© 2004 Sony Corporation Printed in China
Home Theatre Speaker System
SA-VS200H
2-067-674-11(1)
C
AA
BB
Center
Centrale
Subwoofer
Caisson de grave
Surround (Right)
Surround (droite)
Front (Left)
Avant
(gauche)
Surround (Left)
Surround
(gauche)
Front (Right)
Avant (droite)
A
eE Ee
E
e
LINE IN
WOOFER OUT
FRONT
CENTER
SURROUND
R
R
L
L
e
E
E
e
E
e
E eE e
Surround (Right)
Surround (droite)
Surround (Left)
Surround (gauche)
Front (Right)
Avant (droite)
Center
Centrale
Subwoofer
Caisson de grave
Front (Left)
Avant (gauche)
Amplifi er
Amplifi cateur
3.5 m
3,5 m
3.5 m
3,5 m
3.5 m
3,5 m
10 m
10 m
E
e
Bottom of the base
Partie inférieure de la base
E
ON/STANDBY
ON/STANDBY indicator
Voyant ON/STANDBY
POWER
B
D
WS-FV11
WS-WV10D
(for center and surround
speakers)
(pour enceintes centrale
et arrière/arrière surround)
F
POWER SAVE
AUTO
OFF
G
PHASE
INPUT
BASS BOOST
MAX
MIN
MAX
PHASE
REVERSE
NORMAL
AUTO
POWER SAVE
OFF
MIN
LEVEL
LEVEL
BASS BOOST
Français
Positioning the speakers
Location of each speaker (C)
Each speaker should face the listening position. Better surround
effect will result if all speakers are set at the same distance from
the listening position.
Place the front speakers at a suitable distance to the left and
right of the television.
Place the subwoofer on either side of the television.
Place the center speaker on the top-center of the TV set.
The placement of surround speakers greatly depends on the
confi guration of the room. The surround speakers may be
placed on both sides of the listening position (A) or behind the
listening position (B).
Setting the center speaker
Set the center speaker fi rmly on the top of or near the TV set,
making sure it is completely level.
Setting the speakers using the optional speaker
stands (D)
For greater fl exibility in the positioning of the center, surround
and surround back speakers, use the optional WS-FV11 or
WS-WV10D speaker stand (available only in certain countries).
Note
Be sure to place the speaker in a fl at, horizontal place.
Setting the amplifi er
When connecting to an amplifi er with internal multi channel
decoders (Dolby Digital, DTS*, etc.), you should use the setup
menus for the amplifi er to specify the parameters of your
speaker system.
See the table below for the proper settings. For details on the
setting procedure, refer to the manual that was provided with
your amplifi er.
Speaker setup
For Set to
Front speakers SMALL
Center speaker SMALL
Surround speakers SMALL
Subwoofer ON (or YES)
If you use the amplifi er with adjustable crossover frequency, it
is recommended to select 150 Hz (or close to this fi gure) as the
crossover frequency for your front, center, and surround speakers.
* “DTS” and “DTS Digital Surround” are registered
trademarks of Digital Theater Sys tems, Inc.
Listening to the sound (E)
First, turn down the volume on the amplifi er. The volume
should be set to minimum before you begin playing the program
source.
1
Turn on the amplifi er and select the program
source.
2
Press POWER on the subwoofer.
The ON/STANDBY indicator on the subwoofer
lights up green.
3
Play the program source.
Power turns on and off automatically
— Auto power on/off function (F)
If the subwoofer is on (i.e, the ON/STANDBY indicator lights
up green) and there is no signal input for a few minutes, the
ON/STANDBY indicator changes to red and the subwoofer
enters power saving mode. While in this mode, if a signal is
input to the subwoofer, the subwoofer automatically turns on
(auto power on/off function).To turn this feature off, slide the
POWER SAVE switch on the rear panel to OFF.
Note
If you turn down the volume level of the amplifi er too low, the
auto power on/off function may activate, causing the subwoofer
to enter power saving mode.
Adjusting the subwoofer (G)
1
Rotate LEVEL to adjust the volume.
Set the volume level to best suit your preference
according to the program source.
2
Select the phase polarity.
Use the PHASE selector to select the phase
polarity.
3
Set BASS BOOST to MIN.
Rotate BASS BOOST according to the output
level that you prefer. Some material is recorded
with strong emphasis on bass sounds, which may
be accessive in some cases. If this happens, rotate
BASS BOOST towards minimum.
Notes
• Some amplifi er functions for enhancing the sound may cause
distortion in the subwoofer. If such distortion occurs, turn off
those functions.
• To enjoy high-quality sound, do not turn the subwoofer
volume too high.
• If the sound distorts when you turn on the bass reinforcement
from your amplifi er (such as, DBFB, GROOVE, the graphic
equalizer, etc.), turn down the bass reinforcement and adjust
the level.
• Do not turn the volume of the subwoofer to maximum. Doing
so may weaken the bass sound. Moreover, extraneous noise
may be heard.
• Selecting NORMAL or REVERSE with the PHASE selector
reverses the polarity and may provide better bass reproduction
in certain listening environments (depending on the type
of front speakers, the position of the subwoofer and the
adjustment of the BASS BOOST). It may also change the
expansion and lightness of sound, and effect the feeling of
the sound fi eld. Select the setting that provides the sound you
prefer when listening in your normal listening position.
WARNING
To prevent fi re or shock hazard, do not expose the
unit to rain or moisture.
To prevent fi re, do not cover the ventilation of the apparatus
with news papers, table-cloths, curtains, etc. And don’t place
lighted candles on the apparatus.
To prevent fi re or shock hazard, do not place objects fi lled with
liquids, such as vases, on the apparatus.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer
servicing to qualifi ed personnel only.
Do not install the appliance in a confi ned space, such as a
bookcase or built-in cabinet.
About this manual
The SA-VS200H is a 5.1 channel speaker system consisting of
two front speakers, two surround speakers, one center speaker,
and one subwoofer. It supports Sony Digital Cinema Sound,
Dolby* Pro Logic, and Dolby Digital etc., and is thus geared
towards the enjoyment of movies.
* “Dolby” and the dou ble-D symbol are trade marks of Dolby
Laboratories.
Precautions
On safety
• Before operating the system, be sure that the operating
voltage of the system is identical with that of your local power
supply.
• The unit is not disconnected from the AC power source
(mains) as long as it is connected to the wall outlet, even if the
unit itself has been turned off.
• Unplug the system from the wall outlet if it is not to be used
for an extended period of time. To disconnect the cord, pull
the cord by grasping the plug. Never pull the cord itself.
• Should any liquid or solid object fall into the system, unplug
the system’s power cord and have the system checked by
qualifi ed personnel before operating it any further.
• AC power cord must be changed only at the qualifi ed service
shop.
On operation
• Do not drive the speaker system with a continuous wattage
exceeding the maximum input power of the system.
• If the polarity of the speaker connections are not correct,
the bass tones will be weak and the position of the various
instruments obscure.
• Contact between bare speaker wires at the speaker terminals
may result in a short circuit.
• Before connecting, turn off the amplifi er to avoid damaging
the speaker system.
• The speaker grille cannot be removed. Do not attempt to
remove the grille on the speaker system. If you try to remove
it, you may damage the speaker.
• The volume level should not be turned up to the point of
distortion.
If you encounter color irregularity on a
nearby TV screen
This speaker system is magnetically shielded to allow it to be
installed near a TV set. However, color irregularities may still
be observed on certain types of TV sets.
If color irregularity is observed...
c Turn off the TV set, then turn it on again in 15 to 30 minutes.
If color irregularity is observed again...
c Place the speakers further away from the TV set.
If howling occurs
Reposition the speakers or turn down the volume on the
amplifi er.
On placement
• Do not set the speakers in an inclined position.
• Do not place the speakers in locations that are:
— Extremely hot or cold
— Dusty or dirty
— Very humid
— Subject to vibrations
— Subject to direct sunlight
• Use caution when placing the speaker on a specially treated
(waxed, oiled, polished, etc.) fl oor, as staining or discoloration
may result.
On cleaning
Clean the speaker cabinets with a soft cloth lightly moistened
with a mild detergent solution or water. Do not use any type
of abrasive pad, scouring powder or solvent such as alcohol or
benzine.
If you have any questions or problems concerning your speaker
system, please consult your nearest Sony dealer.
Hooking up the system
Connect the speaker system to the speaker output terminals of
an amplifi er (A).
Make sure power to all components (included the subwoofer) is
turned off before starting the hook-up.
Notes (B)
• Make sure the plus (+) and the minus (–) terminals on the
speakers are matched to the corresponding plus (+) and minus
(–) terminals on the amplifi er.
• Be sure to tighten the screws of the speaker terminals securely
as loose screws may become a source of noise.
• Make sure all connections are fi rm. Contact between bare
speaker wires at the speaker terminals may cause a short
circuit.
• For details regarding the connections on the amplifi er side,
refer to the manual provided with your amplifi er.
Tip
Black or black striped wires are minus (–) in polarity, and
should be connected to the minus (–) speaker terminals.
English
Troubleshooting
Should you encounter a problem with your speaker system,
check the following list and take the indicated measures. If the
problem persists, consult your nearest Sony dealer.
There is no sound from the speaker system.
• Make sure all the connections have been correctly
made.
• Make sure the volume on the amplifi er has been
turned up properly.
• Make sure the program source selector on the
amplifi er is set to the proper source.
• Check if headphones are connected. If they are,
disconnect them.
There is distortion in the subwoofer sound
output.
• Check if any sound-enhancing functions have been
activated on the amplifi er. If they have, turn them
off.
There is hum or noise in the speaker output.
• Make sure all the connections have been correctly
made.
• Make sure none of the audio components are
positioned too close to the TV set.
The sound has suddenly stopped.
• Make sure all the connections have been correctly
made. Contact between bare speaker wires at the
speaker terminals may cause a short circuit.
Specifi cations
SS-VF200H (front speakers)
Speaker system 2 way, magnetically
shielded
Speaker units Woofer: 6 × 10 cm, cone type
Tweeter: 2.5 cm, balanced
dome type
Enclosure type Bass refl ex
Rated impedance 8 ohms
Power handling capacity
Maximum input power: 150 W
Sensitivity level 81 dB (1 W, 1 m)
Frequency range 120 Hz - 50,000 Hz
Dimensions (w/h/d) Approx. 82 × 1,052 × 93 mm,
including front grille,
(Diameter of base: 250 mm)
Mass Approx. 5.2 kg
SS-CNV200H (center speaker)
Speaker system 2 way, magnetically shielded
Speaker units Woofer: 5.7 cm (× 2),
cone type
Tweeter: 2.5 cm, balanced
dome type
Enclosure type Bass refl ex
Rated impedance 8 ohms
Power handling capacity
Maximum input power: 150 W
Sensitivity level 81 dB (1 W, 1 m)
Frequency range 120 Hz - 50,000 Hz
Dimensions (w/h/d) Approx. 345 × 86 × 93 mm,
including front grille
Mass Approx. 1.7 kg
SS-SRV200H (surround speakers)
Speaker system 2 way, magnetically shielded
Speaker units Woofer: 6 × 10 cm, cone type
Tweeter: 2.5 cm, balanced
dome type
Enclosure type Bass refl ex
Rated impedance 8 ohms
Power handling capacity
Maximum input power: 150 W
Sensitivity level 81 dB (1 W, 1 m)
Frequency range 120 Hz - 50,000 Hz
Dimensions (w/h/d) Approx. 82 × 184 × 93 mm,
including front grille
Mass Approx. 1.0 kg
SA-WVS200 (subwoofer)
Speaker system Active subwoofer,
magnetically shielded
Speaker units Woofer: 15 cm (× 2), cone
type
Enclosure type Acoustically Loaded Bass
refl ex
Reproduction frequency range
28 Hz - 200 Hz
Continuous RMS power output
120 W (6 ohms 100 Hz,
10% THD)
Input
LINE IN (input pin jack)
General
Power requirements 220 - 230 V AC, 50/60 Hz
Power consumptions 90 W
1 W (standby mode)
Dimensions (w/h/d) Approx. 197 × 407 × 502 mm,
including front grille
Mass Approx. 12.2 kg
Supplied accessories
Audio connecting cord (1)
Speaker connecting cords, 10 m (2)
Speaker connecting cords, 3.5 m (3)
Design and specifi cations are subject to change without notice.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution,
ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour prévenir tout risque d’incendie, ne couvrez pas les orifi ces
d’aération de l’appareil avec des journaux, nappes, rideaux, etc.
Et ne placez pas de bougies allumées sur l’appareil.
Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne
posez aucun objet rempli de liquide, comme un vase, sur
l’appareil.
Pour prévenir tout risque d’électrocution, n’ouvrez jamais le
coffret. Adressez-vous à un personnel qualifi é uniquement pour
toute intervention sur l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un espace confi né comme
dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
A propos de ce manuel
Le SA-VS200H est un ensemble d’enceintes 5.1 voies composé
de deux enceintes avant, deux enceintes surround, une enceinte
centrale et un caisson de grave. Il prend en charge les systèmes
Sony Digital Cinema Sound, Dolby* Pro Logic, et Dolby
Digital etc. Il est par conséquent réservé au visionnage de fi lms.
* Le terme « Dolby » et le sigle double D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
Précautions
Sécurité
• Avant de mettre le système en service, assurez-vous que
sa tension de fonctionnement est identique à celle de
l’alimentation secteur locale.
• Le système n’est pas isolé de la source d’alimentation secteur
tant qu’il reste branché sur la prise murale, même s’il a été
éteint.
• Débranchez le système s’il ne doit pas être utilisé pendant
longtemps. Pour débrancher le cordon, tirez sur la fi che. Ne
tirez jamais sur le cordon proprement dit.
• Si un liquide ou un solide pénètre dans le système,
débranchez le cordon d’alimentation du système et faites
vérifi er le système par un professionnel avant de l’utiliser à
nouveau.
• Le cordon d’alimentation secteur doit être remplacé
seulement dans un centre de service compétent.
Fonctionnement
• Ne pas faire fonctionner le système acoustique
continuellement à une puissance dépassant sa puissance
d’entrée maximale.
• Si la polarité des connexions d’enceintes n’est pas correcte,
les graves seront faibles et la position des différents
instruments de musique indistincte.
• Le contact des fi ls d’enceinte dénudés au niveau des bornes de
l’enceinte peut provoquer un court-circuit.
• Avant de raccorder les enceintes, éteignez l’amplifi cateur pour
éviter d’endommager le système acoustique.
• Les grilles des enceintes ne peuvent pas être retirées.
N’essayez pas de les enlever car les enceintes pourraient être
endommagées.
• Le volume sonore ne doit pas être élevé au point que le son en
soit déformé.
Si les couleurs sont anormales sur un écran
de téléviseur situé à proximité
Le système acoustique est isolé contre le magnétisme et peut
être installé près d’un téléviseur. Cependant, avec certains
téléviseurs, vous pourrez observer des anomalies de couleur.
Si les couleurs sont anormales…
c Mettez le téléviseur hors tension, puis remettez-le sous
tension 15 à 30 minutes plus tard.
Si les couleurs restent anormales…
c Eloignez les enceintes du téléviseur.
Si un sifflement se produit
Repositionnez les enceintes ou réduisez le volume sur
l’amplifi cateur.
Emplacement
• N’installez pas les enceintes en position inclinée.
• N’installez pas les enceintes dans des endroits :
— Extrêmement chauds ou froids
— Poussiéreux ou sales
— Très humides
— Sujets à des vibrations
— Exposés à la lumière directe du soleil
• Prenez les précautions nécessaires lors de l’installation des
enceintes sur un plancher traité (ciré, huilé, verni, etc.) pour
éviter l’apparition de taches ou la décoloration du sol.
Nettoyage
Nettoyez les coffrets d’enceintes avec un chiffon doux
légèrement imprégné d’une solution détergente neutre ou d’eau.
Ne pas utiliser de tampons abrasifs, de poudre à récurer ni de
solvants, comme l’alcool ou l’essence.
Pour toute question ou diffi culté concernant votre système
acoustique, veuillez consulter votre revendeur Sony.
Raccordement du système
acoustique
Raccordez le système acoustique aux bornes d’enceintes de
l’amplifi cateur (A).
Avant de raccorder les cordons, assurez-vous que tous les
appareils (caisson de grave compris) sont hors tension.
Remarques (B)
• Assurez-vous que les bornes plus (+) et moins (–) des
enceintes correspondent aux bornes plus (+) et moins (–) de
l’amplifi cateur.
• Veillez à bien serrer les vis des bornes d’enceintes, car des vis
desserrées peuvent être une source de parasites.
• Veillez à insérer à fond les fi ls dans les bornes. Le contact des
fi ls d’enceinte dénudés au niveau des bornes de l’enceinte
peut provoquer un court-circuit.
• Pour les raccordements côté amplifi cateur, reportez-vous au
manuel fourni avec l’amplifi cateur.
Conseil
Les fi ls noirs ou rayés noirs ont une polarité négative (–) et
doivent être reliés aux bornes moins (–) des enceintes.
Emplacement des enceintes
Position de chaque enceinte (C)
Chaque enceinte doit être dirigée vers la position d’écoute.
L’effet surround sera bien meilleur si toutes les enceintes sont à
égale distance de la position d’écoute.
Installez les enceintes avant à une distance adéquate à droite et à
gauche du téléviseur.
Installez le caisson de grave à droite ou à gauche du téléviseur.
Installez l’enceinte centrale sur le téléviseur.
L’emplacement des enceintes surround dépend en grande partie
de la confi guration de la pièce. Les enceintes surround peuvent
être installées de chaque côté de la position d’écoute (A) ou
derrière la position d’écoute (B).
Installation de l’enceinte centrale
Installez correctement l’enceinte centrale au-dessus du
téléviseur en vous assurant qu’elle est parfaitement de niveau.
Installation des enceintes à l’aide des supports
d’enceinte en option (D)
Pour une plus grande fl exibilité de réglage de la position
des enceintes centrale, surround et arrière surround, utilisez
le support d’enceinte WS-FV11 ou WS-WV10D en option
(disponible dans certains pays uniquement).
Remarque
Veillez à placer l’enceinte dans un endroit parfaitement plan et
horizontal.
Réglage de l’amplifi cateur
Lors du raccordement à un amplifi cateur à des décodeurs multi-
voies internes (Dolby Digital, DTS*, etc.), vous devez utiliser
les menus de confi guration de l’amplifi cateur pour spécifi er les
paramètres de votre système acoustique.
Consultez le tableau suivant pour les réglages appropriés. Pour
plus d’informations sur les réglages proprement dits, reportez-
vous au manuel fourni avec l’amplifi cateur.
Réglage des enceintes
Pour Réglez sur
Enceintes avant SMALL
Enceinte centrale SMALL
Enceintes surround SMALL
Caisson de grave ON (ou YES)
Si vous utilisez l’amplifi cateur avec une fréquence de
recouvrement ajustable, il est conseillé de sélectionner
150 Hz (ou une valeur proche) comme fréquence de
recouvrement des enceintes avant, centrale et surround.
* « DTS » et « DTS Digital Surround » sont des marques
commerciales déposées de Digital Theater Systems, Inc.
Ecoute du son (E)
Réduisez d’abord le volume sur l’amplifi cateur. Le volume doit
être réduit au maximum avant l’écoute de la source.
1
Allumez l’amplifi cateur et sélectionnez la source.
2
Appuyez sur POWER sur le caisson de grave.
Le voyant ON/STANBY sur le caisson de grave
s’allume en vert.
3
Reproduisez la source.
Le caisson de grave s’allume et s’éteint
automatiquement
— Marche et arrêt automatiques (F)
Si le caisson de grave est en service (c’est-à-dire le voyant
ON/STANDBY est allumé en vert) mais qu’aucun signal n’est
transmis pendant quelques minutes, le voyant ON/STANDBY
devient rouge et le caisson de grave se met en mode d’économie
d’énergie. Lorsqu’un signal est transmis au caisson de grave
dans ce mode, le caisson s’allume automatiquement (fonction
de marche/arrêt automatique).
Pour mettre cette fonction hors service, réglez le commutateur
POWER SAVE situé sur le panneau arrière sur OFF.
Remarque
Si vous réduisez trop le volume du l’amplifi cateur, la fonction
de marche/arrêt automatique peut entrer en service et mettre le
caisson en mode d’économie d’énergie.
Réglage du caisson de grave
(G)
1
Tournez la commande LEVEL pour ajuster le
volume.
Réglez le niveau du volume selon vos préférences
en fonction de la source du programme.
2
Sélectionnez la polarité de la phase.
Utilisez le sélecteur PHASE pour sélectionner la
polarité de la phase.
3
Réglez BASS BOOST sur MIN.
Tournez BASS BOOST de manière à obtenir
l’accentuation souhaitée. Avec certains enregistre-
ments, les sons graves sont fortement accen-
tués, et dans ce cas, il est préférable de réduire
l’accentuation en tournant le bouton BASS
BOOST vers MIN.
Remarques
• Les fonctions d’amplifi cation du son de certains
amplifi cateurs peuvent causer des distorsions sur le caisson de
grave. Si le cas se présente, désactivez ces fonctions.
• Vous obtiendrez un son de bien meilleure qualité si vous
n’augmentez pas trop le volume du caisson de grave.
• Si le son présente de la distorsion lorsque vous accentuez
les sons graves sur l’amplifi cateur (avec les réglages DBFB,
GROOVE, l’égaliseur graphique, etc.) réduisez l’accentuation
des graves et ajustez le niveau.
• N’augmentez pas le volume sur le caisson de grave. Les sons
graves risquent d’être plus faibles et du bruit peut apparaître.
• Le sélecteur PHASE permet de régler la polarité sur
REVERSE ou NORMAL et l’inversion de polarité et peut,
dans certains cas, contribuer à améliorer les graves (selon le
type d’enceintes avant utilisé, la position du caisson de grave
et le réglage de BASS BOOST). L’effet sonore, spacieux
ou au contraire réduit, et l’effet du champ sonore peuvent
toutefois en être affectés. Sélectionnez le réglage le mieux
adapté à votre position d’écoute.
Guide de dépannage
En cas de problème, veuillez vérifi er les points de la liste
suivante et prendre les mesures nécessaires. Si le problème
persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Le système acoustique n’émet aucun son.
• Assurez-vous que tous les raccordements ont été
effectués correctement.
• Assurez-vous que le volume de l’amplifi cateur est
réglé correctement.
• Assurez-vous que le sélecteur de source de
l’amplifi cateur est réglé sur la source correcte.
• Vérifi ez si un casque n’est pas raccordé et, le cas
échéant, débranchez-le.
Distorsion sur la sortie du caisson de grave.
• Vérifi ez si une fonction d’amplifi cation du son n’a
pas été activée sur l’amplifi cateur et, le cas échéant,
désactivez-la.
Bourdonnement ou bruit sur la sortie
d’enceintes.
• Assurez-vous que tous les raccordements ont été
effectués correctement.
• Assurez-vous qu’aucun des appareils audio ne se
trouve trop près du téléviseur.
Le son est coupé subitement.
• Assurez-vous que tous les raccordements ont
été effectués correctement. Le contact des fi ls
d’enceinte dénudés au niveau des bornes de
l’enceinte peut provoquer un court-circuit.
Spécifi cations
SS-VF200H (enceintes avant)
Système acoustique 2 voies, à blindage
magnétique
Enceintes Grave : 6 × 10 cm, à cône
Aigu : 2,5 cm, type en dôme
équilibré
Type de caisson Bass-refl ex
Impédance nominale 8 ohms
Tenue en puissance
Capacité maximale : 150 W
Niveau de sensibilité 81 dB (1 W, 1 m)
Plage de fréquences 120 Hz - 50 000 Hz
Dimensions (l/h/p) environ 82 × 1 052 × 93 mm,
avec grille avant,
(Diamètre de la base :
250 mm)
Poids environ 5,2 kg
SS-CNV200H (enceinte centrale)
Système acoustique 2 voies, à blindage
magnétique
Enceintes Grave : 5,7 cm (× 2), à cône
Aigu : 2,5 cm, type en
dôme équilibré
Type de caisson Bass-refl ex
Impédance nominale 8 ohms
Tenue en puissance
Capacité maximale : 150 W
Niveau de sensibilité 81 dB (1 W, 1 m)
Plage de fréquences 120 Hz - 50 000 Hz
Dimensions (l/h/p) environ 345 × 86 × 93 mm
avec grille avant
Poids environ 1,7 kg
SS-SRV200H (enceintes surround)
Système acoustique 2 voies, à blindage
magnétique
Enceintes Grave : 6 × 10 cm, à cône
Aigu : 2,5 cm, type en dôme
équilibré
Type de caisson Bass-refl ex
Impédance nominale 8 ohms
Tenue en puissance
Capacité maximale : 150 W
Niveau de sensibilité 81 dB (1 W, 1 m)
Plage de fréquences 120 Hz - 50 000 Hz
Dimensions (l/h/p) environ 82 × 184 × 93 mm,
avec grille avant
Poids environ 1,0 kg
SA-WVS200 (caisson de grave)
Système acoustique Caisson de grave actif,
à blindage magnétique
Enceintees Grave : 15 cm (× 2), type
cônique
Type de caisson Bass-Refl ex acoustiquement
chargé
Plage de fréquences reproduites
28 Hz - 200 Hz
Puissance de sortie RMS continue
120 W (6 ohms 100 Hz,
10% THD)
Entrée
LINE IN (prise d’entrée)
Généralités
Alimentation CA 220 - 230 V, 50/60 Hz
Consommation 90 W
1 W (mode de pause)
Dimensions (l/h/p) environ 197 × 407 × 502 mm,
avec grille avant
Poids environ 12,2 kg
Accessoires fournis
Cordon de raccordement audio (1)
Cordons d’enceintes, 10 m (2)
Cordons d’enceintes, 3,5 m (3)
La conception et les spécifi cations sont sujettes à modifi cation
sans préavis.