Snapper 2691815-00 Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

© Briggs & Stratton, LLC
Milwaukee, WI, USA. All Rights Reserved.
80099825
Revision A
Not for
Reproduction
2
Manual Contents:
General Information..............................................................2
Operator Safety..................................................................... 2
Mower DeckRemovalandInstallation................................3
Deck Leveling Adjustment...................................................3
Deck Lift Assist Spring........................................................ 4
Mower Deck Drive Belt Replacement................................. 4
Servicing the Mower Blades................................................5
Lubrication.............................................................................7
General Information
For additional information, refer to theCustomer Contact
Guideincluded with the unit.
The illustrations in this document are representative.
Your unit might look different from the images
shown.LEFTandRIGHTare referenced from the operator's
position.
The use of Important and Note in the text shows clarifications,
exceptions, or alternatives to the procedures.
All language translations of this document derive from the
initial English source file.
Recycle all packaging, used oil, and batteries according to
applicable government regulations.
Operator Safety
Save these instructions for future reference.This manual
contains safety information to make you aware of the hazards
and risks associated with the product and how to avoid them.
It also contains important instructions that must be obeyed
during the initial set-up, operation, and maintenance of the
product.
This product is designed and intended for cutting well
maintained grass and is not intended for other purposes.
It is important that you read and understand these instructions
before you attempt to start or operate this equipment.
Make sure that you are fully familiar with the controls and the
correct use of the product.
Know how to stop the unit and disengage controls quickly.
Safety Symbols and Meanings
Symbol Meaning
Safety information about hazards that can result in personal
injury.
Read and understand the Operator's Manual before you
operate or service the unit.
Remove the key and read the Operator's Manual before
you service the unit.
Amputation hazard
Thrown objects hazard
Safety Alert Symbol and Signal Words
The safety alert symbol identifies safety information
about hazards that can result in personal injury. A signal word
(DANGER,WARNING, orCAUTION) is used with the alert
symbol to indicate the likelihood and the potential severity of
injury. In addition, a hazard symbol may be used to represent
the type of hazard.
DANGERindicates a hazard which, if not
avoided,willresult in death or serious injury.
WARNINGindicates a hazard which, if not
avoided,couldresult in death or serious injury.
CAUTIONindicates a hazard which, if not
avoided,couldresult in minor or moderate injury.
NOTICEindicates information considered important but not
hazard-related.
Safety Decals
Before operating your machine, read and understand the
safety decals. The cautions and warnings are for your
safety. To avoid a personal injury or damage to the machine,
understand and follow all the safety decals.
If any safety decals become worn or damaged, and cannot be
read, order replacement decals from your local dealer.
Not for
Reproduction
3
Decal, Danger, Thrown
Objects
Part No. 7101665
Safety Messages
WARNING
Read, understand, and obey all the instructions and
warnings in the Operator's Manual and on the machine,
engine, and attachments before you operate this machine.
Failure to obey the safety instructions in this manual and on
the equipment could result in death or serious injury.
Only let operators who are responsible, trained and
familiar with the instructions and physically capable to
operate the machine.
Do not operate the machine while under the influence of
alcohol or drugs.
Wear safety glasses and closed toe footwear.
Do not put hands or feet near rotating parts or under
the machine. Keep clear of the discharge opening at all
times.
Keep the machine in good working order. Replace worn
or damaged parts.
Be careful when youservice the blades. Wrap the
blades or wear gloves. Replace damaged blades. Do
not repair or alterthe blades.
Use full width ramps when you load and unload a
machine for transport.
See attachment or accessory for proper wheel weights
or counterweights.
To help prevent fires, keep machine free of grass,
leaves, or other unwanted material. Clean remaining oil
or fuel spillage. Remove fuel soaked debris and let the
machine to cool before storage.
WARNING
Running engine gives off carbon monoxide, an odorless,
colorless, poison gas. Breathing carbon monoxide can
cause headaches, fatigue, dizziness, vomiting, confusion,
seizures, nausea, fainting or death.
Operate equipment ONLY outdoors.
Keep exhaust gas from entering a confined area
through windows, doors, ventilation intakes, or other
openings.
Mower
DeckRemovalandInstallation
The mower deck has been installed at the factory. See your
dealer for mower deck removal and installation.
Deck Leveling Adjustment
Determining if the Deck Leveling Needs
to be Adjusted
1. Park the unit on a flat, level surface. Disengage the PTO,
engage the parking brake, turn the ignition switch to OFF,
and remove the ignition key.
2. Lock the deck lift pedal in the TRANSPORT position.
Place the cutting height adjustment pin in the 4" position
and lower the deck lift pedal until the deck lift arm
contacts the cutting height adjustment pin.
3. Verify that the tires are inflated to the correct pressure:
Front -22 psi (1,72 bar)
Rear - 12 psi (0,83 bar)
4. Verify that the mower blades are flat, and not bent or
broken. A bent or broken blade must be replaced.
WARNING
Avoid Injury! Mower blades are sharp.
Always wear gloves when handling blades or working near
blades.
5. See Figure 1. Position the outside mower blades so they
face front-to-back.
1
6. Measure (A, Figure 1)the front tip (B) of the blade from
the cutting edge to the ground.
7. Measure the rear tip (C) of the blade from the cutting
edge to the ground.
8. Repeat the process on the other side of the machine.
The front measurements should equal 4" (10,2 cm).
The rear measurements should equal 4-1/4" (10,8
cm).
If the measurements do not equal the measurements as
listed above, adjust the deck leveling.
Deck Leveling Adjustment
1. Place the deck height adjustment pin in the 4" (10,2 cm)
position.
2. Place 2 X 4 blocks under each corner of the mower deck
with the 3-1/2" sides being vertical. Place a 1/4" (0,64 cm)
thick spacer on top of the rear blocks.
3. Loosen the nuts (A, Figure 2) and allow the front of the
deck to rest on the 2 X 4's. Slide the chains in the slots
until the chains are tight and tighten the nuts.
Not for
Reproduction
4
2
4. Loosen the nuts (B, Figure 2) and allow the rear of the
deck to rest on the 2 X 4's and 1/4" spacers. Slide the
chains in the slots until the chains are tight and tighten
the nuts.
5. Repeat the process for the other side of the unit.
6. Remove all blocks and spacers from under the mower
deck.
7. Perform the Determining if the Deck Leveling Needs to
Be Adjusted procedure to verify that the deck has been
leveled correctly.
Deck Lift Assist Spring
Models are equipped with a deck lift assist spring (A, Figure
3) that assists the operator in raising the mower deck with
the deck lift pedal. The deck lift assist spring is factory set to
provide optimal lifting performance.
3
Although it is fastened with a multi-position anchor, this is not
an adjustment point.
NOTICE Do NOT attempt to adjust the spring length or
lifting performance will be compromised.
Mower Deck Drive Belt
Replacement
NOTICE To avoid damaging belt, do not pry over pulleys
1. Park the mower on a flat, level surface, such as a
concrete floor. Disengage the PTO, engage the parking
brake, turn off the ignition, and remove the key.
2. Lift the deck to the TRANSPORT position. Remove the
mower deck guards and floor pan to gain access to the
mower deck drive belt.
WARNING
Use extreme caution when rotating the idler arm with the
breaker bar, due to the increased tension in the spring
as the idler arm is being rotated. Injury may result if the
breaker bar is prematurely released while the spring is
under tension.
3. Using a 1/2" breaker bar, place the square end in the
square hole located in the idler arm (A, Figures 4 & 5).
Carefully rotate the breaker bar clockwise, which will
relieve the tension on the belt exerted from the idler arm.
4
G
Not for
Reproduction
5
5
4. Slide the drive belt (B) over the edge of the rear stationary
idler pulley (C). Carefully release the tension on the
breaker bar. On 52" decks, loosen the belt guide (G).
5. Remove the old belt and replace with a new one. Make
sure that the V-side of the belt runs in the spindle pulley
(D) grooves.
6. Install the drive belt on the PTO pulley, the spindle pulleys
(D), the front stationary idler pulley(s) (E), and the
adjustable idler pulley (F). Carefully rotate the breaker bar
clockwise and install the belt on the rear stationary idler
pulley (C).
7. Carefully release the tension on the breaker bar. On 52"
decks, tighten the belt guide (G).
Check / Adjust the Mower Deck Drive
Belt Tensioning Spring
Mower Deck Drive Belt Tensioning Spring Setting
Deck Size Measurement
52" (132 cm) Mower Deck 3/4" (1,9 cm)
61" (155 cm) Mower Deck 1/2" (1,3 cm)
1. Set the mower deck to its middle cutting position.
2. Use the Mower Deck Drive Belt Tensioning Spring Setting
chart to determine the correct spring setting for your unit.
3. Measure the distance (A, Figure 6 and 7)between
the threaded end of the eye-boltto the next wall. The
measurement should equal the measurement as
indicated in the chart. If not, continue with step #4.
6
7
4. Loosen the jam nut (C) on the eyebolt (D).
5. Turn the adjustment nut (E) until the measurement as
indicated in the chart is achieved.
6. Re-tighten the jam nut.
7. Re-install the mower deck guards and the floor pan.
8. Run the mower under no-load condition for about five (5)
minutes to break in the new belt.
Servicing the Mower Blades
Removing the Mower Blades
CAUTION
Laceration hazard
Mower blades are sharp.
Always wear gloves when handling, or working near, mower
blades.
1. Use a block of wood to prevent the mower blade from
turning as shown in Figure 8.
Not for
Reproduction
6
8
2. Using a wrench, remove the bolt securing the blade to the
spindle.
Inspecting the Mower Blades
DANGER
Thrown objects hazard
Avoid injury: a worn or damaged mower blade can break
and a piece of the blade could be thrown into the operator's
area or bystander's area resulting in serious personal injury
or death.
Inspect the mower blade every 25 hours or at least
once per year.
If the mower blade hits a solid object, stop the engine
immediately and inspect the mower blades.
Never weld or straighten bent mower blades.
1. Remove the mower blade from the unit. See Removing
the Mower Blades.
2. Inspect the mower blade (Figures 9 and 10). Discard the
mower blade if it has any of the following conditions:
More than .5" (12,7 mm) of the mower blade metal
has been removed from previous sharpening or wear
(A, Figure 9)
The air lifts are excessively eroded (A, Figure 10) and
the notch (B) is .25" (6,35 mm) deep or greater.
The mower blade is broken or bent.
9
10
3. If the cutting edges are not sharp or have nicks, sharpen
the blades. See Sharpening the Mower Blades.
Sharpening the Mower Blades
WARNING
Thrown objects and fire hazard
Grinding mower blades throws sparks and fine metal
particles that are capable of igniting gasoline and gasoline
vapors, and that can injure unprotected eyes.
Be sure all flammable materials are cleared from the area
where grinding will occur.
Always wear safety glasses or goggles when grinding
mower blades.
1. Sharpen mower blades with a grinder, hand file, or
electric blade sharpener.
2. Sharpen the blade by removing an equal amount of
material from the cutting edge of each end of the blade.
3. Keep the original bevel (A, Figure 11) when grinding. DO
NOT change the mower blade bevel.
11
4. The mower blade should have a maximum of 1/64" (0,40
mm) cutting edge (B) or less.
Not for
Reproduction
7
Balancing the Mower Blades
CAUTION
Thrown objects hazard
An unbalanced mower blade can create excessive vibration
and damage the unit, or cause mower blade failure resulting
in thrown debris.
Be sure blade is balanced before installing.
1. Clean the mower blade to remove any dried grass or
other debris.
2. Clamp a nail in a bench vise, hang the mower blade
on the nail, and position the blade in a level horizontal
position as shown in Figure 12.
12
3. Check the balance of the mower blade. If either end of
the mower blade moves downward is heavier than the
other. Sharpen the heavy end until balance is achieved.
See Sharpening the Mower Blades for sharpening
instructions.
4. Repeat the process until the mower blade remains in the
horizontal, level position.
Installing the Mower Blades
1. Install each mower blade with the air lifts (C, Figure13)
pointing up towards the mower deck as shown in
Figure13and secure with the mower blade mounting bolt
(A) and flat washer (B).
13
2. Wedge a wooden block (D) between the mower blade
and the mower deck housing to keep the mower blade
from turning and torque the blade mounting bolt to 50-60
ft. lbs (68-81 Nm).
Lubrication
Lubricate the unit at the locations shown in Figure 14 as well
as the following lubrication points.
Grease:
mower deck spindles
mower deck idler arm
Use grease fittings when present. Disassemble parts to apply
grease to moving parts when grease fittings are not installed.
Not all greases are compatible. Red grease is recommended.
Automotive type, high temperature, lithium grease may be
used when this is not available.
Oil:
deck lift pivot points
discharge chute hinge
Generally, all moving metal parts should be oiled where
contact is made with other parts. Keep oil and grease off belts
and pulleys. Remember to wipe fittings and surfaces clean
both before and after lubrication.
Not for
Reproduction
8
14
Not for
Reproduction
9
Índice de contenidos:
Información general..............................................................9
Seguridad del operador....................................................... 9
Retiro e instalación de la cubierta de la podadora..........10
Ajuste de la nivelación de la cubierta.............................. 10
Resorte de asistencia para elevación de la
plataforma............................................................................11
Reemplazo de la correa de transmisión del
cortacésped......................................................................... 11
Mantenimiento de las cuchillas del cortacésped.............13
Lubricación.......................................................................... 15
Información general
Para obtener información adicional, consulte laGuía de
contactos del clienteque se incluye con la unidad.
Las ilustraciones que aparecen en este documento son
representativas. Su unidad podría verse diferente de las
imágenes que se muestran.IZQUIERDAyDERECHAse
usan como referencia desde la posición del operador.
El empleo de las palabras “Importante” y “Nota” en el
texto indica aclaraciones, excepciones o alternativas a los
procedimientos.
Todas las traducciones de este documento se derivan del
archivo original en inglés.
Todos los envases, el aceite usado y las baterías deben
reciclarse de acuerdo con las regulaciones gubernamentales
aplicables.
Seguridad del operador
Guarde estas instrucciones para futuras referencias.Este
manual contiene información sobre seguridad para hacer que
tome conciencia de los peligros y riesgos asociados con el
producto y cómo evitarlos. También contiene instrucciones
importantes que deben seguirse durante la configuración
inicial, el funcionamiento y el mantenimiento del producto.
Este producto está diseñado y destinado al corte de césped
con buen mantenimiento y no está diseñado para otros
propósitos.
Es importante que lea y comprenda estas instrucciones antes
de intentar arrancar u operar este equipo.
Asegúrese de estar completamente familiarizado con los
controles y el uso correcto del producto.
Aprenda cómo detener la unidad y desactivar los controles
rápidamente.
Símbolos de seguridad y significados
Símbolo Significado
Información de seguridad sobre los riesgos que pueden
provocar lesiones físicas.
Lea y entienda el Manual del operador antes de operar o
reparar la unidad.
Retire la llave y lea el Manual del operador antes de
reparar la unidad.
Peligro de amputación
Peligro de objetos arrojados
Símbolo de alerta de seguridad y
palabras de señalización
El símbolo de alerta de seguridad identifica información
de seguridad sobre peligros que pueden provocar
lesiones personales. Se usa una palabra de señalización
(PELIGRO,ADVERTENCIA oPRECAUCIÓN) junto con el
símbolo de alerta para indicar la probabilidad y la gravedad
potencial de las lesiones. Además, se puede usar un símbolo
de peligro para representar el tipo de riesgo.
PELIGROindica un peligro que, si no se
evita,provocarála muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIAindica un peligro que, si no se
evita,podríaocasionar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓNindica un peligro que, si no se
evita,podríaocasionar lesiones menores o moderadas.
AVISOindica información que se considera importante pero
que no está relacionada con un peligro.
Calcomanías de seguridad
Antes de operar su unidad, lea y comprenda las siguientes
calcomanías de seguridad. Las advertencias y precauciones
son para su seguridad. Para evitar lesiones físicas o daños
Not for
Reproduction
10
en la máquina, lea atentamente y siga todas las indicadores
de las calcomanías de seguridad.
Si alguna de las calcomanías de seguridad se daña o se
gasta y no se puede leer, ordene calcomanías de reemplazo
a su distribuidor local.
Calcomanía, Peligro,
Objetos arrojados
N.º de pieza 7101665
Mensajes de seguridad
ADVERTENCIA
Lea, comprenda y obedezca todas las instrucciones
y advertencias en el Manual del operador y en la
máquina, el motor y los aditamentos antes de operarla. El
incumplimiento de las instrucciones de seguridad incluidas
en este manual y en el equipo podría ocasionar la muerte o
lesiones graves.
Solo permita que operadores responsables,
capacitados, familiarizados con las instrucciones y
físicamente aptos operen la máquina.
No opere la unidad si está bajo los efectos del alcohol o
las drogas.
Use gafas de seguridad y calzado cerrado.
No coloque las manos o los pies cerca de piezas
giratorias o debajo de la máquina. Manténgase lejos de
la abertura de descarga en todo momento.
Mantenga la máquina en buenas condiciones de
funcionamiento. Cambie las piezas desgastadas o
dañadas.
Tenga cuidado cuando repare las cuchillas. Envuelva
las cuchillas o use guantes. Reemplace las cuchillas
dañadas. No repare ni altere las cuchillas.
Use rampas de ancho completo cuando cargue y
descargue una máquina para el transporte.
Ver el aditamento o accesorio para conocer los pesos o
contrapesos adecuados de las ruedas.
Para ayudar a prevenir incendios, mantenga la
máquina libre de hierba, hojas u otro material no
deseado. Limpie el aceite restante o los derrames
de combustible. Retire los residuos empapados de
combustible y deje que la máquina se enfríe antes de
su almacenamiento.
ADVERTENCIA
Los motores emiten monóxido de carbono, un gas
venenoso, incoloro e inodoro. La inhalación de monóxido
de carbono puede provocar dolor de cabeza, fatiga,
mareos, vómitos, confusión, convulsiones, náuseas,
desmayos o incluso la muerte.
Opere el equipo ÚNICAMENTE al aire libre.
Evite que los gases de escape entren en un espacio
cerrado a través de las ventanas, puertas, tomas de
aire de ventilación u otras aberturas.
Retiro e instalación de la
cubierta de la podadora
La plataforma del cortacésped ha sido instalada en la
fábrica. Consulte a su distribuidor para obtener información
sobre el retiro y la instalación de la plataforma del
cortacésped.
Ajuste de la nivelación de la
cubierta
Determinar si es necesario ajustar la
nivelación de la cubierta
1. Estacione la unidad en una superficie plana. Desconecte
la PTO, accione el freno de mano, gire la llave de
contacto a la posición APAGADO y retire la llave de
encendido.
2. Bloquee el pedal del elevador de cubierta en la posición
TRANSPORTE. Coloque el pasador de ajuste de la
altura de corte en la posición de 4pulg y baje el pedal
de elevación de la plataforma hasta que el brazo de
elevación de la plataforma haga contacto con el pasador
de ajuste de la altura de corte.
3. Verifique que las llantas estén infladas a la presión
correcta:
Delanteras -22 psi (1,72 bar)
Traseras - 12 psi (0,83 bar)
4. Verifique que las cuchillas del cortacésped estén planas
y no dobladas o rotas. Una cuchilla doblada o rota debe
reemplazarse.
ADVERTENCIA
¡Evite las lesiones! Las cuchillas del cortacésped son
afiladas.
Siempre use guantes cuando manipule o trabaje cerca de
las cuchillas.
5. Consulte la Figura1. Coloque las cuchillas exteriores
del cortacésped de manera que queden orientadas de
adelante hacia atrás.
Not for
Reproduction
11
1
6. Mida la punta frontal (B) de la cuchilla (A, Figura 1) desde
el borde de corte hasta el suelo.
7. Mida la punta trasera (C) de la cuchilla desde el borde de
corte hasta el suelo.
8. Repita el proceso en el otro lado de la máquina.
Las medidas del frente deben ser iguales a 4" (10,2
cm).
Las medidas traseras deben ser iguales a
4-1/4" (10,8 cm).
Si las medidas no son iguales a las indicadas
anteriormente, ajuste la nivelación de la cubierta.
Ajuste de la nivelación de la cubierta
1. Ponga el pasador de ajuste de altura de la plataforma en
la posición de 4" (10,2 cm).
2. Coloque bloques de 2 x 4 debajo de cada esquina de la
plataforma del cortacésped con los lados de 3-1/2" en
posición vertical. Coloque un espaciador de 1/4" (0,64
cm) de espesor en la parte superior de los bloques
traseros.
3. Afloje las tuercas (A, Figura 2) y deje que el frente de la
plataforma se apoye en los bloques de 2 X 4. Deslice las
cadenas en las ranuras hasta que las cadenas estén
apretadas y apriete las tuercas.
2
4. Afloje las tuercas (B, Figura 2) y deje que la parte trasera
de la plataforma descanse en los bloques de 2 X 4 y en
los espaciadores de 1/4". Deslice las cadenas en las
ranuras hasta que las cadenas estén apretadas y apriete
las tuercas.
5. Repita el proceso para el otro lado de la unidad.
6. Retire todos los bloques y espaciadores que están
debajo de la plataforma del cortacésped.
7. Lleve a cabo el procedimiento Determinar si es necesario
ajustar la nivelación de la plataforma para verificar que la
plataforma se haya nivelado correctamente.
Resorte de asistencia para
elevación de la plataforma
Los modelos están equipados con un resorte de asistencia
de elevación de la plataforma (A, Figura 3) que ayuda al
operador a levantar la plataforma del cortacésped con el
pedal de elevación de la plataforma. El resorte de asistencia
de elevación de la plataforma está ajustado de fábrica para
proporcionar un rendimiento óptimo de elevación.
3
Aunque se sujeta con un anclaje de múltiples posiciones,
este no es un punto de ajuste.
AVISO NO intente ajustar la longitud del muelle o el
rendimiento de elevación se verá comprometido.
Reemplazo de la correa de
transmisión del cortacésped
AVISO Para evitar dañar la correa, no haga palanca sobre
las poleas
1. Estacione el cortacésped sobre una superficie plana
y nivelada como, por ejemplo, un suelo de hormigón.
Desconecte la PTO, accione el freno de mano, apague el
encendido y retire la llave.
Not for
Reproduction
12
2. Levante la plataforma hasta la posición TRANSPORTE.
Retire los protectores de la plataforma del cortacésped
y la bandeja del piso para acceder a la correa de
transmisión de la plataforma del cortacésped.
ADVERTENCIA
Tenga extremo cuidado al girar el brazo de la polea guía
con la barra de corte, debido al aumento de la tensión en
el resorte a medida que se gira el brazo de la polea guía.
Se puede producir una lesión si la barra del interruptor
se suelta prematuramente mientras el resorte está bajo
tensión.
3. Utilizando una barra de corte de 1/2", coloque el extremo
cuadrado en el orificio cuadrado ubicado en el brazo de
la polea guía (A, Figuras 4 y 5). Gire con cuidado la barra
del interruptor en el sentido de las agujas del reloj, lo
cual aliviará la tensión de la correa ejercida por el brazo
de la polea guía.
4
5
4. Deslice la correa de transmisión (B) sobre el borde
de la polea tensora trasera estacionaria (C). Libere
cuidadosamente la tensión de la barra del disyuntor. En
plataformas de 52" (132 cm), afloje la guía de la correa (G).
5. Retire la correa vieja y reemplácela con una nueva.
Asegúrese de que el lado en V de la correa se deslice por
las ranuras de las poleas del eje (D).
6. Instale la correa de transmisión en la polea de la PTO, las
poleas del eje (D) y todas las poleas tensoras frontales
estacionarias (E) excepto la polea tensora trasera
estacionaria (F). Gire con cuidado la barra del disyuntor en
el sentido de las agujas del reloj e instale la correa en la
polea tensora trasera estacionaria (C).
7. Libere cuidadosamente la tensión de la barra del disyuntor.
En plataformas de 52" (132 cm), apriete la guía de la
correa (G).
Chequeo/ajuste del resorte de tensión de
la correa de transmisión de la plataforma
del cortacésped
Ajuste del resorte de tensión de la correa de
transmisión de la plataforma del cortacésped
Tamaño de la cubierta Medidas
Plataforma de cortacésped
de 52" (132 cm)
3/4" (1,9 cm)
Plataforma de cortacésped
de 61" (155 cm)
1/2" (1,3 cm)
1. Ajuste la plataforma del cortacésped a su posición de
corte media.
2. Use el gráfico Ajuste del resorte de tensión de la correa
de transmisión de la plataforma del cortacésped para
determinar el ajuste correcto del resorte de su unidad.
3. Mida la distancia (A, Figura 6 y 7)desde el extremo
roscado del cáncamo a la siguiente pared. La medición
G
Not for
Reproduction
13
debe ser igual a la que se indica en el gráfico. Si no es
así, continúe con el paso #4.
6
7
4. Afloje la tuerca de bloqueo (C) del cáncamo (D).
5. Gire la tuerca de ajuste (E) hasta lograr la medida que se
indica en el gráfico.
6. Vuelva a apretar la tuerca de bloqueo.
7. Vuelva a instalar los protectores de la plataforma del
cortacésped y el plato de piso.
8. Haga funcionar el cortacésped en vacío durante unos
cinco (5) minutos para introducir la nueva correa.
Mantenimiento de las cuchillas
del cortacésped
Remoción de las cuchillas del
cortacésped
PRECAUCIÓN
Peligro de laceración
Las cuchillas del cortacésped son afiladas.
Siempre use guantes cuando manipule o trabaje cerca de
las cuchillas del cortacésped.
1. Use un bloque de madera para evitar que la cuchilla del
cortacésped gire como se muestra en la figura. 8.
8
2. Con una llave, retire el perno que sujeta la cuchilla al eje.
Inspección de las cuchillas del
cortacésped
PELIGRO
Peligro de objetos expulsados
Evite lesiones: una cuchilla desgastada o dañada puede
romperse y un trozo de la cuchilla podría ser arrojado
al área del operador o a la de un transeúnte, causando
lesiones personales graves o la muerte.
Inspeccione la cuchilla del cortacésped cada 25 horas o
al menos una vez al año.
Si la cuchilla del cortacésped golpea un objeto sólido,
detenga el motor inmediatamente e inspeccione las
cuchillas del cortacésped.
Nunca suelde o enderece las cuchillas del cortacésped
dobladas.
1. Retire la cuchilla de la unidad. Consulte Remoción de las
cuchillas del cortacésped.
2. Inspeccione la cuchilla del cortacésped (Figuras 9 e 10).
Deseche la cuchilla del cortacésped si presenta alguna
de las siguientes condiciones:
Se ha eliminado más de 0,5pulg (12,7 mm) del
metal de la cuchilla del cortacésped de un afilado o
desgaste anterior (A, Figura 9)
Los elevadores de aire están excesivamente
erosionados (A, Figura 10) y la muesca (B) tiene una
profundidad de 0,25pulg (6,35 mm) o más.
La cuchilla del cortacésped está rota o doblada.
Not for
Reproduction
14
9
10
3. Si los bordes de corte no están afilados o tienen
muescas, afilar las cuchillas. Véase Afilado de las
cuchillas del cortacésped.
Afilado de las cuchillas del cortacésped
ADVERTENCIA
Objetos lanzados y peligro de incendio
El afilado de las cuchillas del cortacésped arroja chispas y
partículas finas de metal que son capaces de encender la
gasolina y los vapores de gasolina, y que pueden dañar los
ojos desprotegidos.
Asegúrese de que todos los materiales inflamables sean
retirados del área donde se va a realizar el afilado.
Siempre use gafas de seguridad o gafas protectoras al
afilar las cuchillas del cortacésped.
1. Afile las cuchillas del cortacésped con una afiladora, una
lima manual o un afilador de cuchillas eléctrico.
2. Afile la cuchilla quitando una cantidad igual de material
del filo de cada extremo de la cuchilla.
3. Mantenga el bisel original (A, Figura 11) al afilar. NO
cambie el bisel de la cuchilla del cortacésped.
11
4. La cuchilla del cortacésped debe tener un máximo de
1/64pulg (0,40 mm) de corte (B) o menos.
Balanceo de las cuchillas del
cortacésped
PRECAUCIÓN
Peligro de objetos expulsados
Una cuchilla desbalanceada puede crear una vibración
excesiva y dañar la unidad, o causar una falla en la cuchilla
del cortacésped, resultando en escombros lanzados.
Asegúrese de que la cuchilla esté balanceada antes de
instalarla.
1. Limpie la cuchilla del cortacésped para eliminar el césped
seco u otros residuos.
2. Sujete un clavo en un tornillo de banco, cuelgue la
cuchilla del cortacésped en el clavo y coloque la cuchilla
en una posición horizontal nivelada como se muestra en
la figura. 12.
12
3. Compruebe el balanceo de la cuchilla del cortacésped.
Si uno de los extremos de la cuchilla del cortacésped
se mueve hacia abajo, este es más pesado que el otro.
Afile el extremo pesado hasta que se logre el equilibrio.
Consulte Afilado de las cuchillas del cortacésped para
obtener instrucciones de afilado.
4. Repita el proceso hasta que la cuchilla del cortacésped
permanezca en la posición horizontal y nivelada.
Instalación de las cuchillas del
cortacésped
1. Instale cada cuchilla del cortacésped con los elevadores
de aire (C, Figura 13) apuntando hacia la cubierta
del cortacésped como se muestra en la Figura 13 y
asegúrelas con el perno de montaje de la cuchilla del
cortacésped (A) y la arandela plana (B).
Not for
Reproduction
15
13
2. Coloque un bloque de madera (D) entre la cuchilla
del cortacésped y el alojamiento de la cubierta del
cortacésped para evitar que la cuchilla del cortacésped
gire y apriete el perno de montaje de la cuchilla a 50-60
pies-libras (68-81 Nm).
Lubricación
Lubrique la unidad en los lugares que se muestran en la
Figura 14 así como los siguientes puntos de lubricación.
Grasa:
husillos de la cubierta del cortacésped
polea guía de la cubierta del cortacésped
Use accesorios para engrasar cuando estén presentes.
Desmonte las piezas para aplicar grasa a las piezas móviles
cuando no estén instalados los accesorios de engrase.
No todas las grasas son compatibles. Se recomienda grasa
roja. Se puede usar grasa de litio de tipo automotriz para
altas temperaturas cuando no esté disponible.
Aceite:
puntos de giro para elevación de la plataforma
bisagra de la tolva de descarga
Por lo general, todas las piezas metálicas móviles deben
lubricarse cuando se hace contacto con otras piezas.
Mantenga el aceite y la grasa lejos de las correas y poleas.
Recuerde limpiar las superficies antes y después de la
lubricación.
14
Not for
Reproduction
16
Table des matières:
Renseignements généraux................................................ 16
Sécurité de l’utilisateur...................................................... 16
Installation et retrait du carter de coupe..........................17
Réglage du niveau du plateau...........................................17
Ressort de l’aide de levage du plateau............................ 18
Remplacement de la courroie d’entraînement du plateau
de la tondeuse.....................................................................18
Entretien des lames de la tondeuse................................. 20
Lubrification.........................................................................22
Renseignements généraux
Pour un complément d’information, voir leGuide des contacts
à l’intention du clientqui accompagne l’appareil.
Les illustrations de ce document sont à titre représentatif
seulement. Votre appareil peut sembler différent des
illustrations. Les directions GAUCHEetDROITE sont
indiquées depuis la position de l’opérateur.
L’utilisation des mentions Important et Remarque dans le
texte indique des clarifications, des exceptions ou des options
aux procédures fournies.
Toutes les traductions de ce document sont réalisées à partir
du texte source anglais original.
Tout le matériel d’emballage, les huiles usées et les
batteries devraient être recyclés selon la réglementation
gouvernementale en vigueur.
Sécurité de l’utilisateur
Conserver ces directives aux fins de référence
ultérieure.Ce manuel contient de l’information de sécurité
pour vous sensibiliser aux risques associés à ce produit
et vous permettre de les éviter. Il contient également des
instructions importantes qui doivent être observées lors de
la configuration initiale, de l’utilisation et de l’entretien de ce
produit.
Ce produit est conçu et destiné à la coupe d’un gazon bien
entretenu, il n’est pas destiné à d’autre but.
Il est important de lire et comprendre ces instructions avant
de faire démarrer ou d’utiliser cet équipement.
Veiller à connaître les contrôles et la bonne utilisation du
produit.
Sachez comment arrêter l’unité et désactiver les commandes
rapidement.
Les symboles de sécurité et leur
signification
Symbole Signification
Information de sécurité au sujet des dangers qui peuvent
causer de blessures corporelles.
Lire et assimiler le Manuel de l’opérateur avant de faire
fonctionner ou d’entretenir l’appareil.
Retirer la clé et lire le Manuel de l’opérateur avant de faire
l’entretien de l’appareil.
Risque d’amputation
Risque de projection d’objets
Symbole d’alerte de sécurité et mots de
signal
Le symbole d’alerte de sécurité identifie l’information de
sécurité relative aux dangers pouvant causer des blessures.
Un mot de signalisation (DANGER,AVERTISSEMENT
ouATTENTION) est utilisé conjointement avec le symbole
d’alerte pour indiquer la possibilité et la gravité des blessures
potentielles. En plus, un symbole de danger peut être utilisé
pour représenter un type de danger.
DANGERindique un danger qui, si non évité,
provoquera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENTindique un danger qui, si non évité,
pourrait provoquer la mort ou des blessures graves.
ATTENTIONindique un danger qui, si non
évité,pourraitcauser une blessure mineure ou modérée.
AVISindique des informations considérées importantes,
mais pas liées aux dangers.
Autocollants de sécurité
Avant de faire fonctionner votre machine, lire et comprendre
les consignes indiquées sur les autocollants de sécurité. Les
précautions et les avertissements sont pour votre sécurité.
Pour éviter des blessures corporelles ou d’endommager la
Not for
Reproduction
17
machine, veuillez comprendre et suivre toutes les consignes
indiquées sur les autocollants de sécurité.
Si n’importe quel autocollant de sécurité devient usé ou
endommagé et ne peut être lu, commander des autocollants
de remplacement de votre concessionnaire local.
Autocollant, danger,
projection d’objets
Nº de pièce 7101665
Messages de sécurité
AVERTISSEMENT
Lire, comprendre et respecter toutes les instructions et
tous les avertissements figurant dans ce manuel, et sur la
machine, le moteur et les raccordements avant de la faire
fonctionner. Le non-respect des consignes de sécurité de
ce manuel et apposées à l’équipement peut entraîner la
mort ou des blessures graves.
Permettre uniquement aux utilisateurs responsables,
formés, familiers avec les consignes et physiquement
capables d’utiliser la machine.
Ne pas utiliser la machine sous l’emprise de l’alcool ou
de drogues.
Porter des lunettes de sécurité et des souliers fermés.
Ne jamais placer les mains ou les pieds près des
pièces en mouvement ou sous la machine. Rester loin
de l’ouverture d’éjection en tout temps.
Maintenir la machine en bon état de marche.
Remplacer les pièces usées ou endommagées.
Faire attention lors de l’entretien des lames. Envelopper
la ou les lames et porter des gants. Remplacer les
lames endommagées. Ne pas réparer ni modifier la ou
les lames.
Utiliser des rampes pleine largeur pour charger et
décharger une machine pour le transport.
Vous reporter à gréement ou accessoire pour connaître
les poids et contrepoids pour roues.
Pour empêcher les incendies, dégager le gazon,
les feuilles et tout autre matériau indésirable sur la
machine. Nettoyer tout débordement d’huile ou de
carburant. Éliminer les débris trempés de carburant et
laisser la machine refroidir avant de la ranger.
AVERTISSEMENT
Le moteur en marche émet du monoxyde de carbone, un
gaz toxique sans odeur ni couleur. Le fait de respirer le
monoxyde de carbone peut causer des maux de tête, de
la fatigue, des étourdissements, des vomissements, de
la confusion, des crises épileptiques, des nausées, des
évanouissements ou la mort.
Faire fonctionner cet équipement UNIQUEMENT à
l’extérieur.
Empêcher les gaz d’échappement de pénétrer un lieu
confiné par les fenêtres, les portes, les entrées de
ventilation ou autres ouvertures.
Installation et retrait du carter
de coupe
Le plateau de la tondeuse a été installé en usine. Consultez
le manuel pour des instructions sur le retrait et l’installation
du plateau de coupe.
Réglage du niveau du plateau
Déterminer si le niveau du plateau doit
être ajusté
1. Stationner la machine sur une surface plane, de niveau.
Débrayer la PTO, tirer le frein de stationnement et mettre
le contacteur d’allumage à ARRÊT et retirer la clé de
contact.
2. Bloquer la pédale de levage du plateau en position de
TRANSPORT. Placer la goupille de réglage de hauteur
de coupe à la position de 4po et baisser la pédale de
levage du plateau jusqu’à ce que le bras de levage du
plateau fasse contact avec la goupille de réglage de
hauteur de coupe.
3. Vérifier que les pneus sont gonflés à la bonne pression:
Avant: 22psi (1,72bar)
Arrière: 12psi (0,83bar)
4. Vérifier que les lames de la tondeuse sont plates et non
courbées ou brisées. Une lame courbée ou brisée doit
être remplacée.
AVERTISSEMENT
Éviter les blessures! Les lames de la tondeuse sont
coupantes.
Toujours porter des gants lors de la manipulation des lames
ou en travaillant à proximité des lames.
5. Vous reporter à la figure1. Positionner les lames
extérieures de la tondeuse de manière à ce qu’elles
soient face à dos.
Not for
Reproduction
18
1
6. Mesurer (A, Figure1)la pointe avant (B) de la lame
depuis le tranchant jusqu’au sol.
7. Mesurer la pointe arrière (C) de la lame depuis le
tranchant jusqu’au sol.
8. Répéter le processus pour l’autre côté de la machine.
Les mesures avant devraient correspondre à 4po
(10,2 cm).
Les mesures arrière devraient correspondre à
41/4po (10,8cm).
Si les mesures ne correspondent pas aux mesures
indiquées ci-dessus, ajuster le niveau du plateau.
Réglage du niveau du plateau
1. Placer la goupille d’ajustement de hauteur du plateau à
4po (10,2cm).
2. Placer un bloc de 2x4 sous chaque coin du plateau de la
tondeuse avec les côtés de 31/2po à la verticale. Placer
une entretoise de 1/4po (0,64cm) d’épaisseur sur le
dessus des blocs arrière.
3. Desserrer les écrous (A, Figure 2) et laisser l’avant du
plateau descendre jusqu’à ce qu’il se repose sur les 2x4.
Glisser les chaînes dans les fentes jusqu’à ce que les
chaînes soient tendues et serrer les écrous.
2
4. Desserrer les écrous (B, Figure 2) et laisser l’arrière du
plateau descendre jusqu’à ce qu’il se repose sur les 2x4
et les entretoises de 1/4 po. Glisser les chaînes dans les
fentes jusqu’à ce que les chaînes soient tendues et serrer
les écrous.
5. Répéter le processus pour l’autre côté de la machine.
6. Retirer tous les blocs et les entretoises sous le plateau de
la tondeuse.
7. Utiliser la procédure Déterminer si le plateau doit être mis
au niveau pour vérifier si le plateau est bien ajusté.
Ressort de l’aide de levage du
plateau
Les modèles sont équipés de ressorts de levage du plateau
(A, Figure 3) lesquels soulèvent le plateau de coupe lorsque
l’opérateur utilise la pédale de levage du plateau. Le ressort
de levage du plateau est réglé en usine pour offrir un
rendement de levage optimal.
3
L’ancrage multipositions qui le fixe ne constitue pas un point
de réglage.
AVIS Ne PAS tenter de régler la longueur du ressort sinon
le rendement de levage sera compromis.
Remplacement de la courroie
d’entraînement du plateau de la
tondeuse
AVIS Pour éviter d’endommager la courroie, ne pas
soulever les courroies des poulies
1. Stationner la tondeuse sur une surface plane de niveau,
comme une dalle en béton. Débrayer la PTO, mettre le
frein de stationnement, couper le contact et retirer la clé
de contact.
2. Soulever le plateau en position de TRANSPORT. Retirer
les protections de plateau de tondeuse et le carter de
Not for
Reproduction
19
plancher pour accéder à la courroie d’entraînement du
plateau de tondeuse.
AVERTISSEMENT
Faire très attention pour tourner le bras de renvoi avec
la barre de verrouillage, en raison de la tension accrue
dans le ressort à mesure que le bras de renvoi est tourné.
Une blessure peut survenir si la barre de verrouillage est
relâchée prématurément lorsque le ressort est sous tension.
3. En utilisant une barre de verrouillage 1/2po, placer le
côté carré dans le trou carré se trouvant dans le bras de
renvoi (A, Figures 4 et 5). Tourner délicatement la barre
de verrouillage dans le sens horaire pour relâcher la
tension sur la courroie exercée par le bras de renvoi.
4
5
4. Glisser la courroie d’entraînement (B) par-dessus
le bord de la poulie de station stationnaire arrière
(C). Délicatement, libérer la tension de la barre de
verrouillage. Sur les plateaux de tondeuse 52 po (132
cm), desserrez le guide de courroie (G).
5. Retirer l’ancienne courroie et la remplacer par une neuve.
S’assurer que le côté V de la courroie passe dans les
rainures de la poulie (D).
6. Installer la courroie d’entraînement de la poulie de
la PTO, les poulies axes (D), la ou les poulies de tension
stationnaire avant (E) et la poulie de tension stationnaire
ajustable (F). Délicatement, tourner la barre de
verrouillage dans le sens horaire et installer la courroie
sur la poulie de tension stationnaire (C).
7. Délicatement, libérer la tension de la barre de
verrouillage. Sur les plateaux de tondeuse 52 po (132
cm), serrez le guide de courroie (G).
Vérifier/Ajuster le ressort de la courroie
de tension du plateau
Réglage du ressort de tension de la
courroie d’entraînement du plateau
Dimension du plateau Mesure
Plateau de tondeuse 52 po (132 cm) 3/4" (1,9 cm)
Plateau de tondeuse 61 po (155 cm) 1/2" (1,3 cm)
1. Régler le plateau de la tondeuse à la position de coupe
du milieu.
2. Utiliser le tableau de longueur du ressort de tension de
la courroie du plateau de la tondeuse pour déterminer le
réglage du ressort de tension appropriée pour l’appareil.
3. Mesurer la distance (A, Figure 6 et 7) entre l’extrémité
filetée du boulon à œil à la prochaine paroi. La mesure
devrait être équivalente à la mesure indiquée par le
tableau. Si non, passer à l’étape nº4.
G
Not for
Reproduction
20
6
7
4. Desserrer le contre-écrou (C) sur le boulon à œil (D).
5. Tourner l’écrou de réglage (E) jusqu’à obtention de la
mesure indiquée par le tableau.
6. Resserrer le contre-écrou.
7. Reposer les protections du plateau de tondeuse et le
carter de plancher.
8. Faire tourner la tondeuse sans charge pendant environ
cinq (5) minutes pour rôder la courroie neuve.
Entretien des lames de la
tondeuse
Retrait des lames de la tondeuse
ATTENTION
Danger de lacération
Les lames de la tondeuse sont coupantes.
Toujours porter des gants pour manipuler des lames de
tondeuse ou lorsqu’on travaille à proximité.
1. Utiliser un bloc de bois pour empêcher la lame de
tondeuse de tourner comme illustré sur la figure 8.
8
2. À l’aide d’une clé, retirer le boulon fixant la lame à l’axe.
Inspection des lames de la tondeuse
DANGER
Danger de projection d’objets
Éviter les blessures: une lame usée ou endommagée
peut briser et un morceau de la lame pourrait être projeté
vers l’opérateur ou les observateurs entraînant de graves
blessures corporelles voire la mort.
Inspecter la lame de la tondeuse toutes les 25heures
ou au moins une fois par année.
Si la lame de la tondeuse touche un objet solide, arrêter
immédiatement le moteur et inspecter les lames de la
tondeuse.
Ne jamais souder ni redresser des lames de tondeuse
tordues.
1. Retirer la lame de tondeuse de la machine. Vous reporter
à Retrait des lames de tondeuse.
2. Inspecter la lame de la tondeuse (Figures 9 et 10).
Jeter la lame de la tondeuse si elle présente l’une des
conditions suivantes:
Plus de 0,5po (12,7mm) du métal de la lame de la
tondeuse a été éliminé lors d’affûtage précédent ou
par l’usure (A, figure 9)
Les ponts aériens sont très érodés (A, Figure 10) et
l’encoche (B) est 0,25po (6,35mm) plus profond ou
plus.
La lame de la tondeuse est brisée ou tordue.
Not for
Reproduction
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Snapper 2691815-00 Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues