Sony DAV-DZ119 Mode d'emploi

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

©2006 Sony Corporation
2-675-326-22(1)
DVD Home Theatre
System
Mode d’emploi
DAV-DZ110/DZ111/DZ119/DZ410
2
FR
3
Pour réduire les risques d’incendie ou
d’électrocution, gardez cet appareil à
l’abri de la pluie et de l’humidité.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Pour prévenir tout risque d’incendie, ne recouvrez pas
les orifices de ventilation de l’appareil avec des
journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne placez pas
non plus de bougies allumées sur l’appareil.
Pour prévenir tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne placez pas d’objets remplis de
liquides, comme des vases, sur l’appareil.
Ne jetez pas la batterie avec les
déchets ménagers, éliminez-la
correctement comme un déchet
chimique.
Cet appareil fait partie
des produits CLASS 1
LASER. Cette indication
figure à l’arrière ou sous
le dessous, à l’extérieur
de l’appareil.
Précautions
Sécurité
Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à l’intérieur
du boîtier, débranchez l’appareil et faites-le vérifier
par un personnel qualifié avant de le remettre en
marche.
• L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il
reste branché sur la prise secteur, même si l’appareil
proprement dit a été mis hors tension.
• Débranchez l’appareil de la prise murale si vous
prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une longue
période. Pour débrancher le cordon, tirez sur la fiche,
mais ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.
Installation
• Prévoyez une circulation d’air suffisante de manière
à éviter toute surchauffe interne.
Ne placez pas l’appareil sur une surface moelleuse
(comme un tapis, une couverture, etc.) ou près de
tissus (comme un rideau ou une tenture) risquant de
bloquer les fentes d’aération.
• N’installez pas l’appareil à proximité de sources de
chaleur telles que des radiateurs ou des conduites
d’air chaud, ni à des endroits exposés à la lumière
directe du soleil, à une poussière excessive, à des
vibrations mécaniques ou à des chocs.
N’installez pas l’appareil en position inclinée.
L’appareil est conçu pour fonctionner uniquement à
l’horizontale.
Gardez l’appareil et les disques à l’écart de tout
équipement contenant des aimants puissants, par
exemple des fours à micro-ondes ou de puissants
haut-parleurs.
Ne posez pas d’objets lourds sur l’appareil.
• Si vous transportez l’appareil directement d’une
pièce froide dans une pièce chaude, de l’humidité
peut apparaître par condensation à l’intérieur de
l’appareil et endommager l’optique. Lorsque vous
installez l’appareil pour la première fois, ou lorsque
vous le déplacez d’un endroit froid à un endroit
chaud, attendez environ 30 minutes avant de le faire
fonctionner.
Traitement des
appareils électriques et
électroniques en fin de
vie (Applicable dans les
pays de l’Union
Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité
avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point
de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En s’assurant
que ce produit est bien mis au rebut de manière
appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences
négatives potentielles pour l’environnement et la santé
humaine. Le recyclage des matériaux aidera à
préserver les ressources naturelles. Pour toute
information supplémentaire au sujet du recyclage de ce
produit, vous pouvez contacter votre municipalité,
votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le
produit.
Vous venez de faire l’acquisition d’une chaîne
DVD Home Theatre Sony. Avant de l’utiliser,
lisez attentivement ce mode d’emploi et
conservez-le pour toute référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
Félicitations !
3
FR
Félicitations ! ..........................................2
A propos de ce mode d’emploi ...............5
Disques reconnus par cette chaîne ..........6
Préparation
– NOTIONS DE BASE –
Etape 1 : Assemblage des
enceintes ................................. 10
Etape 2 : Raccordement de la
chaîne et du téléviseur........... 13
Etape 3 : Positionnement de la
chaîne ...................................... 19
Etape 4 : Exécution de l’Installation
rapide....................................... 20
Préparation
– NOTIONS AVANCEES –
Arrêt de la démonstration......................23
Fixation des enceintes au mur...............24
Raccordement du téléviseur (Notions
avancées) ........................................25
Raccordement d’autres composants......28
Utilisation de base
Lecture de disques....................... 30
Reproduction du son de la radio ou
d’autres composants.............. 31
Reproduction du son du téléviseur
ou du magnétoscope à partir de
toutes les enceintes ............... 32
Sélection du mode musique ou
film ........................................... 33
Réglages du son
Reproduction du son surround à l’aide du
champ acoustique ...........................34
Diverses fonctions de lecture
des disques
Recherche d’un point spécifique sur le
disque..............................................36
(Balayage, Lecture au ralenti,
Arrêt sur image)
Recherche d’un titre/chapitre/plage/scène,
etc....................................................37
Recherche par scène ............................. 38
(Navigation par images)
Reprise de la lecture à l’endroit où vous
avez arrêté le disque ....................... 39
(Reprise de la lecture)
Création de votre propre programme.... 40
(Lecture programmée)
Lecture dans un ordre aléatoire ............ 42
(Lecture aléatoire)
Lecture répétée ..................................... 43
(Lecture répétée)
Utilisation du menu d’un DVD ............ 44
Commutation du son............................. 44
Sélection du paramètre [ORIGINAL] ou
[PLAY LIST] sur un DVD-R/DVD-
RW ................................................. 46
Affichage d’informations relatives au
disque ............................................. 47
Commutation des angles....................... 49
Affichage des sous-titres ...................... 50
Réglage du décalage entre l’image et le
son .................................................. 50
(Synchronisation AV)
A propos des plages audio MP3 et des
fichiers image JPEG....................... 51
Lecture de DATA CD ou de DATA DVD
contenant des plages audio MP3 et des
fichiers image JPEG....................... 53
Lecture de plages audio et d’images sous
forme de diaporama avec du son.... 55
Lecture de vidéos DivX®..................... 57
(DAV-DZ110/DZ119/DZ410
uniquement)
Lecture de CD VIDEO dotés de fonctions
PBC (Ver.2.0)................................. 59
(Lecture PBC)
Fonctions du tuner
Présélection des stations de radio......... 60
Ecoute de la radio ................................. 61
Utilisation de la fonction RDS (Radio
Data System) .................................. 62
Table des matières
suite
4
FR
Fonctions complémentaires
Commande du téléviseur avec la
télécommande fournie ....................63
Utilisation de la fonction THEATRE
SYNC..............................................63
Utilisation de l’effet sonore .................. 64
Utilisation de la minuterie
d’endormissement...........................65
Modification de la luminosité de
l’affichage du panneau frontal........65
Sélections et réglages
avancés
Verrouillage de disques.........................66
(VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE, CONTROLE
PARENTAL)
Obtention d’un son surround optimal dans
une pièce ......................................... 69
(DISPOSITION DES H-P)
Etalonnage automatique des réglages
corrects............................................71
(ETALONNAGE AUTO)
Utilisation du menu d’installation.........73
Sélection de la langue des menus et de la
plage audio......................................75
[CHOIX DE LA LANGUE]
Réglages de l’écran...............................76
[REGLAGE DE L’ECRAN]
Réglages personnalisés .........................77
[REGLAGE PERSONNALISE]
Réglages des enceintes..........................78
[REGLAGE H-P]
Retour aux réglages par défaut .............81
Informations
complémentaires
Précautions............................................82
Remarques sur les disques ....................83
Dépannage.............................................83
Fonction d’auto-diagnostic ...................87
(Lorsque des lettres/chiffres
apparaissent sur l’affichage)
Spécifications........................................88
Glossaire ...............................................90
Liste des codes de langue......................93
Index des composants et des
commandes .....................................94
Utilisation du menu de commande ....... 96
Liste des paramètres du menu
d’installation DVD ....................... 100
Liste du menu AMP............................ 101
Index................................................... 102
5
FR
Les instructions contenues dans le présent
mode d’emploi décrivent les commandes de la
télécommande. Vous pouvez également
utiliser les commandes de la chaîne, si elles
portent le même nom ou un nom analogue à
celles de la télécommande.
Les instructions de ce manuel s’appliquent aux
chaînes DAV-DZ110, DAV-DZ111, DZ119 et
DAV-DZ410. Seules les chaînes DAV-DZ110
et DZ119 apparaissent dans les illustrations.
Toute différence de fonctionnement est
clairement indiquée dans le texte, par exemple
« DAV-DZ110/DZ119 uniquement ».
Les paramètres du menu de commande
peuvent varier suivant la région.
« DVD » peut être utilisé comme terme
générique pour les DVD VIDEO, les
DVD+RW/DVD+R, ainsi que les DVD-RW/
DVD-R.
Les mesures sont exprimées en pieds (ft) pour
les modèles nord-américains.
Les symboles suivants sont utilisés dans ce
manuel.
1)
MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) est un format standard
de compression des données audio défini par ISO/
MPEG.
2)
DAV-DZ110/DZ119/DZ410 uniquement.
3)
DivX
®
est une technologie de compression des
fichiers vidéo développée par DivX, Inc.
4)
DivX, DivX Certified et les logos associés sont des
marques commerciales de DivX, Inc. et sont utilisés
sous licence.
A propos de ce mode
d’emploi
Symbole Signification
Fonctions disponibles avec les
DVD VIDEO, DVD-R/DVD-RW
en mode vidéo et les DVD+R/
DVD+RW
Fonctions disponibles avec les
DVD-R/DVD-RW en mode VR
(enregistrement vidéo)
Fonctions disponibles avec les CD
VIDEO (notamment les Super VCD
ou les CD-R/CD-RW au format CD
vidéo ou Super VCD)
Fonctions disponibles avec les CD
musicaux ou les CD-R/CD-RW au
format de CD musical
Fonctions disponibles avec les
DATA CD (CD-ROM/CD-R/CD-
RW) contenant des plages audio
MP3
1)
, des fichiers image JPEG et
des fichiers vidéo DivX
2)3)4)
Fonctions disponibles avec les
DATA DVD (DVD-ROM/DVD-R/
DVD-RW/DVD+R/DVD+RW)
contenant des plages audio MP3
1)
,
des fichiers image JPEG et des
fichiers vidéo DivX
2)3)4)
Symbole Signification
6
FR
Les logos « DVD+RW », « DVD-RW », « DVD+R »,
« DVD VIDEO » et « CD » sont des marques
commerciales.
Remarque relative aux CD/
DVD
La chaîne peut lire les CD-ROM/CD-R/CD-RW
enregistrés dans les formats suivants :
format de CD audio
format de CD vidéo
plages audio MP3, fichiers image JPEG et
fichiers vidéo DivX* conformes à la norme
ISO 9660 Niveau 1/Niveau 2 ou à son format
étendu, Joliet
La chaîne peut lire les DVD-ROM/DVD+RW/
DVD-RW/DVD+R/DVD-R enregistrés dans les
formats suivants :
plages audio MP3, fichiers image JPEG et
fichiers vidéo DivX* conformes à la norme
UDF (Universal Disc Format)
* DAV-DZ110/DZ119/DZ410 uniquement
Exemples de disques non
reconnus par votre chaîne
Elle n’est pas en mesure de lire les disques
suivants :
les CD-ROM/CD-R/CD-RW autres que ceux
enregistrés dans les formats répertoriés à la
page 6,
les CD-ROM enregistrés au format PHOTO
CD,
les sections de données des CD-Extra,
les DVD audio,
les Super Audio CD,
DATA DVD qui ne contiennent pas de plages
audio MP3, de fichiers image JPEG ou de
fichiers vidéo DivX*
* DAV-DZ110/DZ119/DZ410 uniquement
les DVD-RAM.
En outre, elle n’est pas en mesure de lire les
disques suivants :
les DVD VIDEO ayant un code local différent
(pages 7, 90),
les disques de forme non standard (par
exemple, en forme de carte ou de cœur),
les disques recouverts de papier ou
d’autocollants,
les disques sur lesquels il reste des traces de
bande adhésive ou de cellophane.
Remarques sur les CD-R/CD-RW/
DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
Dans certains cas, les CD-R/CD-RW/DVD-R/
DVD-RW/DVD+R/DVD+RW ne peuvent pas
être reproduits sur ce lecteur en raison de la
qualité de l’enregistrement, de l’état du disque,
ou encore des caractéristiques de l’appareil ou
du logiciel d’enregistrement.
Disques reconnus par
cette chaîne
Format des
disques
Logo des disques
DVD VIDEO
DVD-RW/
DVD-R
DVD+RW/
DVD+R
CD VIDEO
(Ver. 1.1 et
2.0)/CD audio
CD-RW/CD-R
(données
audio)
(fichiers MP3)
(fichiers
JPEG)
7
FR
Le disque ne peut pas être lu s’il n’a pas été
correctement finalisé. Pour obtenir davantage
d’informations, consultez le mode d’emploi de
l’appareil d’enregistrement.
Remarquez que certaines fonctions de lecture
risquent de ne pas fonctionner avec certains
DVD+RW/DVD+R, même s’ils sont
correctement finalisés. Dans ce cas, visionnez le
disque en mode de lecture normale. Par ailleurs,
il n’est pas possible de lire certains CD/DATA
DVD créés au format Packet Write (écriture par
paquets).
Disques audio encodés par des
technologies de protection des
droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de disques
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Récemment, des disques audio encodés par des
technologies de protection des droits d’auteur
ont été mis en vente par certaines compagnies de
disques. Veuillez noter que, parmi ces disques,
certains ne sont pas conformes à la norme CD et
qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être lus
sur cet appareil.
Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque double face qui
comporte les données d’un DVD sur une face et
des données audio numériques sur l’autre face.
La face du contenu audio des DualDiscs n’étant
pas conforme à la norme Compact Disc (CD), la
lecture de ces disques sur cet appareil n’est pas
garantie.
A propos des CD multi-session
La chaîne peut lire des CD multi-session
lorsqu’une plage audio MP3 est contenue dans
la première session. Toutes les plages audio
MP3, enregistrées dans les sessions suivantes,
peuvent également être lues.
La chaîne peut lire des CD multi-session
lorsqu’un fichier image JPEG est contenu dans
la première session. Tous les fichiers image
JPEG, enregistrés dans les sessions suivantes,
peuvent également être lus.
Si des plages audio et des images au format de
CD musical ou au format de CD vidéo sont
enregistrées dans la première session, seule
cette dernière est lue.
Code local
Votre chaîne est identifiée par un code local
indiqué sur le dessous de l’appareil, à
l’extérieur, et elle ne peut lire que les DVD
identifiés par un code local identique.
Les DVD VIDEO identifiés par peuvent
également être lus sur cet appareil.
Si vous tentez de lire un autre DVD VIDEO, le
message [Lecture de ce disque interdite en
raison des limites de zone.] apparaît sur l’écran
du téléviseur. Suivant les DVD VIDEO, il se
peut qu’aucune indication de code local ne soit
fournie, même si la lecture des DVD VIDEO est
interdite par les limites de zone.
Remarque sur les opérations
de lecture des DVD et CD
VIDEO
Certaines opérations de lecture de DVD et de
CD VIDEO peuvent avoir été
intentionnellement définies par les éditeurs de
logiciels. Etant donné que cette chaîne lit des
DVD et des CD VIDEO conformément au
contenu défini par les éditeurs de logiciels, il se
peut que certaines fonctions de lecture ne soient
pas accessibles. Reportez-vous également aux
instructions fournies avec les DVD ou les CD
VIDEO.
Copyrights
Ce produit intègre une technologie de protection
des droits d’auteur couverte par des brevets
américains, ainsi que par d’autres droits sur la
propriété intellectuelle. L’emploi de cette
technologie de protection des droits d’auteur
doit faire l’objet d’une autorisation par
Macrovision et est exclusivement destiné à une
utilisation dans le cercle familial et à d’autres
systèmes de visualisation limités, sauf
autorisation contraire de Macrovision. Toute
étude ingénieuriale inverse ou tout démontage
de cet appareil sont interdits.
ALL
suite
8
FR
Cet appareil dispose du décodeur surround à
matrice adaptative Dolby* Digital et Dolby Pro
Logic (II) et du DTS** Digital Surround
System.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Les termes « Dolby », « Pro Logic » et le sigle
double D sont des marques commerciales de Dolby
Laboratories.
** Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems,
Inc.
« DTS » et « DTS Digital Surround » sont des
marques commerciales de Digital Theater Systems,
Inc.
9
FR
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Voir Déballage dans les Spécifications, page 88.
Insertion des piles dans la télécommande
Vous pouvez commander la chaîne au moyen de la télécommande fournie. Insérez deux piles R6 (AA)
en faisant correspondre les pôles 3 et # des piles avec les signes représentés à l’intérieur du
compartiment. Pour faire fonctionner la télécommande, dirigez-la vers le capteur de télécommande
de la chaîne.
Remarque
Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
N’utilisez pas simultanément une pile neuve et une pile usagée.
Ne laissez rien tomber dans le boîtier de la télécommande, en particulier lorsque vous remplacez les piles.
N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou d’une lampe. Vous risqueriez de
l’endommager.
Si vous ne prévoyez pas d’utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter
qu’elles fuient et génèrent de la corrosion, endommageant ainsi la télécommande.
Fixation des tampons au caisson de graves
Fixez les tampons fournis en dessous du caisson de graves pour le stabiliser et l’empêcher de glisser.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
10
FR
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Fixez les supports aux enceintes avant de les raccorder.
A propos du raccordement des cordons des enceintes aux prises SPEAKER, reportez-vous à la page 16.
(Pour les enceintes du DAV-DZ410 uniquement.)
Remarque
• Recouvrez le sol d’un linge pour éviter de l’endommager.
Conseil
• Vous pouvez utiliser l’enceinte sans son support en l’accrochant au mur (page 24).
1 Fixez le montant à la base.
Le montant long est destiné à être posé sur le sol tandis que le montant court est destiné à être posé
sur une table.
2 Faites passer le cordon d’enceinte à travers l’orifice de la base, puis redressez-la.
Etape 1 : Assemblage des enceintes
Montant (long)
Montant (court)
Base
ou
Cordon d’enceinte
Dessous de la
base
,
11
FR
Préparation – NOTIONS DE BASE –
3 Fixez le pied au montant.
Remarque
Si vous éprouvez des difficultés à fixer le pied, retirez-le et fixez-le à nouveau. Si vous forcez, vous risquez
de déformer les pas de vis.
4 Raccordez les cordons des enceintes aux enceintes et faites-les passer à travers les
fentes (A, B, C et D).
B
D
A
C
suite
12
FR
Préparation – NOTIONS DE BASE –
5 Glissez délicatement l’enceinte sur le pied.
Remarque
Ne coincez pas le cordon d’enceinte entre l’enceinte et le pied.
• Ne laissez pas tomber l’enceinte pendant le montage.
6 Fixez l’enceinte à l’aide des vis dans l’ordre 1 à 2.
Réglez la longueur du cordon d’enceinte.
Vis (2)
(fourni)
1
2
13
FR
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Il s’agit du raccordement de base de la chaîne aux enceintes et au téléviseur. Pour les autres
raccordements du téléviseur, reportez-vous à la page 25. Pour le raccordement d’autres composants,
reportez-vous à la page 28.
Pour accepter les signaux progressifs, reportez-vous à la page 26.
Reportez-vous au schéma de raccordement ci-dessous et lisez les informations complémentaires 1 à
4 des pages qui suivent.
DAV-DZ110/DZ119
Etape 2 : Raccordement de la chaîne et du téléviseur
COAXIAL
AM
FM
75
SPEAKER
EURO AV
FRONT R FRONT L SUR R SUR LCENTER WOOFER
OUTPUT(TO TV)
COMPONENT VIDEO OUT
YP
B
/C
B
P
R
/C
R
(DVD ONLY)
RLAUDIO IN
LINE
Antenne cadre AM
Caisson de
graves
Cordon d’alimentation
Fil d’antenne FM
Téléviseur
Enceinte avant (R)
Enceinte centrale
Enceinte avant (L)
Enceinte surround (R)
Enceinte surround (L)
suite
14
FR
Préparation – NOTIONS DE BASE –
DAV-DZ111
COAXIAL
AM
FM
75
SPEAKER
EURO AV
FRONT R FRONT L SUR R SUR LCENTER WOOFER
OUTPUT(TO TV)
COMPONENT VIDEO OUT
YP
B
/C
B
P
R
/C
R
(DVD ONLY)
RLAUDIO IN
LINE
Antenne cadre AM
Caisson de
graves
Cordon d’alimentation
Fil d’antenne FM
Téléviseur
Enceinte avant (R)
Enceinte centrale
Enceinte avant (L)
Enceinte surround (R)
Enceinte surround (L)
15
FR
Préparation – NOTIONS DE BASE –
DAV-DZ410
COAXIAL
AM
FM
75
SPEAKER
EURO AV
FRONT R FRONT L SUR R SUR LCENTER WOOFER
OUTPUT(TO TV)
COMPONENT VIDEO OUT
YP
B
/C
B
P
R
/C
R
(DVD ONLY)
RLAUDIO IN
LINE
Antenne cadre AM
Caisson de
graves
Cordon d’alimentation
Fil d’antenne FM
Téléviseur
Enceinte avant (R)
Enceinte centrale
Enceinte avant (L)
Enceinte surround (R)
Enceinte surround (L)
suite
16
FR
Préparation – NOTIONS DE BASE –
1 Raccordement des enceintes
Cordons requis
Le connecteur et le tube coloré des cordons des enceintes sont de la même couleur que l’étiquette des
prises à raccorder.
Remarque
Ne coincez pas l’isolant du cordon d’enceinte dans la prise SPEAKER.
Pour éviter de court-circuiter les enceintes
Un court-circuit au niveau des enceintes peut endommager la chaîne. Pour éviter cela, prenez les
précautions suivantes lors du raccordement des enceintes. Assurez-vous que le fil dénudé de chaque
cordon d’enceinte n’entre pas en contact avec une autre borne ou avec un fil dénudé d’un autre cordon
d’enceinte, comme illustré ci-dessous.
Après avoir raccordé tous les composants, les enceintes et le cordon d’alimentation secteur,
reproduisez une tonalité de test pour vérifier que toutes les enceintes sont raccordées correctement.
Pour plus de détails concernant la diffusion d’une tonalité de test, reportez-vous à la page 80.
Si aucun son n’est émis par les enceintes lors de la diffusion d’une tonalité de test ou si celle-ci est
reproduite par une enceinte différente de celle apparaissant dans le menu d’installation, il est possible
que l’enceinte soit court-circuitée. Dans ce cas, vérifiez une nouvelle fois le raccordement des
enceintes.
Remarque
• Veillez à faire correspondre les cordons des enceintes aux bornes appropriées des composants : 3 à 3 et # à #.
Si les cordons sont inversés, le son manquera de graves et sera peut-être déformé.
2 Raccordement du téléviseur
Cordons requis
Cordon SCART (EURO AV) (non fourni)
.
Tube coloré
(–)
(+)
Le cordon d’enceinte dont
l’extrémité est dénudée touche
une autre borne de l’enceinte.
Les cordons dont les extrémités sont
dénudées se touchent en raison d’une
élimination excessive de l’isolant.
17
FR
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Veillez à connecter le cordon SCART (EURO AV) à la prise EURO AV T OUTPUT (TO TV) de la
chaîne.
Si vous utilisez le câble SCART (EURO AV), vérifiez que le téléviseur prend en charge les signaux S
vidéo ou RVB. Si le téléviseur prend en charge les signaux S vidéo, sélectionnez les signaux RVB
comme mode d’entrée du téléviseur. Consultez également le mode d’emploi qui accompagne le
téléviseur à raccorder.
Conseil
Si vous souhaitez reproduire le son du téléviseur ou le son stéréo d’une source à 2 canaux par l’intermédiaire des
6 enceintes, sélectionnez le champ acoustique « Dolby Pro Logic », « Dolby Pro Logic II MOVIE » ou « Dolby Pro
Logic II MUSIC » (page 34).
3 Raccordement de l’antenne
Pour raccorder l’antenne AM
La forme et la longueur de l’antenne sont conçues pour la réception des signaux AM. Ne démontez pas
et ne roulez pas l’antenne.
1 Retirez seulement le cadre du socle en plastique.
2 Redressez l’antenne cadre AM.
3 Raccordez les cordons aux bornes d’antenne AM.
Le cordon (A) ou (B) peut être raccordé à l’une ou l’autre borne.
Socle en plastique (fourni)
Antenne
AM
A
B
Insérez sur
cette longueur.
Insérez les cordons en appuyant sur la
patte de la borne.
suite
18
FR
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Remarque
Ne placez pas l’antenne cadre AM à proximité de la chaîne ou d’un autre appareil audio-vidéo, car cela
pourrait provoquer des parasites.
Conseil
• Réglez le sens de l’antenne cadre AM pour obtenir un son AM optimal.
4 Assurez-vous que l’antenne cadre AM est solidement raccordée, en tirant légèrement.
Pour raccorder le fil d’antenne FM
Raccordez le fil d’antenne FM à la prise COAXIAL FM 75 .
Remarque
• Veillez à déplier entièrement le fil d’antenne FM.
• Après avoir raccordé le fil d’antenne FM, maintenez-le aussi horizontal que possible.
Conseil
• Si la réception FM laisse à désirer, utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder la chaîne à une
antenne FM extérieure comme illustré ci-dessous.
4 Raccordement du cordon d’alimentation (cordon secteur)
Avant de raccorder le cordon d’alimentation (cordon secteur) de cette chaîne à une prise murale (prise
secteur), raccordez les enceintes à la chaîne .
Installez cette chaîne en veillant à ce que le cordon d’alimentation puisse être immédiatement
débranché de la prise secteur en cas de problème.
Fil d’antenne FM
(fourni)
Prise COAXIAL FM 75
ou
Fil d’antenne FM
(fourni)
Prise COAXIAL FM 75
Antenne FM extérieure
Chaîne
19
FR
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Positionnement des
enceintes
Pour optimiser le son surround, toutes les
enceintes, hormis le caisson de graves, doivent
être à la même distance de la position d’écoute
(A).
Cependant, cette chaîne vous permet de
rapprocher l’enceinte centrale jusqu’à 1,6 tre
(5 pieds) (B) et les enceintes surround jusqu’à
5,0 mètres (16 pieds) (C) de la position
d’écoute.
Les enceintes avant peuvent être placées entre
1,0 et 7,0 mètres (3 à 23 pieds) (A) par rapport
à la position d’écoute.
Disposez les enceintes de la manière illustrée ci-
dessous.
Remarque
• N’installez pas les enceintes en position inclinée.
• N’installez pas les enceintes dans des endroits :
très chauds ou très froids,
sales ou poussiéreux,
très humides,
soumis à des vibrations,
soumis aux rayons directs du soleil.
• Faites attention lors de la mise en place des enceintes
et/ou des supports d’enceinte (non fournis) fixés aux
enceintes si le plancher est traité (ciré, encaustiqué,
poli, etc.), car cela peut provoquer une décoloration
ou des taches.
Pour le nettoyage, utilisez un linge doux, comme pour
nettoyer des lunettes.
• N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à
récurer ou de solvant tel que l’alcool ou la benzine.
• Ne vous appuyez pas contre les enceintes et ne vous
accrochez pas à celles-ci, car elles risqueraient alors
de tomber.
Conseil
• Il est conseillé d’adapter ces réglages lorsque vous
modifiez la position des enceintes. Pour plus de
détails, reportez-vous aux sections « Obtention d’un
son surround optimal dans une pièce » (page 69) et
« Etalonnage automatique des réglages corrects »
(page 71).
Etape 3 : Positionnement
de la chaîne
20
FR
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Pour réaliser le minimum de réglages de base en
vue d’utiliser la chaîne, procédez de la manière
suivante.
1 Mettez le téléviseur sous tension.
2 Appuyez sur [/1.
Remarque
• Débranchez le casque pendant que vous
effectuez l’Installation rapide. Vous ne pouvez
pas effectuer la procédure qui suit l’étape 12 en
laissant le casque branché.
• Assurez-vous que la fonction est réglée sur
« DVD ».
3 Commutez le sélecteur d’entrée du
téléviseur afin que le signal provenant
de la chaîne apparaisse sur l’écran du
téléviseur.
[Appuyez sur [ENTER] pour la
INSTALLATION RAPIDE.] s’affiche au
bas de l’écran. Si ce message n’apparaît
pas, affichez l’écran Installation rapide et
réessayez (page 22).
4 Appuyez sur ENTER sans insérer de
disque.
Le menu d’installation permettant de
sélectionner la langue utilisée pour
l’affichage apparaît.
5 Appuyez sur X/x pour sélectionner une
langue.
Le système affiche le menu et les sous-titres
dans la langue sélectionnée.
6 Appuyez sur ENTER.
Le menu d’installation permettant de
sélectionner le format d’écran du téléviseur
à raccorder apparaît.
7 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre qui correspond à votre type
de téléviseur.
x Si vous disposez d’un téléviseur à
écran 4:3 standard
[4:3 LETTER BOX] ou [4:3 PAN SCAN]
(page 76)
x Si vous disposez d’un téléviseur à
écran large ou d’un téléviseur à écran
4:3 standard avec mode écran large.
[16:9] (page 76)
8 Appuyez sur ENTER.
Le menu d’installation permettant de
sélectionner la méthode de sortie des
signaux vidéo provenant de la prise EURO
AV T OUTPUT (TO TV) située sur le
panneau arrière de la chaîne apparaît.
Etape 4 : Exécution de
l’Installation rapide
"/1
C/X/x/c
ENTER
DISPLAY
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU:
AUDIO:
SOUS-TITRE:
PORTUGAIS
FRANÇAIS
ANGLAIS
ANGLAIS
ESPAGNOL
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
16:9
4:3 PAN SCAN
4:3 LETTER BOX
PLEIN ECRAN
ECONOMISEUR D'ECRAN:
LINE:
ARRIERE-PLAN:
SORTIE 4:3:
16:9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Sony DAV-DZ119 Mode d'emploi

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à