
L L’INDICATEUR VENT
Lorsque la pièce nest pas suffisamment rée, un signal sonore intermittent
retentira (environ une fois toutes les 30 secondes) et l’indicateur VENT
clignotera. Lorsque ce signal retentit, veillez à mieux aérer la pièce (p. ex. en
ouvrant davantage une porte ou une fenêtre), afin déviter que l’appareil ne se
coupe. s que la pièce est mieux aérée, lindicateur VENT et le signal sonore
seront sactivés. Si l’aération reste insuffisante, lappareil se coupe
automatiquement. Dans ce cas, e- 1 1 est affiché et l’indicateur et l’indicateur
est allu. Dès que la pièce est mieux aérée (p. ex. après ouverture plus
grande dune porte ou dune fenêtre), l’appareil peut être allumé en appuyant
une nouvelle fois sur le bouton .
M ENTRETIEN
Avant d’effectuer l’entretien de votre appareil, vous devez éteindre celui-ci et le
laisser refroidir. Votre Zibro exige peu d’entretien. Mais vous devez nettoyer
chaque semaine le filtre à air et le cache du ventilateur à laide d’un
aspirateur, et la grille à l’aide d’un chiffon. Retirez de temps à autre le filtre à
air pour le nettoyer à l’eau savonneuse (fig. M). Veillez à ce que le filtre à air soit
bien sec avant de le remettre en place.
Vérifiez aussi régulièrement le filtre à combustible:
3
7
Filtre à combustible
K: Après que l’indication FUEL
est apparue, l’écran affichera
les minutes qui vous restent
avant que le réservoir soit
vide.
L: Si la lampe témoin
clignote, vous
devez aérer davantage
J
: Quand la fonction
SAVE est activée
l’appareil s’allumera et
s’éteindra afin de
m
aintenir la température
dans une certaine marge
spécifiée.
N
M
Enlevez le servoir amovible hors de l’appareil puis retirez le filtre à
combustible (fig. N). Ayez un chiffon à portée de main pour essuyer le
combustible restant.
Retirez le filtre à combustible et nettoyez-le avec du pétrole ou à l’aide d’une
soufflette (ne nettoyez jamais à l’eau!)
Remettez le filtre à combustible en place dans l’appareil.
Nous vous conseillons de nettoyer de temps en temps la poussière et les taches au
moyen d’un chiffon sec. A défaut de quoi, des taches tenaces peuvent se former.
Les réparations, le remplacement des pièces importantes et le travail sur les élé-
ments de curité ne doivent être exécutés que par des scialistes ages (et
reconnus par le fabricant ou l’importateur). Avant de procéder à son entretien,
laissez l’appareil refroidir. Si le câble d’alimentation de cet appareil est endom-
ma, son remplacement (type H05 VV-F) doit être realise par le fabricant, ou
par un atelier de reparation reconnu par l’importeur, afin d’éviter un danger.
N ENTREPOSAGE (FIN DE LA SAISON)
En fin de saison, rangez lappareil dans un lieu sans poussière, si possible en
utilisant lemballage d’origine. Vous ne pourrez pas conserver le combustible
restant pour la saison suivante. Allumez l’appareil et laissez-le consommer
entièrement son combustible. Ne jetez pas le combustible n’importe où. Observez
les règles en vigueur dans votre commune concernant les déchets chimiques.
Dans tous les cas, vous devez commencer la nouvelle saison avec du combustible
neuf. Lorsque vous reutiliserez votre appareil suivez les instructions de mise en
marche
(dès chapitre A).
O TRANSPORT
Afin d’éviter les fuites de combustible durant le transport de l’appareil, vous devez
prendre les précautions suivantes:
Laissez l’appareil refroidir.
Retirez le réservoir amovible de l’appareil et retirez le filtre à combustible
(voir le chapitre M, fig. N). Ce dernier peu goutter un peu; gardez un chiffon à
portée de main. Conservez le filtre et le réservoir amovible indépendamment
de l’appareil.
Mettez le bouchon de transport à la place du filtre à combustible (fig. O) et
enfoncez-le bien. Le bouchon de transport permet d’éviter autant que
possible les fuites de combustible, pendant le transport du poêle.
Transportez l’appareil toujours en position verticale.
Avant de transporter le poêle, ou si vous y avez versé accidentellement
lemauvais combustible, videz le réservoir fixe à laide d’une pompe à
combustible. Retirez d’abord le filtre à combustible avant d’insérer la pompe.
Faites de même si le réservoir à combustible contient de l’eau.
2
3
4
1
5
3
2
1
3
8
O
Bouchon de transport
3
9
P SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Allumage électrique
Combustible Combustible liquide pour appareils
mobiles de chauffage
(Ardu 8/1/1998 et du 18/7/2002)
Puissance nominale moyenne 189 g/h 2275 Watt
Puissance calorifique max. 292 g/h 3500 Watt
Puissance calorifique min. 87 g/h 1050 Watt
Conseiller pour des pces normalement minimum 54 maximum 140
airées (m
3
)**
Ne convient pas pour des pieces de 54m
3
22m
2
volume inférieur à
r
enouvellement de l'air
(
m
3
)
**
Consommation de combustible (l/heure)*
0,365
Consommation de combustible (g/heure)*
292
Autonomie du réservoir (heures)
minimum 20,8 maximum 69,7
Contenance du réservoir amovible (litres) 7,6
Poids (kg) 11,5
Dimensions (mm) largeur 435
(plateau inférieur compris) profondeur 315
hauteur 437
Accessoires
pompe à main
bouchon de transport
Tension secteur 230 V - AC / 50 Hz
Consommation électrique allumage 320 W
continu 21 W
Niveau sonore minimum 21 dB
maximum 38 dB
Valeur nominale de fusible 250V, 5A
Surveillance de la qualité de la ventilation (renouvellement d’air):
Mesure directe du taux de CO
2
(NDIR CO
2
-sensor E-Guard ).
* En cas de réglage en position maximale
** Ces valeurs sont données à titre indictif
Le marquage CE correspond à la conformité aux normes EN 60-335 partie 1
(1995) et EN 50-165 (08/97)
Q CONDITIONS DE GARANTIE
Votre
appareil
Zibro Laser est couvert par une garantie de 4 ans à compter de la
date d’achat. Durant cette période, tous les vices de fabrication ou de conception
seront réparés gratuitement. De plus, les règles suivantes s’appliquent :
Nous rejetons expressément toute autre demande d’indemnisation, y compris
en cas de préjudice indirect.
La réparation ou le changement de pièces effectués dans la riode de
garantie n’entraîne pas la reconduction de la garantie.
La garantie ne s’applique pas dans les cas suivants: modifications apportées au
l’appareil, usage de pièces non d’origine, réparations de lappareil
effectuées par des tiers.
Les pces sujettes à l’usure normale, comme le tamis et la pompe à main ne
sont pas couvertes par la garantie.
1
2
3
4
La garantie s’applique uniquement si vous présentez le bon d’achat d’origine,
daté et ne portant pas de modifications.
La garantie ne s’applique pas en cas de dommage occasionné par des
manipulations non conformes au manuel d’utilisation, par une négligence ou
par l’usage de combustible non approprié ou usagé. Un combustible non
approprié peut même être dangereux*.
Les frais dexdition et les risques liés à lenvoi de lappareil ou de ses
pièces sont toujours à la charge de l’acheteur.
E
n cas de problème, consultez le manuel d’utilisation. Si le problème persiste,
consultez votre revendeur.
* Les matres hautement inflammables, par exemple, peuvent produire une combustion incontlable avec,
p
our conséquence, un jaillissement des flammes. Dans ce cas, ne placez pas l’appareil mais éteignez-le
i
mmédiatement. En cas d’urgence, vous pouvez utiliser un extincteur mais uniquement du type B: extincteur à
acide carbonique ou à poudre.
11 CONSEILS POUR UN USAGE EN TOUTE SÉCURITÉ
1 Surveillez les enfants psents, ils ne doivent en aucun cas jouer avec
l’appareil.
2 Ne déplacez pas l’appareil lorsquil chauffe ou sil est encore brûlant.
Dans ces conditions, il ne faut pas ajouter du combustible ni
entreprendre l’entretien de l’appareil.
3 Placez l’avant de lappareil à au moins 1,5 mètre du mur, des rideaux
et des meubles.
4 N’utilisez pas l’appareil dans des pièces poussiéreuse ni dans des
endroits à fort courant dair. Dans ces deux cas, la combustion ne sera
pas optimale. Ne pas utiliser lappareil pres d’un point d’eau (bain,
douche, piscine, etc.).
5 Eteignez l’appareil avant de sortir ou d’aller vous coucher. Si vous
devez vous absenter longtemps (vacances par exemple), retirez la fiche
de la prise de courant.
6 Conservez le combustible exclusivement dans des réservoirs et bidons
adaptés.
7 Veillez à ce que le combustible ne soit pas expo à la chaleur ou à des
écarts de température extrêmes. Conservez le combustible toujours dans
un endroit frais, sec et sombre (la lumière solaire dégrade la qualidu
combustible).
8 N’utilisez jamais l’appareil dans des endroits des gaz, solvants ou
vapeurs nocifs (par exemple: gaz déchappement ou vapeurs de
peinture) peuvent être présents.
9 La grille de lappareil devient brûlante. Ne pas couvrir l’appareil
(risques d’incendie).
10 Aérez toujours suffisamment.
11 Cet appareil n’est pas conçu pour des utilisateurs (y compris les enfants)
qui présentent un handicap moteur, mental ou sensoriel, ou qui
manquent d’expérience et de connaissances, sauf s’ils sont surveillés par
une personne responsable de leur sécurité.
Ne pas jeter vos appareils électriques avec vos ordures nagères. Prre de les
poser dans les lieux de pôt prévus à cet effet. Pour toute information
concernant le recyclage, merci de vous informer aups de votre distributeur ou
des autorités locales.
7
5
6
3
10
3
11
씌씋
DISTRIBUTED IN EUROPE BY PVG INTERNATIONAL B.V.
i ÖSTERREICH
K.B. Deutschland GmbH
Bahnhofstrasse 150a
D
– 48712 GESCHER
tel: +49 (0) 2542 – 917560
fax: +49 (0) 2542 – 917568
e
BELGIË
PVG Belgium NV/SA
Industrielaan 55
2900 SCHOTEN
tel: +32 3 326 39 39
f
ax: +32 3 326 26 39
q SCHWEIZ
PVG Schweiz AG
Salinenstrasse 63
4133 PRATTELN
tel: +41 61 337 26 51
fax: +41 61 337 26 78
2 DEUTSCHLAND
K.B. Deutschland GmbH
Bahnhofstrasse 150a
D – 48712 GESCHER
tel: +49 (0) 2542 – 917560
fax: +49 (0) 2542 – 917568
6 DANMARK
Feiyue Group Europe ApS
Troensevej 7
DK 9220 Aalborg Ø
tel: +45 9831 1668
fax: +45 9677 9728
5 ESPAÑA
PVG España S.A.
Pol. Ind. San José de Valderas II
Comunidad ”La Alameda”
C/ Aurora Boreal, 19
28918 LEGANÉS (Madrid)
tel: +34 91 611 31 13
fax: +34 91 612 73 04
3 FRANCE
PVG France SARL
4, Rue Jean Sibélius
B.P. 185
76410 SOTTEVILLE SOUS LE VAL
tel: +33 2 32 96 07 47
fax: +33 0 820 34 64 84
SUOMI
Feiyue Group Europe ApS
Troensevej 7
DK 9220 Aalborg Ø
tel: +45 9831 1668
fax: +45 9677 9728
4 UNITED KINGDOM
Scott Brothers Ltd.
1 Whiteside, Station Road
Holmes Chapel, CHESHIRE
CW4 8AA, UK
tel.: +44 (0)1477 539 500
fax: +44 (0)1477 539 530
FIN
> ITALIA
PVG Italy SRL
Via Niccolò Copernico 5
5
0051 CASTELFIORENTINO (FI)
tel: +39 571 628 500
fax: +39 571 628 504
u
NORGE
Feiyue Group Europe ApS
Troensevej 7
DK 9220 Aalborg Ø
tel: +45 9831 1668
f
ax: +45 9677 9728
1 NEDERLAND
PVG International B.V.
P.O. Box 96
5340 AB OSS
tel: +31 412 694 694
fax: +31 412 622 893
9 PORTUGAL
Husqvarna Portugal, SA
Sintra Business Park - Edif. 1-Fracção 0-G
2710 - 089 SINTRA
tel: + 35 21 92 28 530
fax: + 35 21 92 28 536
: POLSKA
PVG Polska Sp. z. o. o.
ul. Kościelna 110
26-800 BIAŁOBRZEGI
tel: +48 48 613 00 70
fax: +48 48 613 00 70
= SVERIGE
Feiyue Group Europe ApS
Troensevej 7
DK 9220 Aalborg Ø
tel: +45 9831 1668
fax: +45 9677 9728
y SLOVENIJA
Monteko d.o.o.
Neubergerjeva 4
1000 LJUBLJANA
tel: +386 (0)1 437 1273
fax: +386 (0)1 437 1273
TURKEY
PVG TÜRK‹YE ‹LET‹fi‹M B‹LG‹LER‹:
GENEL MÜDÜRLÜK
1379 Sok. No: 57, EfesHan›, A Blok, Kat
: 2, Daire: 202 Çankaya / ‹ZMIR - TÜRKIYE
tel: + 90 232 489 00 24
fax: + 90 232 489 15 58
TR
For actual (e-mail)addresses and phone numbers please visit www.zibro.com
D
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte unsere Website www.zibro.com, oder setzen Sie sich mit
unserem Kundendienst in Verbindung (Telefonnummer auf www.zibro.com).
For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til www.zibro.com eller det lokale Kundecenter (telefon-
numre findes i www.zibro.com).
Si necesita información o si tiene algún problema, visite nuestra página Web www.zibro.com, o póngase en contacto con el servicio cliente
(hallará el número de teléfono en www.zibro.com).
F
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur notre site Web (www.zibro.
com) ou contactez le notre service client (vous trouverez l’adresse et numéro de téléphone sur www.zibro.com).
Jos haluat huoltoapua, lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu verkkosivustoon osoitteessa www.zibro.com tai kysy neuvoa PVG
kuluttajapalvelukeskuksesta (www.zibro.com).
If you need information or if you have a problem, please visit the our website (www.zibro.com) or contact our sales support (you find its phone
number on www.zibro.com)
I
Per informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web www.zibro.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti (per conoscere il numero
di telefono, consultate www.zibro.com).
N
Hvis du trenger informasjon, eller hvis du har et problem med produktet, kan du gå til nettsidene www.zibro.com. Alternativt kan du kontakte
med PVG’ forbrukertjeneste (telefonnummeret i www.zibro.com).
Als u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de onze website (www.zibro.com) of neem contact op met de afdeling
sales support (adres en telefoon op www.zibro.com).
P
Se necessitar de informações ou se tiver problemas, visite o Web site www.zibro.com ou contacte o Centro de Assistência (número de telefone
o www.zibro.com)
W przypadku problemów i w celu uzyskania szczegółowych informacji odwiedź stronę internetową Zibro dostępną pod adresem www.zibro.
com lub skontaktuj s z Centrum kontaktów Zibro (www.zibro.com)
S
Om du behöver service eller information eller har problem med apparaten kan du besöka www.zibro.com eller kontakta Zibro kundtjänst (du
hittar telefonnumret på www.zibro.com).
Če želite dodatne informacije, obiščite spletno mesto podjetja na naslovu www.zibro.com ali pokličite na telefonsko (www.zibro.com).
Daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir sorunla karşılaşırsanız, www.zibro.com adresindeki Zibro Internet sitesini ziyaret edin veya ülkenizde
bulunan Zibro müşteri merkeziyle iletişim kurun (telefon numarasını: www.zibro.com).
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
www.zibro.com
PVG Traffic avg©100616 man_SRE234E
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Zibro SRE 234 E Le manuel du propriétaire

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à