Sony D-FS18 Mode d'emploi

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Mode d'emploi
FM/AM
Portable
CD Player
3-226-008-11 (1)
D-FS18
© 2001 Sony Corporation
Mode d’emploi
A propos du code zonal
Le code zonal de l’endroit où vous avez acheté le lecteur CD est
indiqué dans le coin supérieur gauche de l’étiquette à code à barres
de l’emballage.
Pour savoir quels accessoires sont fournis avec votre lecteur CD,
relevez le code local de votre modèle et consultez ensuite la section
Accessoires (fournis/en option)”.
2
INFORMATION
A pleine puissance, l’écoute prolongée du
baladeur peut endommager loreille de
lutilisateur.
ATTENTION
Lutilisation dinstruments optiques avec ce
produit augmente les risques pour les yeux.
Certains pays peuvent appliquer des
dispositions différentes pour l’élimination
des piles qui alimentent ce produit. Veuillez
consulter vos autorités locales.
Pour les clients aux Etats-Unis et au Canada
DEPOT DES BATTERIES AU NICKEL-METAL
HYDRIDE
DEPOSEZ LES BATTERIES AU NICKEL-METAL
HYDRIDE AUX ENDROITS RECOMMANDES.
Vous pouvez rapporter les batteries au nickel-métal
hydride dans un point de ramassage.
Remarque: Dans certains pays, il est interdit de jeter
les batteries au nickel-métal hydride avec les ordures
ménagères ou dans les poubelles de bureau.
Pour connaître le point de ramassage le plus proche de
chez vous, composez le 416-499-SONY (Canada
uniquement)
Avertissement: Ne pas utiliser des batteries au
nickel-métal hydride qui sont endommagées ou qui
fuient.
Le logo CE sur le lecteur CD est
uniquement applicable aux produits
commercialisés dans lUnion européenne.
3
Table des matières
Mise en route
Emplacement des commandes..................... 4
Lecture d’un CD
1.Raccordez votre lecteur. .......................... 6
2.Introduisez un CD. .................................. 6
3.Lancez la lecture dun CD....................... 7
Options de lecture
Lecture répétée des plages
(Lecture répétée) ................................... 10
Lecture dune seule plage
(Lecture dune plage unique) ................ 10
Lecture des plages dans un ordre aléatoire
(Lecture aléatoire) ................................. 10
Lecture des plages dans lordre de votre
choix (Lecture PGM) ............................ 11
Utilisation de la radio
Ecoute de la radio ...................................... 12
Présélection des stations de radio .............. 14
Ecoute des stations radio présélectionnées 15
Changement de lintervalle de
syntonisation ......................................... 15
Caractéristiques disponibles
Fonction G-PROTECTION ....................... 16
Accentuation des graves (SOUND)........... 16
Protection de louïe (AVLS) ...................... 17
Verrouillage des commandes (HOLD) ...... 17
Désactivation du bip sonore ...................... 18
Raccordement de votre lecteur CD
Raccordement dun système stéréo ........... 19
Utilisation de votre lecteur CD dans une
voiture ................................................... 20
Raccordement d’une source
d’alimentation
Utilisation des piles rechargeables ............ 21
Utilisation de piles sèches ......................... 23
Remarques sur la source dalimentation ... 23
Informations complémentaires
Précautions ................................................ 24
Entretien .................................................... 25
Dépannage ................................................. 26
Spécifications ............................................ 28
Accessoires (fournis/en option) ................. 29
4
Mise en route
Emplacement des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages entre parenthèses.
Lecteur CD (avant)
qd Prise DC IN 4.5 V
(entrée dalimentation
externe)
(pages 6, 21)
qa Touches ./>
(AMS/recherche)
PRESET /+
(pages 7, 10, 11, 15)
9 Touche u
(lecture/pause)
(pages 6, 7, 11)
qs Commutateur
HOLD
(page 17)
6 Prise i
(casque d’écoute)
(pages 6, 19)
qf Fenêtre daffichage
(pages 8, 10 - 14,
16, 17)
0 Touche x (arrêt)/
CHG (charge)
RADIO OFF
(pages 7, 12, 18, 21)
2 Touche PLAY MODE
TUNING +
(pages 9 - 12)
1 Touche SOUND
(page 16)
3 Touche REPEAT/ENTER
TUNING
(pages 9 - 12)
5 Touche VOL
(volume)
(page 7)
7 Boucle
(page 6)
4 Touche RADIO ON
BAND
(pages 12, 14, 15)
8 Touches 1 - 5
(pages 14, 15)
5
Mise en route
Lecteur CD (intérieur)
ql Compartiment à piles
(page 21)
qh Commutateur AVLS
(page 17)
qj Commutateur
G-PROTECTION
(page 16)
Utilisation de la sangle
Pendant le jogging, utilisez la sangle fournie.
1 Passez la sangle dans les crochets.
2 Placez votre main entre le lecteur et le couvre-sangle, puis ajustez la longueur de la sangle et
fixez-la à laide des bandes velcro.
qk Commutateur LOCAL/DX
(page 13)
qg Commutateur STEP
(page 15)
6
2. Introduisez un CD.
Lecture dun CD
Vous pouvez également utiliser des piles rechargeables, des piles sèches et une batterie de voiture
comme source dalimentation.
1 Desserrez la boucle.
2 Ouvrez le couvercle.
3 Ajustez le CD sur le pivot et refermez le
couvercle.
4 Tout en maintenant le couvercle fermé,
fixez la boucle fermement.
vers une prise secteur
Adaptateur
secteur
Touche u
vers DC IN
4.5V
vers i
(casque d’écoute)
Casque d’écoute
Avec l’étiquette
vers le haut
1. Raccordez votre lecteur.
1 Raccordez ladaptateur secteur.
2 Raccordez le casque d’écoute.
7
3. Lancez la lecture dun CD.
Pour Appuyez sur
Lire/Introduire une pause u
Arrêter x/CHG*
2
Trouver le début de la plage en cours (AMS*
1
) . une fois rapidement*
2
Trouver le début de la plage précédente (AMS) . plusieurs fois de suite*
2
Trouver le début de la plage suivante(AMS) > une fois rapidement*
2
Trouver le début des plages suivantes (AMS) > plusieurs fois de suite*
2
Retourner rapidement en arrière Maintenez . enfoncé*
2
Aller vers lavant rapidement Maintenez > enfoncé*
2
*
1
Détecteur automatique de musique
*
2
Ces opérations peuvent être effectuées indifféremment en mode de lecture et de pause.
Lecture d’un CD
Appuyez sur u.
Ajustez le volume.
(Suite)
8
A propos de l’écran daffichage
Lorsque vous appuyez sur u après avoir changé le CD ou éteint et rallumé le lecteur, le
nombre total de plages du CD et le temps de lecture total apparaissent pendant environ deux
secondes.
En cours de lecture, le numéro de plage et le temps de lecture écoulé de la plage en cours
apparaissent.
Pendant la pause, le temps de lecture écoulé clignote.
Si le niveau du volume naugmente pas
AVLS est-il mis sur LIMIT? Mettez AVLS sur NORM. Pour plus de détails, reportez-vous à
Protection de louïe (AVLS).
A propos des CD-R/CD-RW
Ce lecteur CD est compatible avec les CD-R/CD-RW, mais sa capacité de lecture dépend de la
qualité du disque, de lappareil denregistrement et du logiciel.
Retrait du CD
Retirez le CD en appuyant sur le pivot au centre du plateau.
9
Options de lecture
Les modes PLAY MODE et REPEAT/ENTER vous permettent de profiter de nombreuses
possibilités de lecture.
Touche PLAY MODE
Chaque fois que vous appuyez sur la
touche, le mode de lecture change
comme suit.
Aucune indication
(Lecture normale)
“1”
(Reproduire une seule plage)
“SHUF”
(Reproduire les plages dans un
ordre aléatoire)
“PGM”
(Reproduire les plages dans l’ordre
de votre choix)
Touches ./>
Touche x/CHG
Touche u
Options de lecture
Touche REPEAT/ENTER
REPEAT
Vous répétez la lecture qui est
sélectionnée à laide de PLAY MODE.
ENTER
Vous pouvez sélectionner les plages pour
le mode de lecture PGM.
10
Lecture répétée des plages (Lecture répétée)
Vous pouvez reproduire les plages de manière répétée dans les modes normal, lecture dune seule
plage, aléatoire et lecture PGM.
En cours de lecture, appuyez sur
REPEAT/ENTER.
Remarque sur ./>
En mode de lecture répétée, vous pouvez localiser la première plage après la dernière plage en
appuyant plusieurs fois sur >. Vous pouvez également localiser la dernière plage après la
première plage en appuyant plusieurs fois sur ..
Lecture dune seule plage (Lecture dune plage unique)
En cours de lecture, appuyez plusieurs
fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que 1
apparaisse.
Lecture des plages dans un ordre aléatoire
(Lecture aléatoire)
En cours de lecture, appuyez plusieurs
fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que
SHUF apparaisse.
11
Lecture des plages dans lordre de votre choix
(Lecture PGM)
Vous pouvez programmer le lecteur CD pour quil reproduise jusqu’à 64 plages dans lordre de
votre choix.
1
En cours de lecture, appuyez
plusieurs fois sur PLAY MODE
jusqu’à ce que PGM apparaisse.
2
Appuyez sur . ou > pour
sélectionner une plage.
3
Appuyez sur REPEAT/ENTER pour
entrer la plage sélectionnée.
Lindication 00 apparaît et lordre de
lecture augmente de un.
4
Répétez les étapes 2 et 3 pour sélectionner les plages dans lordre de votre
choix.
5
Appuyez sur u ou sur REPEAT/ENTER pour lancer la lecture.
Pour vérifier le programme
En cours de programmation:
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT/ENTER avant l’étape 5.
En cours de lecture PGM:
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que PGM clignote, puis appuyez sur
REPEAT/ENTER.
Chaque fois que vous appuyez sur REPEAT/ENTER, le numéro de plage apparaît.
Remarques
Après avoir introduit la 64e plage à l’étape 3, la première plage sélectionnée apparaît dans la fenêtre
daffichage.
Si vous sélectionnez plus de 64 plages, les premières plages sélectionnées sont supprimées.
Numéro de plageOrdre de lecture
Options de lecture
12
Utilisation de la radio
Une fois les stations présélectionnées, vous pouvez aisément syntoniser la station en appuyant
sur lune des touches 1 - 5.
Ecoute de la radio
Vous pouvez écouter des programmes diffusés en FM et en AM.
1
Appuyez sur RADIO ONBAND pour allumer la radio.
2
Appuyez sur RADIO ONBAND jusqu’à apparition de la bande de votre choix.
A chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, laffichage change comme suit :
FM1 FM2 FM3 FM4 FM5 AM
3
Appuyez sur TUNING + ou pour
syntoniser la station de votre choix
et régler le volume.
Pour mettre lappareil hors tension.
Appuyez sur x/CHGRADIO OFF.
Pour syntoniser rapidement une station
Maintenez les touches TUNING + ou enfoncés (étape 3) jusqu’à ce que les chiffres indiquant
la fréquence commencent à changer dans la fenêtre daffichage. Le lecteur de CD effectue un
balayage automatique des fréquences radio et sarrête lorsquil capte correctement une station.
13
Pour améliorer la réception des émissions
Pour la FM, déroulez le cordon du casque d’écoute.
Pour AM, réorientez le lecteur de CD lui-même.
Remarque
Gardez le casque connectés à la prise i du lecteur de CD. Le cordon du casque fonctionne comme une
antenne FM.
Si l’écoute d’émission en FM est difficile
Définissez le commutateur LOCAL/DX sur
LOCAL à laide dun objet pointu.
Dans des conditions dutilisation normales,
choisissez DX.
Lorsque la radio fonctionne avec les piles
Si vous connectez la source dalimentation externe à la prise DC IN 4.5 V de votre lecteur de
CD, ce dernier est désactivé. Activez-le en appuyant sur RADIO ONBAND pour poursuivre
l’écoute.
Utilisation de la radio
Casque d’écoute
14
Présélection des stations de radio
Vous pouvez mémoriser des stations de radio dans la mémoire du lecteur CD. Vous pouvez
présélectionner jusqu’à 30 stations de radio, 5 pour chaque bande (FM1 - 5 et AM) dans
nimporte quel ordre.
1
Syntonisez la station que vous voulez prédéfinir.
2
Maintenez enfoncé pendant plus de 2 secondes le touche 1 - 5 sur lequel vous
voulez présélectionner la nouvelle station.
Une fois la station présélectionnée, un bip est émis et lindication PRESET saffiche. La
nouvelle station remplace lancienne.
FM: AM:
Pour annuler toutes les stations présélectionnées
1 Déconnectez lalimentation électrique (adaptateur secteur, piles rechargeables ou piles
alcalines).
2 Tout en maintenant la touche RADIO ONBAND enfoncée, reconnectez ladaptateur
dalimentation secteur.
Lindication affichée clignote jusqu’à leffacement de toutes les stations présélectionnées puis
sarrête de clignoter et disparaît.
15
Ecoute des stations radio présélectionnées
Vous pouvez aisément syntoniser la station en appuyant sur lun des touches 1 - 5.
1
Appuyez sur RADIO ONBAND pour sélectionner la bande.
2
Appuyez sur lun des touches 1 - 5 ou sur PRESET + ou pour syntoniser une
station mémorisée.
Changement de lintervalle de syntonisation
Lorsque vous utilisez le lecteur de CD à l’étranger, changez lintervalle de syntonisation AM si
nécessaire. Définissez le commutateur STEP (sous le couvercle) sur 9 kHz ou 10 kHz à
laide dun objet pointu.
Zone 9 kHz: Asie et Europe
Zone 10 kHz: Etats-Unis, Canada et Amérique du Sud
Remarques
Lintervalle ne changera quaprès mise hors tension de la radio.
Une fois lintervalle de syntonisation changé, vous devez à nouveau présélectionner les stations.
Utilisation de la radio
16
B
Caractéristiques disponibles
Accentuation des
graves
(SOUND)
Vous pouvez accentuer les sons graves.
Appuyez sur SOUND pour
sélectionner BASS ou
BASS .
BASS accentue les sons graves plus
que BASS .
Remarque
Si le son est distordu lors de lutilisation de la
fonction SOUND, baissez le volume.
Le mode sonore sélectionné est affiché.
BASS
Fonction
G-PROTECTION
La fonction G-PROTECTION a été mise au
point pour offrir une excellente protection
contre le saut du son pendant le jogging.
Cette fonction offre un haut niveau de
protection contre les chocs par rapport à une
fonction traditionnelle.
Mettez G-PROTECTION (sous le
couvercle) sur ON.
Pendant le jogging, utilisez la sangle fournie
(Voir Utilisation de la sangle dans
Emplacement des commandes).
Pour désactiver la fonction
G-PROTECTION
Mettez G-PROTECTION sur OFF.
Remarque
Le son peut sauter :
si le lecteur CD est soumis à un choc continu
trop important ;
si le CD en cours de lecture est sale ou rayé ;
si vous utilisez des CD-R/CD-RW de mauvaise
qualité ; ou si lappareil enregistreur ou
lapplication est défectueux/défectueuse.
Aucune indication
(Lecture normale)
BASS
17
Protection de l’ouïe
(AVLS)
La fonction AVLS (Automatic Volume
Limiter System) baisse le volume maximal
pour vous protéger l’ouïe.
Mettez AVLS (sous le couvercle) sur
“LIMIT”.
Pour désactiver la fonction AVLS
Mettez AVLS sur “NORM”.
Verrouillage des
commandes
(HOLD)
Vous pouvez verrouiller les commandes de
votre lecteur de CD pour éviter toute
pression accidentelle sur une touche.
Faites glisser HOLD dans le sens de
la flèche.
Pour déverrouiller les commandes
Faites glisser HOLD dans le sens contraire
de la flèche.
Affiché lorsque la fonction
HOLD est opérante.
S’affiche lorsque “LIMIT” est sélectionné
et que la fonction AVLS est activée.
Caractéristiques disponibles
18
Désactivation du bip
sonore
Vous pouvez désactiver le bip sonore qui
retentit dans votre casque d’écoute/écouteurs
lorsque vous actionnez le lecteur CD.
1
Débranchez la source
dalimentation (adaptateur
secteur, piles rechargeables ou
piles sèches) du lecteur CD.
2
Branchez la source dalimentation
tout en appuyant sur la touche
x/CHG.
Pour activer le bip sonore
Débranchez la source dalimentation et
rebranchez-la ensuite sans appuyer sur
x/CHG.
19
B
Raccordement de votre lecteur CD
Raccordement de votre lecteur CD
Raccordement dun
système stéréo
Vous pouvez écouter des CD via une chaîne
stéréo et enregistrer des CD sur une cassette.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode
demploi qui accompagne lappareil
raccordé.
Veillez à débrancher tous les appareils
raccordés avant de procéder aux connexions.
Système stéréo,
enregistreur de
cassette, enregistreur
de radiocassette, etc.
vers i
Câble de
raccordement
Remarques
Avant de reproduire un CD, baissez le volume de
lappareil raccordé pour éviter dendommager les
haut-parleurs.
Utilisez ladaptateur secteur pour enregistrer. Si
vous utilisez des piles rechargeables ou des piles
sèches comme source dalimentation, il se peut
que les piles se vident complètement pendant
lenregistrement.
Réglez le volume correctement sur lappareil
raccordé de façon à ce que le son ne comporte
aucune distorsion.
Droite (rouge)
Gauche (blanc)
20
Utilisation de votre
lecteur CD dans une
voiture
Vous pouvez utiliser votre lecteur CD dans
une voiture en le raccordant au lecteur de
cassette de la voiture.
Vous ne pouvez pas utiliser la plaque de
montage pour voiture sur ce lecteur CD.
Lorsque vous utilisez votre lecteur CD dans
une voiture, placez-le à un endroit où il
ne gêne pas la conduite.
Accessoire pour voiture nécessaire
en option
Pour raccorder le lecteur CD au lecteur de
cassette de votre voiture, il vous faut les
accessoires de voiture suivants dans
Accessoires (fournis/en option):
Câble de batterie de voiture, et
Pack de connexion voiture*
Pour plus de détails, reportez-vous au mode
demploi qui accompagne les accessoires en
option.
* Il se peut que vous entendiez des parasites si vous
utilisez un câble de raccordement en option. Il est
recommandé dutiliser un pack de raccordement
pour voiture Sony afin de réduire les parasites.
Fonction de contact branché (lors de
lutilisation du câble de batterie de
voiture)
Grâce à cette caractéristique, votre lecteur
CD sarrête automatiquement lorsque vous
coupez le moteur (contact coupé), même si
les piles sont introduites dans le lecteur CD.
Cette fonction nest pas valable sur certains
modèles de voiture.
Remarque
Utilisez uniquement le câble de batterie de voiture
repris dans la liste Accessoires (fournis/en
option). Si vous utilisez un tout autre câble de
batterie de voiture, de la chaleur, de la fumée ou
tout autre dysfonctionnement risque de se produire.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Sony D-FS18 Mode d'emploi

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Mode d'emploi