Sony MDS-PC3 Mode d'emploi

Catégorie
Joueurs de minidisc
Taper
Mode d'emploi
Mode d’emploi
4-230-661-23(2)
2000 Sony Corporation
MDS-PC3
MiniDisc Deck
2
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Cet appareil est classé CLASS 1 LASER PRODUCT.
La marque CLASS 1 LASER PRODUCT est placée
sur le dessous du produit.
L’étiquette de précautions ci-dessous est placée dans
l’appareil.
LE REVENDEUR NE PEUT EN AUCUN CAS
ÊTRE TENU RESPONSABLE DE DOMMAGE
DIRECTS, INDIRECTS OU ACCIDENTELS,
QUELLE QU’EN SOIT LA NATURE, OU DE
PERTES OU DÉPENSES RÉSULTANT D’UN
PRODUIT DÉFECTUEUX OU DE
L’UTILISATION D’UN PRODUIT.
Ne jetez pas les piles aux ordures.
Portez-les à un dépôt pour déchets
dangereux.
Pour la clientèle canadienne
ATTENTION
POUR PREVENIR LES CHOCS
ELECTRIQUES, NE PAS UTILISER CETTE
FICHE POLARISEE AVEC UN
PROLONGATEUR, UNE PRISE DE COURANT
OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT,
SAUF SI LES LAMES PEUVENT ETRE
INSEREES A FOND SANS EN LAISSER
AUCUNE PARTIE A DECOUVERT.
Bienvenue !
Merci d’avoir porté votre choix sur la platine
MiniDisc Sony. Veuillez lire attentivement ce
mode d’emploi avant de l’utiliser, puis le
conserver pour toute référence ultérieure.
A propos de ce mode
d’emploi
Les instructions de ce mode d’emploi concernent
la platine MiniDisc MDS-PC3.
Conventions
Les commandes dans ce mode d’emploi sont
celles de la télécommande fournie; elles
peuvent cependant être remplacées par celles de
la platine de dénomination similaire, ou bien, si
elles sont différentes, apparaître entre
parenthèses dans ce mode d’emploi.
Exemple: Appuyez sur x (ou x/Z sur la
platine).
z Indique des conseils facilitant l’emploi.
3
TABLE DES MATIERES
Emplacement et fonction des
organes
Description des organes du panneau
avant·························································· 4
Description des organes de
la télécommande ·······································5
Emploi de l’afficheur···································6
Avant le démarrage
Avant de commencer les raccordements ····· 8
Raccordements ············································9
Enregistrement sur des MD
Remarques sur l’enregistrement ················11
Enregistrement sur un MD ························12
Ajustement du niveau d’enregistrement ····14
Enregistrement de longue durée ················15
Conseils pour l’enregistrement·················· 16
Inscription de numéros de plage
pendant l’enregistrement
(Track Marking)······································18
Enregistrement synchro avec un
composant audio de votre choix
(Enregistrement synchro de musique) ···· 20
Lecture de MD
Lecture d’un MD ······································· 21
Lecture d’une plage spécifique··················22
Localisation d’un point particulier
sur une plage ···········································22
Lecture répétée de plages ·························· 23
Lecture de plages dans le désordre
(Shuffle Play — Lecture aléatoire) ········· 24
Création de votre propre programme
(Program Play —
Lecture programmée)······························25
Conseils pour l’enregistre ment
d’un MD sur une cassette························27
Edition de MD enregistrés
Effacement de plages································· 29
Division d’une plage ································· 31
Combinaison de plages······························ 33
Déplacement de plages ······························34
Titrage d’une plage ou d’un MD ···············35
Défaire la dernière édition ·························38
Changement du niveau de
la plage après l’enregistrement
(S.F Edit)················································· 39
Autres fonctions
Enregistrement/lecture avec fondu
à l’entrée et en sortie ·······························42
Informations complémentaires
Précautions ················································43
Manipulation des MD································ 44
Limites du système ····································44
Dépannage ·················································46
Spécifications ············································47
Messages affichés ······································48
Tableau du menu d’édition (Edit Menu) ···49
Tableau du menu d’implantation
(Setup Menu) ··········································50
Fonction d’auto-diagnostic ························51
Index ······················································· Dos
4
Emplacement et fonction des organes
Description des organes du panneau avant
Ce chapitre couvre la localisation et la fonction des différentes touches et commandes du panneau avant et
de la télécommande fournie. Les pages indiquées entre parenthèses donnent de plus amples détails à ce
sujet.
Ce chapitre aborde également les informations apparaissant sur l’afficheur.
?/1 z x/Z
.>
PUSHu
g
1
7
23 4 5 6
1 Interrupteur ?/1 (alimentation) (12, 21)
Pressez pour mettre la platine sous tension. A la
mise sous tension, le témoin de commutation
s’éteint. Une seconde pression mettra la platine
hors tension et le témoin s’allumera en rouge.
2 Touche z (13, 17, 18)
Pressez pour enregistrer sur le MD, surveiller le
signal entré ou consigner des numéros de plage.
3 Fente d’insertion de MD
Insérez un MD comme indiqué ci-dessous.
4 Fenêtre d’affichage (6, 7)
Indique diverses informations.
5 Touche x/Z (13, 21, 29)
Pressez pour arrêter la lecture ou
l’enregistrement, ou annuler l’opération
sélectionnée.
Pressez pour éjecter le MD quand la platine est à
l’arrêt.
6 Commande ./>, touche u (13,
21, 22, 25, 28)
Tournez-la pour localiser des plages.
Pressez pour démarrer la lecture ou faire une
pause de lecture ou d’enregistrement.
Pressez pour effectuer l’opération sélectionnée.
7 Capteur de télécommande
Pointez la télécommande vers cette fenêtre ( )
pour les opérations télécommandées.
L’étiquette vers
le haut
La flèche pointant vers
la platine
5
Emplacement et fonction des organes
Description des organes
de la télécommande
g
EJECT INPUT
REC MODE
PLAY MODE
MENU/NO NAME EDIT/
YES
DISPLAY
FADER
MUSIC SYNC
1/u
6
(
Pp
=+
r
0)
REPEAT AyB CLEAR
LEVEL
+
SELECT
qf
qh
qg
qd
qs
qa
6
4
5
3
2
1
q; 98 7
1 Interrupteur ?/1 (alimentation) (12, 21)
Pressez pour mettre la platine sous tension. A la
mise sous tension, le témoin de commutation
?/1 de la platine s’éteint. Une seconde pression
mettra la platine hors tension et le témoin
s’allumera en rouge.
2 Touche PLAY MODE (24, 25)
Pressez pour sélectionner la Lecture aléatoire ou
la Lecture programmée.
3 Touche DISPLAY (6, 16, 25, 35)
Pressez pour sélectionner l’information à afficher
sur l’afficheur, ou le type de caractères à entrer.
4 Touche MUSIC SYNC (20)
Pressez pour démarrer l’Enregistrement synchro
de musique.
5 Touche FADER (42)
Pressez pour effectuer un enregistrement/une
lecture avec entrée ou sortie en fondu.
6 Touches LEVEL +/– (14, 21)
Pressez pour ajuster le niveau d’enregistrement et
le niveau de sortie de la prise PHONES et des
prises ANALOG OUT.
7 Touche YES (15, 25, 28)
Pressez pour effectuer l’opération sélectionnée.
8 Touche CLEAR (26, 36)
Pressez pour annuler une sélection.
9 Touche AyB (23)
Pressez pour sélectionner la Lecture répétée A-B.
0 Touche REPEAT (23)
Pressez pour lire les plages de manière répétée.
qa Touche NAME EDIT/SELECT (37)
Pressez pour ajouter ou changer le titre d’une
plage ou d’un MD.
qs Touche MENU/NO (15, 25, 28)
Pressez pour afficher “Edit menu” ou “Setup
Menu”.
qd Touche N (13, 21)
Pressez pour démarrer la lecture ou
l’enregistrement.
Touche X (13, 21)
Pressez pour faire une pause de lecture ou
d’enregistrement. Une seconde pression fera
reprendre la lecture ou l’enregistrement.
Touche x (13, 21, 29)
Pressez pour arrêter la lecture, l’enregistrement,
ou annuler l’opération sélectionnée.
Touches ./> (13, 21, 22, 25, 28)
Pressez pour localiser des plages, sélectionner un
poste de menu ou un caractère à entrer.
Touche z (13, 17, 18)
Pressez pour enregistrer sur un MD, surveiller le
signal entré ou consigner des numéros de plage.
Touches m/M (22, 26, 36)
Pressez pour localiser un passage sur une plage,
modifier le contenu d’un programme, ou déplacer
le curseur.
qf Touche EJECT Z (13, 21)
Pressez pour éjecter le MD.
qg Touche INPUT (12)
Pressez pour sélectionner la prise (ou le
connecteur) d’entrée du programme de source à
enregistrer.
qh Touche REC MODE (15)
Pressez pour sélectionner l’un des quatre modes
d’enregistrement suivants: Mono (enregistrement
monaural), stéréo (enregistrement stéréo), LP2
(temps d’enregistrement normal multiplié par 2)
ou LP4 (temps d’enregistrement normal multiplié
par 4).
6
Emploi de l’afficheur
L’afficheur donne des informations sur le MD ou
la plage. Cette section indique les informations
fournies sur l’état de la platine.
DISPLAY
+
g
?/1
Z
N
Xx
.>
z
mM
Remarque
Le type d’information (à savoir nombre total de
plages, temps d’enregistrement, temps restant, titre de
plage ou du disque) affiché en dernier restera affiché
jusqu’à la pression de DISPLAY pour le changer,
même si vous modifiez l’état de fonctionnement de la
platine. Par exemple, si le temps restant était affiché à
l’arrêt de la platine, il restera affiché quand vous
recommencerez à lire le même MD ou un autre MD.
A l’insertion d’un MD
L’affichage change automatiquement comme suit:
Titre du disque
SONGS
14Tr 44.22
Quand la platine est à l’arrêt
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour
modifier l’affichage.
Chaque pression de la touche modifie l’affichage
comme suit:
SONGS
14Tr 44.22
3Tr 12.56
-63.51
12t 4 t 61
* Non indiqué pour les disques préenregistrés.
** Cet affichage apparaît seulement quand “PGM”
est affiché.
Nombre total
de plages
Temps total
denregistrement
Nombre total de plages et temps total
denregistrement (affichage par défaut)
Pressez
Temps denregistrement restant sur le MD (MD
enregistrables seulement)*
Pressez
Pressez
Pressez
Ordre des plages programmées**
Le nombre et le temps total de lecture des
plages programmées**
Titre du disque
Pressez
7
Emplacement et fonction des organes
Quand la platine enregistre
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour
modifier l’affichage.
Chaque pression de la touche modifie l’affichage
comme suit:
SONGS
15Tr 44.22
-63.02
Quand la platine lit
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour
modifier l’affichage.
Chaque pression de la touche modifie l’affichage
comme suit:
Track2
1Tr 0.12
1Tr-2.51
-45.25
12t 4 t 61
* Cet affichage apparaît seulement quand “PGM” est
allumé.
Pressez
Pressez
Pressez
Numéro de plage et temps denregistrement de
la plage courante (affichage par défaut)
Pressez
Pressez
Pressez
Pressez
Titre de plage
Pressez
Numéro de plage et temps denregistrement de
la plage courante (affichage par défaut)
Pressez
Titre de plage
Niveau du signal entré
Temps denregistrement restant sur le MD
Numéro de plage et temps restant de
la plage courante
Temps denregistrement restant sur le MD
Ordre des plages programmées*
8
z
Quand faut-il remplacer les piles ?
En cas d’utilisation normale, la pile dure environ six
mois. Quand la platine ne répond plus à la
télécommande, remplacez la pile par une neuve.
Remarques sur la pile au lithium
Gardez la pile au lithium hors de portée des enfants.
En cas d’ingestion, contactez immédiatement un
médecin.
Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un
bon contact.
Respectez la polarité lorsque vous insérez la pile.
Ne tenez pas la pile avec une pince métallique,
sinon un court-circuit peut se produire.
AVERTISSEMENT
La pile peut exploser si elle est mal utilisée.
Ne pas la recharger, démonter ni jeter au feu.
Avant le démarrage
Avant de commencer les
raccordements
Vérification de la présence
des accessoires fournis
Cette platine MD est fournie avec les articles
suivants:
Adaptateur secteur (1)
Cordon de raccordement audio
(mini-fiche stéréo × 1 y mini-fiche stéréo ×
1) (1)
Câble optique (1)
Télécommande RM-D52M (1)
Kit de raccordement PC PCLK-MN10* (1)
* Requis pour le fonctionnement avec un ordinateur
personnel. Pour les détails, voir le mode d’emploi
fourni avec le PCLM-MN10.
Avant d’utiliser la
télécommande fournie
La télécommande fournie contient déjà une pile.
Avant de l’utiliser, détachez la feuille isolante
pour que le courant puisse circuler vers la
télécommande.
Pour éviter une fuite de la pile
Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant un
certain temps, retirez la pile pour qu’elle ne fuie pas
et n’endommage pas la télécommande.
9
Avant le démarrage
Raccordements
La platine MD peut être raccordée à des PC avec
fonction PC LINK (tels que les PC de série
VAIO), des périphériques, tels que lecteurs CD et
des enceintes actives. Vérifiez que tous les
appareils sont hors tension avant de les raccorder.
!
DC IN
9V
PHONES
PC LINKDIGITALANALOG
(OPTICAL)
(VARIABLE)
IN OUTIN OUT
Ç
Ç
Ç
Ç
OPTICAL
OUT
LINE
OUT
LINE
IN
OPTICAL
IN
l : Flux du signal
Raccordement de la platine
MD à un ordinateur personnel
Utilisez le kit de raccordement PC PCLK-MN10
(fourni) pour raccorder le PC à la prise PC LINK à
l’arrière de la platine MD. Le raccordement de la
platine MD à un PC vous permet de sélectionner
et lire des plages de MD et d’effectuer diverses
opérations d’édition sur l’écran du PC.
Pour plus de détails, consultez le manuel fourni
avec le kit de raccordement PC.
Lecteur CD ou tuner CS
numérique etc. permettant le
raccordement numérique optique
Pour le
raccordement du kit
PCLK-MN10
Lecteur CD
portable etc.
Enceintes
actives etc.
Amplificateur etc.
permettant le
raccordement
numérique optique
Pour un
adaptateur
secteur
Raccordement de la platine
MD à un autre composant
audio
La platine MD peut enregistrer à partir de sources
analogiques et numériques.
Enregistrement à partir d’une
source analogique
Cordon de raccordement requis
Cordon de raccordement audio (fourni)
OUT
LINE
Ç
ANALOG
(VARIABLE)
IN OUT
l : Flux du signal
Enregistrement à partir d’une
source numérique
Cordon de raccordement requis
Cordon optique numérique (fourni)
Ç
OPTICAL
DIGITAL
(OPTICAL)
IN OUT
OUT
l : Flux du signal
voir page suivante
Lecteur CD
portable etc.
Lecteur CD etc.
permettant le
raccordement
numérique optique
MDS-PC3
MDS-PC3
10
Remarques
Insérez fermement les fiches dans les prises. Des
raccordements lâches peuvent causer du bruit ou un
mauvais fonctionnement de la platine MD.
Au raccordement d’un cordon numérique optique,
retirez les capuchons des connecteurs et insérez les
fiches du cordon directement dans les prises
jusqu’au déclic de mise en place.
Si une fiche n’est pas complètement insérée, “C71”
et “Din Unlock” peuvent s’afficher alternativement.
Ne recourbez pas et n’attachez pas le cordon optique.
Raccordement de la platine MD à
une enceinte active etc.
Cordon de raccordement requis
Cordon de raccordement audio (mini-fiche stéréo × 1
y mini-fiche stéréo × 1) (fourni) ou cordon de
raccordement audio (mini-fiche stéréo × 1 y fiche à
broches stéréo × 2)
L’exemple ci-dessous indique la platine MD
raccordée à une enceinte active par un cordon de
raccordement audio (mini-fiche stéréo × 1 y mini-
fiche stéréo × 1) (fourni).
Ç
IN
LINE
ANALOG
(VARIABLE)
IN OUT
l : Flux du signal
ou
Raccordement de la platine MD à
une chaîne stéréo ou un
amplificateur
Le raccordement de la platine MD à une chaîne stéréo
ou un amplificateur vous permet d’écouter les MD
avec les enceintes raccordées à une chaîne stéréo ou à
l’amplificateur.
Cordon de raccordement requis
Cordon optique numérique (fourni)
z
Vous pouvez modifier le niveau de
sortie des pirses ANALOG OUT
1Quand la platine est à l’arrêt, appuyez deux fois sur
MENU/NO pour afficher “Setup Menu”.
2Appuyez plusieurs fois sur ./> (ou tournez
./> sur la platine) jusqu’à ce que “Aout”
apparaisse, puis pressez YES (ou ./> sur la
platine).
3Appuyez plusieurs fois sur ./> (ou tournez
./> sur la platine) pour modifier le niveau
de sortie, puis pressez YES (ou ./> sur la
platine).
4Pressez MENU/NO.
Vous pouvez aussi modifier le niveau avec LEVEL
+/–. Dans ce cas, notez que le niveau de sortie de la
prise PHONES changera avec le niveau de sortie des
prises ANALOG OUT (page 21).
Raccordement de l’adaptateur
secteur
Raccordez l’adaptateur secteur à la prise DC IN 9V
de la platine MD et à une prise murale.
Remarques
Ne raccordez pas l’adaptateur secteur à une prise
murale commutée.
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni.
L’emploi d’un autre adaptateur peut provoquer un
mauvais fonctionnement de la platine MD.
Polarité de la fiche
Reccordements (suite)
MDS-PC3 Enceinte active etc.
11
Enregistrement sur des MD
Enregistrement sur
des MD
Remarques sur
l’enregistrement
A propos des indications qui
apparaissent pendant
l’enregistrement
Quand “Protected” et “C11”
alternent sur l’afficheur
La fente de protection contre l’enregistrement est
ouverte et le MD est protégé contre
l’enregistrement. Pour enregistrer sur le MD,
faites glisser le curseur pour fermer la fente. Voir
“Pour éviter un effacement accidentel des
matériaux enregistrés” à la page 13 pour les
détails.
Quand “Din Unlock” et “C71”
alternent sur l’afficheur
Le composant numérique sélectionné avec
INPUT est mal raccordé. Vérifiez la connexion.
Le composant numérique sélectionné n’est pas
sous tension. Mettez-le sous tension.
Quand “Cannot Copy” et “C41”
alternent sur l’afficheur
Cette platine MD utilise le Serial Copy
Management System. Les MD enregistrés via le
connecteur d’entrée numérique ne peuvent pas
être copiés sur d’autres MD ou cassettes DAT via
le connecteur de sortie numérique. Voir
“Présentation du Serial Copy Management
System” à la page 11 pour les détails.
Quand “Tr” clignote sur
l’afficheur
La platine MD enregistre sur une ou des plages
préenregistrées (“Enregistrement sur un MD”,
page 13). L’indication s’arrête de clignoter quand
la platine atteint la fin de la partie préenregistrée.
A propos des indications
apparaissant après
l’enregistrement
Quand “TOC” s’allume sur
l’afficheur
L’enregistrement s’est terminé, mais le TOC
(Table of Contents - Table des matières) du MD
n’a pas été mis à jour pour réfléchir les résultats
de l’enregistrement. L’enregistrement sera perdu
si vous déconnectez l’adaptateur secteur quand
cette indication apparaît. Le TOC sera mis à jour
seulement à l’éjection du MD ou à la mise hors
tension de la platine MD.
Quand “TOC Writing” clignote
sur l’afficheur
La platine est en train de mettre le TOC à jour. Ne
déconnectez pas l’adaptateur secteur, et ne
déplacez pas la platine pendant le clignotement de
l’indication.
Conversion automatique des
fréquences d’échantillonnage
numérique pendant
l’enregistrement
Un convertisseur de fréquence d’échantillonnage
intégré convertit automatiquement la fréquence
d’échantillonnage de différentes sources
numériques à la fréquence d’échantillonnage de
44,1 kHz de la platine MD. Cela vous permet de
surveiller et d’enregistrer des sources telles que
cassettes DAT 32 ou 48 kHz, des émissions
diffusées par satellite, ainsi que des CD et MD.
Notez que les sources numériques 22,05 ou
96 kHz ne peuvent pas être enregistrées sur cette
platine.
Présentation du Serial Copy
Management System
Les composants audio numériques, tels que CD,
MD et DAT, facilitent la production de copies
musicales de haute qualité en traitant la musique
comme un signal numérique.
Pour protéger les sources musicales sous droits
d’auteur, cette platine utilise le Serial Copy
Management System, qui vous permet de faire une
seule copie d’une source enregistrée
numériquement via une connexion numérique-à-
numérique.
Avant le démarrage/Enregistrement sur des MD
voir page suivante
12
Vous pouvez effectuer une seule
copie de première génération*
via une connexion numérique-à-
numérique.
Voici quelques exemples:
Vous pouvez faire une copie d’un programme
sonore numérique disponible dans le commerce
(par exemple un CD ou un MD), mais vous ne
pouvez pas faire une seconde copie d’une copie
de première génération.
Vous pouvez copier un signal numérique d’un
programme sonore analogique enregistré
numériquement (par exemple un disque
analogique ou une cassette musicale) ou d’un
programme numérique diffusé par satellite,
mais vous ne pouvez pas faire une seconde
copie d’une copie de première génération.
* Copie de première génération signifie le premier
enregistrement d’une source audio numérique via le
connecteur d’entrée numérique de la platine. Par
exemple, si vous enregistrez à partir d’un lecteur
CD raccordé au connecteur DIGITAL (OPTICAL)
IN, cette copie sera de première génération.
Remarque
Les restrictions du Serial Copy Management System
ne s’appliquent pas aux enregistrements via une
connexion analogique-à-analogique.
Enregistrement sur un
MD
Les opérations pour l’enregistrement normal sont
expliquées ci-dessous. Si des matériaux sont déjà
enregistrés sur le MD, la platine commencera
automatiquement l’enregistrement à la fin de la
partie enregistrée.
?/1
Z
N
Xx
.> z
mM
+
g
?/1
x
z
INPUT
Z
X
N
./>
1 Pressez ?/1 pour mettre la platine sous
tension.
Le témoin de commutation s’éteint sur la
platine.
2 Insérez un MD enregistrable (page 4).
3 Appuyez plusieurs fois sur INPUT pour
sélectionner la prise (connecteur)
d’entrée raccordée à la source de
programme.
au connecteur DIGITAL
(OPTICAL) IN
Optical In
Remarques sur lenregistrement
(suite)
à la prise LINE (ANALOG)
IN
Analog In
4 Si nécessaire, sélectionnez le mode
d’enregistrement.
Pour les détails, voir “Enregistrement de
longue durée” à la page 15.
SélectionnezSi la source est
raccordée
13
Enregistrement sur des MD
5 Si nécessaire, localisez le point sur le
MD où l’enregistrement doit
commencer.
Si vous souhaitez enregistrer sur un nouveau
MD ou démarrer l’enregistrement de la fin de
la partie enregistrée, passez à l’étape 6.
Pour recouvrir une plage déjà
enregistrée dun MD
Appuyez plusieurs fois sur ./> (ou
tournez ./> sur la platine) jusqu’à ce
que le numéro de la plage à recouvrir
apparaisse.
Pour recouvrir à partir du milieu
dune plage dun MD
Appuyez plusieurs fois sur ./> (ou
tournez ./> sur la platine) jusqu’à ce
que le numéro de la plage à recouvrir
apparaisse, puis appuyez sur N (ou NX
sur la platine) pour démarrer la lecture.
Appuyez sur X (ou NX sur la platine),
puis sur z au point à partir duquel vous
souhaitez démarrer l’enregistrement.
6 Pressez z.
La platine passe en pause d’enregistrement.
7 Si nécessaire, ajustez le niveau
d’enregistrement.
Voir “Ajustement du niveau
d’enregistrement” à la page 14 pour les
détails.
8 Pressez N ou X (ou NX sur la
platine).
L’enregistrement démarre.
9 Démarrez la lecture de la source de
programme.
Opérations que vous souhaiterez
peut-être effectuer pendant
lenregistrement
voir page suivante
Pour Pressez
arrêter l’enregistrement x (ou x/Z sur la platine)
faire une pause
d’enregistrement
X (ou NX sur la platine)
reprendre
l’enregistrement après
une pause
N ou X (ou NX sur la
platine)
éjecter le MD EJECT Z (ou x/Z sur la
platine) après avoir arrêté
l’enregistrement
Quand vous faites une pause
denregistrement
Le numéro de plage augmente d’une unité. Par
exemple, si vous faites une pause d’enregistrement
pendant l’enregistrement de la plage 4, le numéro
de plage sera 5 à la reprise de l’enregistrement.
Pour éviter un effacement
accidentel des matériaux
enregistrés
Pour rendre l’enregistrement sur un MD
impossible, faites glisser le curseur de protection
contre l’enregistrement dans le sens de la flèche
(voir l’illustration ci-dessous) pour ouvrir la fente.
Refermez la fente pour permettre à nouveau
l’enregistrement.
z
Pour lire les plages que vous
venez juste denregistrer
Pressez N (ou NX sur la platine) immédiatement
après l’arrêt de l’enregistrement.
La platine démarre la lecture à partir de la
première plage des matériaux qui viennent d’être
enregistrés.
Faites-le glisser dans
le sens de la flèche
Dessous du MD
Curseur de protection
contre l’enregistrement
14
Ajustement du niveau
d’enregistrement
Procédez comme suit pour ajuster le niveau
d’enregistrement.
?/1
Z
N
Xx
.> z
mM
+
g
DISPLAY
LEVEL +/
1 Effectuez les étapes 1 à 6 de
“Enregistrement sur un MD” aux pages
12 et 13.
2 Lisez la partie du programme de source
à la puissance la plus élevée.
3 Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY
jusqu’à ce que l’indicateur de crête
apparaisse.
4 En surveillant le son, appuyez plusieurs
fois sur LEVEL +/– (ou tournez ./
> sur la platine) pour ajuster le
niveau d’enregistrement à son niveau le
plus haut sans allumes les indicateurs
les plus à droite sur l’indicateur de
crête.
Un allumage occasionnel des indicateurs est
acceptable.
Vérifiez que ces indicateurs ne
sallument pas toujours.
5 Arrêtez la lecture de la source de
programme.
z
Pour lire à partir de la première
plage du MD après lenregistrement
1Appuyez à nouveau sur x (ou x/Z sur la platine)
après l’arrêt de l’enregistrement.
2Pressez N (ou NX sur la platine).
La platine commence la lecture à partir de la
première plage du MD.
Remarque
Vous ne pouvez pas recouvrir des matériaux existants
quand la Lecture aléatoire (page 24) ou la Lecture
programmée (page 25) est sélectionnée. “Impossible”
s’affiche à ce moment-là.
Enregistrement sur un MD
(suite)
15
Enregistrement sur des MD
Enregistrement de
longue durée
La platine présente non seulement des modes
d’enregistrement en stéréophonie et en
monophonie mais aussi deux autres modes: LP2 et
LP4. Lors de l’enregistrement en mode LP2, vous
pouvez enregistrer 2 fois plus longtemps et dans le
mode LP4 4 fois plus longtemps que pendant un
enregistrement normal. En outre, le temps
d’enregistrement en monophonie est environ deux
fois supérieur au temps d’enregistrement en
stéréophonie.
Remarque
Les MD enregistrés dans le mode LP2 ou LP4 ne
pourront être lus que sur les platines assistant le
format MD LP. Les platines MD classiques ne
peuvent pas lire ce type de MD.
?/1
Z
N
Xx
.> z
mM
+
g
REC MODE
1 Effectuez les étapes 1 à 3 de
“Enregistrement sur un MD” à la
page 12.
2 Appuyez plusieurs fois sur REC MODE
pour sélectionner le mode
d’enregistrement.
Pour enregistrer en Sélectionnez
Stéréophonie Aucun indicateur
(réglage par défaut)
Stéréophonie LP2 LP2
Stéréophonie LP4 LP4
Monophonie Mono
3 Effectuez les étapes 5 à 9 de
“Enregistrement sur un MD” à la page
13.
6 Pour démarrer l’enregistrement,
continuez à partir de l’étape 8 de
“Enregistrement sur un MD” à la
page 13.
z
Vous pouvez ajuster le niveau
denregistrement pendant
lenregistrement ou une pause
denregistrement.
Appuyez plusieurs fois sur LEVEL +/–.
z
Pour afficher le niveau du signal
le plus puissant
La fonction Peak Hold affiche en continu le niveau du
signal le plus puissant entré.
Procédez comme suit pour activer Peak Hold.
1La platine à l’arrêt, pressez deux fois MENU/NO
pour afficher “Setup Menu”.
2Appuyez plusieurs fois sur ./> (ou tournez
./> sur la platine) jusqu’à l’apparition de
“P.Hold”, puis pressez YES (ou ./> sur la
platine).
3Appuyez sur ./> (ou tournez ./> sur
la platine) pour sélectionner “P.Hold On”, puis
pressez YES (ou ./> sur la platine).
4Pressez MENU/NO.
Pour désactiver Peak Hold, sélectionnez’ “P.Hold
Off” à l’étape 3 ci-dessus.
z
Vous pouvez aussi modifier le
niveau dentrée des prises ANALOG
IN ou du connecteur DIGITAL IN en
accédant à Setup Menu
1 La platine à l’arrêt, pressez deux fois MENU/NO
pour afficher “Setup Menu”.
2Appuyez plusieurs fois sur ./> (ou tournez
./> sur la platine) jusqu’à l’apparition de
“Ain” (pour l’entrée analogique) ou de “Opt” (pour
le signal numérique), puis pressez YES (ou ./
> sur la platine).
3Appuyez plusieurs fois sur ./> (ou tournez
./> sur la platine) pour modifier le niveau
d’entrée, puis pressez YES (ou ./> sur la
platine).
4Pressez MENU/NO.
Remarque
Le niveau d’enregistrement maximum est +18,0 dB
pour les enregistrements numériques et +12,0 dB pour
les enregistrements analogiques. Le niveau
d’enregistrement maximum peut encore être incorrect
pour l’obtention d’un enregistrement correct si le
niveau de sortie du composant de source est
extrêmement faible.
voir page suivante
16
Remarques
Le mode d’enregistrement ne peut pas être changé
pendant l’enregistrement ou la pause
d’enregistrement même en appuyant sur REC
MODE.
Même si vous sélectionnez le mode
d’enregistrement monaural, le son des enceintes
sera identique à celui de la source (à savoir le son
d’une source stéréo sera tel quel).
z
La fonction LP Stamp peut être
utilisée pendant lenregistrement en
mode LP2 ou LP4
Une plage enregistrée en mode LP2 ou LP4 est
identifiée par un code qui n’apparaît que lorsque vous
écoutez cette plage sur une platine MD n’assistant pas
les modes LP. “LP:” apparaît à ce moment sur
l’afficheur.
Pour désactiver cette fonction, procédez de la façon
suivante.
1Pendant l’arrêt de la platine ou pendant la lecture,
appuyez deux fois sur MENU/NO.
“Setup Menu” s’affiche.
2Appuyez plusieurs fois sur ./> (ou tournez
./> sur la platine) jusqu’à ce que “LPstamp
On” s’affiche, puis appuyez sur YES (ou ./
> sur la platine).
3Appuyez plusieurs fois sur ./> (ou tournez
./> sur la platine) pour sélectionner
“LPstamp Off”, puis appuyez sur YES (ou ./
> sur la platine).
4Appuyez sur MENU/NO.
Pour activer à nouveau la fonction LP Stamp,
sélectionnez “LPstamp On” à l’étape 3 ci-dessus.
Remarques
“LP:” ne s’affiche pas si la plage est lue sur une
platine MD ne reconnaissant pas le format LP des
MD.
Quand la fonction LP Stamp est activée, le nombre
maximum de caractères textuels mémorisables sur
un MD diminue.
Quand vous divisez une plage enregistrée avec la
fonction LP Stamp activée, le code “LP:” est copié
sur la plage nouvellement créée.
Conseils pour
l’enregistrement
?/1
Z
N
Xx
.>
z
mM
+
g
DISPLAY
INPUT
r
YESMENU/NO
Z
./>
Contrôle du temps
d’enregistrement restant sur
le MD
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY.
Enregistrement de longue durée
(suite)
Quand la platine
est
Les informations
suivantes apparaissent
arrêtée Nombre total de plages et
temps total d’enregistrement
t Temps d’enregistrement
restant sur le MD t Ordre
des plages programmées t
Nombre de plages
programmées et temps de
lecture total des plages
programmées t Titre du
disque
en train d’enregistrer Temps d’enregistrement de la
plage courante t Temps
d’enregistrement restant sur le
MD tIndication du niveau
d’entrée t Titre de la plage
Voir lesa pages 6 et 7 pour les détails.
17
Enregistrement sur des MD
Effacement automatique des
parties vierges (Smart Space/
Auto Cut)
Cette platine peut être réglée pour effacer
automatiquement toute partie vierge produite lors
de l’interruption du signal pendant
l’enregistrement. La fonction qui s’active (Smart
Space ou Auto Cut) dépend de la longueur de
l’interruption comme expliqué ci-dessous.
Smart Space (espace intelligent)
Si le signal est interrompu pendant moins de 30
secondes, Smart Space remplace la partie vierge
par un espace vierge d’environ 3 secondes, puis
l’appareil continue l’enregistrement. “Smart
Space” s’affiche à ce moment-là.
Auto Cut (coupure automatique)
Si le signal est interrompu environ 30 secondes,
Auto Cut remplace la partie vierge par un espace
vierge d’environ 3 secondes, puis l’appareil passe
en pause d’enregistrement. “Auto Cut” s’affiche à
ce moment-là.
Procédez comme suit pour activer/désactiver
Smart Space et Auto Cut.
1 La platine à l’arrêt, pressez deux fois
MENU/NO.
“Setup Menu” s’affiche.
2 Appuyez plusieurs fois sur ./>
(ou tournez ./> sur la platine)
jusqu’à ce que “S.Space” apparaisse,
puis pressez YES (ou ./> sur la
platine).
3 Appuyez plusieurs fois sur ./>
(ou tournez ./> sur la platine)
pour sélectionner le réglage, puis
pressez YES (ou ./> sur la
platine).
Pour Sélectionnez
Surveillance du signal
d’entrée (Input Monitor)
Vous pouvez surveiller le signal d’entrée
sélectionné même quand vous n’enregistrez pas.
1 Appuyez sur EJECT Z (ou x/Z sur la
platine) pour éjecter le MD.
2 Appuyez plusieurs fois sur INPUT pour
sélectionner les prises (connecteurs)
auxquelles le signal que vous souhaitez
surveiller est entré.
3 Pressez z.
Quand A-IN est sélectionné
Le signal analogique entré aux prises LINE
(ANALOG) IN est sorti au connecteur
DIGITAL (OPTICAL) OUT après
conversion a-n., puis aux prises LINE
(ANALOG) OUT après conversion n-a. “AD
- DA” s’affiche à ce moment-là.
Quand D-IN est sélectionné
Le signal numérique entré au connecteur
DIGITAL (OPTICAL) IN passe d’abord par
le convertisseur de fréquence
d’échantillonnage, puis est sorti au
connecteur DIGITAL (OPTICAL) OUT,
puis aux prises LINE (ANALOG) OUT
après conversion n-a. “- DA” s’affiche à ce
moment-là.
Pour arrêter la surveillance du
signal
Pressez x (ou x/Z sur la Platine).
Activer Smart Space
et Auto Cut
S.Space On (réglage usine)
Désactiver Smart
Space et Auto Cut
S.Space Off
4 Pressez MENU/NO.
voir page suivante
18
Remarques
Si vous démarrez l’enregistrement sans signal
d’entrée, Smart Space et Auto Cut ne
fonctionneront pas, quel que soit le réglage.
Smart Space n’affecte pas l’ordre des numéros de
plage en cours d’enregistrement, même si un espace
vierge apparaît au milieu d’une plage.
Si la platine reste en pause d’enregistrement
pendant environ 10 minutes après l’opération de
coupure automatique, l’opération d’enregistrement
sera automatiquement arrêtée.
Auto Cut est automatiquement activé/désactivé en
tandem avec Smart Space.
Si vous mettez la platine hors tension ou
déconnectez l’adaptateur secteur, la platine
sauvegardera le dernier réglage (“S.Space On” ou
“S.Space Off”) et l’appliquera à la mise sous
tension suivante de la platine.
Inscription de numéros
de plage pendant
l’enregistrement
(Track Marking)
Vous pouvez inscrire des numéros de plage
manuellement ou automatiquement pendant
l’enregistrement. L’inscription de numéros de
plage à des points spécifiques vous permet de
localiser rapidement les points par la suite et
d’éditer facilement le MD.
Inscription manuelle de
numéros de plage (Manual
Track Marking)
Pressez z au point où vous souhaitez
ajouter un numéro de plage pendant
l’enregistrement.
Inscription automatique de
numéros de plage (Automatic
Track Marking)
A l’enregistrement à partir d’un lecteur CD ou
d’une platine MD raccordée au connecteur
DIGITAL (OPTICAL) IN, la platine inscrit les
numéros de plage dans la même séquence que la
source. A l’enregistrement d’autres sources
raccordées au connecteur DIGITAL (OPTICAL)
IN ou d’une source raccordée aux prises LINE
(ANALOG) IN, procédez comme suit pour
inscrire automatiquement des numéros de plage.
Conseils pour lenregistrement
(suite)
19
Enregistrement sur des MD
Pour modifier le niveau de
déclenchement pour linscription
automatique de numéros de plage
Procédez comme suit pour modifier le niveau du
signal qui déclenche l’inscription automatique de
numéros de plage.
1La platine à l’arrêt, pressez deux fois MENU/NO.
“Setup Menu” s’affiche.
2Appuyez plusieurs fois sur ./> (ou tournez
./> sur la platine) jusqu’à ce que “LS(T)”
apparaisse, puis pressez YES (ou ./> sur la
platine)
3Appuyez plusieurs fois sur ./> (ou tournez
./> sur la platine) pour sélectionner le
niveau, puis pressez YES (ou ./> sur la
platine).
Vous pouvez régler le niveau à toute valeur entre
–72 dB et 0 dB, par incréments de 2 dB.
4Pressez MENU/NO.
z
Informations additionnelles sur
linscription automatique de
numéros de plage
A l’enregistrement à partir d’un lecteur CD ou
d’une platine MD raccordée au connecteur
DIGITAL (OPTICAL) IN, tous les matériaux
peuvent être enregistrés sous forme d’une seule
plage dans les cas suivants:
Si vous enregistrez consécutivement la même
plage deux fois ou plus en utilisant la lecture
répétée d’une seule plage.
Quand vous enregistrez consécutivement deux
plages ou plus avec le même numéro de plage,
mais à partir de CD ou MD différents.
Quand vous enregistrez des plages à partir d’un
certain lecteur CD ou d’un changeur de CD.
Dans de tels cas, divisez la plage avec la fonction
d’édition (page 31).
1 La platine à l’arrêt, pressez deux fois
MENU/NO.
“Setup Menu” s’affiche.
2 Appuyez plusieurs fois sur ./>
(ou tournez ./> sur la platine)
jusqu’à ce que “T.Mark” apparaisse,
puis pressez YES (ou ./> sur la
platine).
3 Appuyez plusieurs fois sur ./>
(ou tournez ./> sur la platine)
pour sélectionner le réglage souhaité,
puis pressez YES (ou ./> sur la
platine).
Pour Sélectionnez
voir page suivante
activer l’inscription
automatique des
numéros de plage
T.Mark LSync (réglage usine)
désactiver
l’inscription
automatique des
numéros de plage
T.Mark Off
4 Pressez MENU/NO.
“L.SYNC” s’allume.
La platine inscrit un numéro de plage chaque
fois que le signal d’entrée descend à un
niveau de –50 dB (le niveau de
déclenchement pour l’inscription
automatique de numéros de plage) ou au-
dessous pendant au moins 1,5 seconde, puis
monte au-dessus de –50 dB.
20
Le marquage des plages peut ne pas se faire pour
les plages suivantes:
Plages de moins de 4 secondes de longueur (en
mode stéréo, monaural ou stéréo LP2).
Plages de moins de 8 secondes de longueur (en
mode stéréo LP4).
A l’enregistrement à partir d’un composant
raccordé aux prises LINE (ANALOG) IN avec
“T.Mark Off” sélectionné ou à l’enregistrement à
partir d’une platine DAT ou d’un tuner DBS
raccordé au connecteur DIGITAL (OPTICAL) IN,
tous les matériaux pourront être enregistrés sous
forme d’une seule plage.
A l’enregistrement à partir d’une platine DAT ou
d’un tuner DBS raccordé au connecteur DIGITAL
(OPTICAL) IN, la platine inscrira un numéro de
plage chaque fois que la fréquence
d’échantillonnage du signal d’entrée change, quel
que soit le réglage des paramètres d’inscription de
plage (“T.Mark LSync” ou “T.Mark Off”).
z
Vous pouvez marquer des
numéros de plage même après la fin
de lenregistrement
Voir “Division d’une plage” à la page 31.
Remarques
Si vous mettez la platine hors tension ou
déconnectez l’adaptateur secteur, la platine
sauvegardera les derniers réglages (“T.Mark
LSync” ou “T.Mark Off” et le niveau de
déclenchement), et les appliquera à la remise sous
tension.
Tout le contenu d’un programme de radio ou d’une
cassette peut être enregistré sous forme de plage
unique s’il est parasité.
Enregistrement synchro
avec un composant
audio de votre choix
(Enregistrement synchro de musique)
L’enregistrement synchro de musique vous permet
de synchroniser automatiquement l’enregistrement
sur la platine MD avec la lecture de la source de
programme sélectionnée. La fonction inscription
de numéro de plage variera cependant selon la
source de programme. Voir “Inscription de
numéros de plage pendant l’enregistrement” à la
page 18 pour les détails.
?/1
Z
N
Xx
.>
z
mM
+
g
MUSIC SYNC
1 Effectuez les étapes 1 à 5 de
“Enregistrement sur un MD” aux pages
12 et 13.
2 Pressez MUSIC SYNC.
La platine passe en pause d’enregistrement.
3 Démarrez la lecture de la source de
programme.
L’enregistrement démarre automatiquement.
Pour arrêter lenregistrement
synchro de musique
Pressez x (ou x/Z sur la platine).
Remarque
Pendant l’enregistrement synchro de musique, Smart
Space et Auto Cut fonctionneront, quel que soit leur
réglage (“S.Space On” ou “S.Space Off”) (page 17).
I
nscription de numéros de plage pendant
lenregistrement (suite)
1 / 1