Sterling Plumbing Meritor® Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Cisailles de ferblantier
Boîte à onglets
Lame de 32 dents par pouce
Ruban-cache
Mastic 100% silicone
3/16", 5/16"3/16", 5/16"
Mèche de maçonnerie
de 5/16" pour carrelage
1077762
Cheville d'ancrage
1031943**
Chapeau à vis
Guide de centre
1217372**
Joint d'étanchéité
1198133-01**
1048208-C
Vis
#8-18 x 1-1/2"
1217369-01**
Rail inférieur
[59-1/4" (1505 mm)]
1235382**
Emballage moulant de support
[60" (1524 mm)]
1235467
Emballage moulant de visserie
1205305**
Emballage moulant d'étrier de suspension
Joint statique
1199110
Vis #8-32 x 3/8"
1051142-A
Galet
1217402
Étrier de suspension
1199426-01**
Étiquette de numéro de série
1232502-01**
Rail supérieur
Encoche de montant
de mur inférieur
Montant de mur
1225691-01**
1225691-02**
[53-7/8" (1368 mm)]
[68-7/16" (1738 mm)]
Panneau
1232549**
1232550**
1232551**
1234156**
Support
1231700**
Bague
1235581-A
Vis
#10 Hi-lo
1226405**
Couvercle
Butoir gauche
1233092**
Butoir supérieur
1224786
Butoir droit
1233091**
Boulon
1077763-A
Écrou borgne
1050048-B
[19" (483 mm)]
[23" (584 mm)]
Porte-serviettes
1238077-01**
1238077-02**
1/4" (6 mm)
Ligne de découpe
Repère "A"
A
A
x2
x2
B
Encoche
x2
3
2
1
Rail
inférieur
Mastic
Face
Guide
de centre
Mastic
Portes coulissantes de douche et de baignoire
IMPORTANT! Ne pas couper le rail supérieur à la même
longueur que le rail inférieur.
Les murs doivent être compris dans un espace de 3/8" (10 mm)
de l'aplomb.
Couvrir l'écoulement avec du ruban adhésif pour éviter de
perdre les petites pièces.
Suivre les instructions du fabricant du mastic à la silicone en ce
qui concerne l'application et le temps de prise.
Mesurer la distance "A." Soustraire 1/4" (6 mm) ou la
largeur d'un crayon numéro 2 de "A", puis placer un
repère et couper le rail inférieur.
Si nécessaire limer les bords inférieurs du rail pour
adapter les coins courbés de l'unité de la douche ou de
la baignoire.
Si les seuils sont inégaux, plier le rail inférieur pour qu'il
se conforme au seuil afin d'éliminer les écartements.
Centrer le rail inférieur sur le rebord avec la face avant
dirigée vers l'extérieur. Marquer l'emplacement du rail
inférieur et fixer en place avec du ruban,
IMPORTANT! Le rail inférieur et le montant du
mur doivent être à plat contre le rebord de la douche
et le mur. Utiliser une pièce de monnaie pour faire
correspondre et transférer le rayon du coin de la douche
au montant du mur.
Positionner les montants de mur par-dessus le rail
inférieur. Mettre les deux montants de mur d'aplomb en
utilisant un niveau. Sécuriser avec du ruban. Confirmer
que "B" est identique pour les deux montants de mur.
Revérifier l'aplomb en utilisant un niveau. Pour chaque
trou de vis, marquer les emplacements ou percer un
trou pilote à chaque emplacement.
Retirer les montants de murs. Percer des trous de 5/16"
dans les murs et insérer les chevilles d'ancrage.
Appliquer du mastic sur le dessous du rail inférieur
le long de toute la longueur. Positionner le rail sur le
rebord au niveau des repères avec un écartement égal
sur chaque côté.
Déterminer la ligne centrale du rail inférieur. Appliquer
du mastic à la silicone sur le dessous du guide central.
Installer le guide central de manière à le centrer sur le
rail inférieur.
Portes de douche
coulissantes
Portes de baignoire
coulissantes
3
1241585-2-A
Instructions d'installation et d'entretien
*Appeler le service d'assistance à la clientèle pour commander des pièces de rechange.
**Les codes de fi nition et/ou de couleur doivent être fournis au moment de la commande.
Conserver ce document pour référence.
Noter le numéro de modèle sur le carton d'emballage à titre de référence.
Nº du modèle:______________
Outils requis Identifi cation des pièces
581005, 581075
AVERTISSEMENT: Risque de blessures graves. Des
dommages avant l'installation peuvent entraîner des
éclatements de verre. Inspecter le verre et toutes les
pièces pour y rechercher des dommages avant l'installation.
AVERTISSEMENT: Risque de blessures graves. Une
installation incorrecte peut entraîner des éclatements de
verre. Suivre toutes les instructions d'installation.
AVERTISSEMENT: Risque de blessures graves. Ne pas
couper le verre trempé. Le verre trempé éclate lorsqu'il
est coupé.
AVERTISSEMENT: Risque de blessures graves. La
porte de la douche et les panneaux latéraux peuvent
éclater. Inspecter régulièrement le verre et toutes les
pièces pour y rechercher des dommages, ou des pièces
manquantes ou desserrées.
AVERTISSEMENT: Risque de blessures graves.
Toujours porter des lunettes de sécurité pendant la
découpe et le perçage.
AV IS: Ne pas toucher les bords du verre trempé avec des
outils ou d'autres objets durs. Ne pas poser le verre trempé non
encadré directement sur le plancher ou sur une surface dure.
IMPORTANT! Laisser ce manuel pour l'utilisateur final.
Lire ces instructions avant d'installer ou d'utiliser ce produit.
1 2
7
3
86
4
9
5
10
1241585-2-A
É.-U./Canada: 1-800-STERLING (1-800-783-7546)
Mexique: 001-877-680-1310
SterlingPlumbing.com
Rail
inférieur
Butoir
Rails
Vis
Vis
x2
Capuchon
#8-18 x 1-1/2"
C
C
Joint d'étanchéité
Joint
d'étanchéité
1/32" (1 mm)
Ligne de découpe
Repère "D"
D
D
Rail
supérieur
Réversible
Montants de mur
Étrier de
suspension
x2
Joint
statique
Pas
d'espacement
en haut
Boulon
Étrier de
suspension
Écrou
à portée
cylindrique
8-32 x 1/4"
x2
Côté étiquette
Galet
Vis
Étiquette
x2
#8-32 x 3/8"
Rail intérieur
Guide
de centre
x2
Côté
étiquette
#8-32 x 3/8"
Étiquette
Vis
Galets
Rail extérieur
Joint d'étanchéité
Abaisser la vitre.
Élever la vitre.
Porte extérieure
Vue latérale
Porte intérieure
Joint d'étanchéité
Guide de centre
Vis
#10 Hi-lo
Bague
Couvercle
Dépannage
Sympme: Alignement Action recommandée
1. Le haut du panneau de porte est incliné dans la direction
opposée au mur.
A. Retirer le panneau de la porte du rail supérieur et abaisser le galet qui est le plus proche du mur. Voir l'étape 25.
2. Le bas du panneau de porte est incliné dans la direction
opposée au mur.
A. Retirer le panneau de la porte du rail supérieur et élever le galet qui est le plus proche du mur. Voir l'étape 25.
3. Le panneau de la porte ne touche pas le butoir. A. Déterminer si le haut ou le bas du panneau de porte est le plus proche du mur, puis ajuster le galet qui est le plus proche du mur.
4. Le rail inférieur est mal coupé ou biaisé. A. Le côté à encoche du montant de mur se place sur le rail inférieur pour couvrir tout défaut de coupe. Mastiquer conformément
aux instructions pour assurer une bonne étanchéité à l'eau. Voir les étapes 28 et 29.
Symptôme: Présence de fuites d'eau Action recommandée
1. Fuites d'eau entre les panneaux. A. Lors de la douche, s'assurer que le panneau intérieur se trouve contre le mur de la pomme de douche.
2. Fuites d'eau entre le montant du mur et le panneau de la
porte.
A. Ajuster le panneau de la porte pour l'aligner sur le montant du mur.
3. De l'eau fuit sous le rail inférieur. A. Vérifier que le mastic à la silicone est appliqué correctement. Voir les étapes 28 et 29. Appliquer plus de mastic à la silicone à
l'emplacement de la fuite.
Sympme: Fonctionnement (ouverture/fermeture) Action recommandée
1. Le panneau intérieur et/ou extérieur est difficile à
déplacer.
A. S'assurer qu'il y a un espacement entre le guide et le panneau de la porte. S'il n'y a pas d'espacement, abaisser les galets.
B. S'assurer que le guide central intérieur est bien fixé en place. Vérifier que les panneaux de porte sont bien alignés avec le guide
central et le joint d'étanchéité. Voir l'étape 26.
C. S'assurer que les galets sont correctement montés. Voir les étapes 21 à 25.
D. Nettoyer tous les débris dans la rainure du rail supérieur.
E. Vérifier que l'étrier de suspension est serré contre le verre.
Sécuriser les deux montants de mur avec des vis.
Installer les chapeaux sur chaque vis.
Mesurer la distance “C” à partir de l'intérieur de chaque
montant de mur. Marquer “C” sur le joint d'étanchéité.
Couper le joint d'étanchéité au niveau du repère avec
des ciseaux. Installer le joint d'étanchéité en appuyant
dessus pour le mettre en place.
Mettre le guide central en place avec du ruban le long
de sa longueur afin de permettre au mastic à la silicone
d'adhérer correctement. Mettre le joint d'étanchéité et le
rail inférieur en place avec du ruban.
Mesurer la distance "D" au-dessus des montants de
mur. Soustraire 1/32" (1 mm) ou la largeur d'une lame
de scie de "D"; marquer et couper le rail supérieur.
Positionner le rail supérieur sur les montants de mur.
Le rail est réversible. Chaque côté peut être installé sur
l'avant.
À chaque extrémité du rail supérieur, insérer et tourner
un butoir 1224786 pour le mettre en place par-dessus les
rails. Glisser les butoirs contre les montants de mur.
Installer les butoirs inférieurs. Le butoir 1233091 doit
être installé sur le montant de droite. Le butoir 1233092
doit être installé sur le montant de gauche. Orienter
chaque butoir avec le chiffre contre le montant de mur.
Sur les deux portes, enfiler un joint statique par-dessus
le panneau de verre et dans chaque trou de fixation.
Pousser l'étrier de suspension sur le joint et aligner les
étriers de suspension avec les trous de fixation.
Tout en appuyant vers le bas sur les étriers de
suspension, utiliser des tournevis pour visser les
boulons dans l'écrou à portée cylindrique. Serrer de
manière à fixer solidement les étriers de suspension en
place.
Sur le panneau intérieur, monter un galet sur le trou du
milieu de chaque étrier de suspension. Poser les galets
sur le côté du panneau de porte opposé à l'étiquette.
Soulever le panneau intérieur pour le poser sur le rail
intérieur. L'étiquette est placée vers l'extérieur de la
douche.
Sur le panneau extérieur, assembler un galet sur le
trou du milieu de chaque étrier de suspension. Installer
les galets sur le même côté du panneau de porte que
l'étiquette.
Soulever le panneau extérieur pour le poser sur le rail
extérieur. L'étiquette est placée vers l'extérieur de la
douche.
Si l'un des panneaux doit être ajusté, retirer la porte et
placer les galets dans d'autres trous de manière à élever
ou abaisser la vitre.
Vérifier que les portes sont positionnées correctement.
La porte intérieure doit être positionnée par-dessus le
guide central. La porte extérieure doit être positionnée
par-dessus le joint d'étanchéité.
Enfoncer les supports dans les porte-serviettes. Enfiler
les bagues dans les trous de panneau de porte et fixer
les porte-serviettes avec les vis. Poser les capuchons sur
les bagues.
À partir de l’extérieur de la douche, utiliser du mastic à
la silicone pour sceller le long de toute la longueur des
montants de mur et du rail inférieur.
Sceller le long de l'intérieur des montants de murs.
Sceller à l'emplacement où les montants de mur entrent
en contact avec le rail inférieur.
41241585-2-A ©2014 Kohler Co.
11 12
17
13
1816
14
19
15
20
Garantie
LIMITÉE DE 5 ANS
Série SP2375, Série 5100, Série 5300, Série 5400, Série 5810, Série 6300, Série 6500
LIMITÉE DE 3 ANS
Série 1500, Série 1900, Série 2200, Série 4600, Série 4700, Série 4800, Série 4900, Série 5900
LIMITÉE DE 1 AN
Série 500, Série 600, Série 660, Série 670, Série 690, Série 950, Série 2300, Série 3100
Selon la classification précisée ci-dessus, les portes de baignoire et de douche STERLING sont couvertes par une garantie limitée
contre tout défaut de fabrication à partir de la date d'achat et pour la période de garantie indiquée pour le produit.
Si un vice est découvert au cours d'une utilisation normale, Kohler Co. choisira, à sa discrétion, la réparation, le remplacement ou
la rectification de l'appareil, après inspection par Kohler Co. durant la période susmentionnée. Si le remplacement est nécessaire,
Kohler Co. n'est pas responsable des frais d'enlèvement ou d'installation. Les dommages causés par une manipulation incorrecte,
une installation erronée ou un entretien non adéquat ne sont pas considérés comme étant des vices de fabrication, et ne sont pas
couverts par la présente garantie. Cette garantie est valide pour l'acquéreur d'origine uniquement.
Pour obtenir le service de garantie, contacter Sterling, par l'intermédiaire du plombier, centre de rénovation, revendeur ou
distributeur ou bien par écrit à l'adresse suivante Sterling, Consumer Services, 444 Highland Drive, Kohler, Wisconsin 53044,
1-800-783-7546.
DANS LA MESURE PRÉVUE PAR LA LOI, TOUTES LES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS CELLES DE
COMMERCIALITÉ ET D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT PAR LA PRÉSENTE REJETÉES. KOHLER
CO. ET LE REVENDEUR DÉCLINENT PAR LES PRÉSENTES TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES
PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Certains états et provinces ne permettent pas de limite sur la durée de la
garantie tacite, ni l'exclusion ou la limite des dommages particuliers, accessoires ou indirects, et, par conséquent, lesdites limites
et exclusions peuvent ne pas s'appliquer à votre cas. Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers. Vous pouvez
également avoir d'autres droits qui varient d'un État ou d'une province à l'autre.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
22 2321 24 25
2726
28
29
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Sterling Plumbing Meritor® Guide d'installation

Taper
Guide d'installation