Hansgrohe 04505000 Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation
Talis S
14877xx1
04310xx1
04286xx0
Talis S
04247xx0
Talis S
14872xx1
14872xx1-1.5 GPM
Focus
04505xx0
04506xx1
EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
2
Technical Information
Recommended water pressure 15 - 75 PSI
Max. water pressure 145 PSI
Recommended hot water temp. 120° - 140° F*
Max. hot water temp 176°F*
Flow rate - 04310xx1, 14872xx1-1.5 1.5 GPM
Flow rate - 04505xx0, 14877xx1, 1.75 GPM
04286xx0, 04247xx0, 14872xx1,
04506xx1
Hole size in mounting surface 1⅜"
Max. depth of mounting surface 2⅜"
* Please know and follow all applicable local plumb-
ing codes when setting the temperature on the water
heater.
Installation Considerations
For best results, Hansgrohe recommends that
this unit be installed by a licensed, professional
plumber.
Please read over these instructions thoroughly
before beginning installation. Make sure that
you have all tools and supplies needed to
complete the installation.
Protection against backflow is provided by two
check valves in the sprayhead.
Keep this booklet and the receipt (or other proof
of date and place of purchase) for this product in
a safe place. The receipt is required should it be
necessary to request warranty parts.
Données techniques
Pression d’eau recommandée 15 - 75 PSI
Pression d’eau maximum 145 PSI
Température recommandée 120° - 140° F*
d'eau chaude
Température maximum d'eau chaude 176°F*
Capacité nominale - 04310xx1 1.5 GPM
14872xx1-1.5
Capacité nominale - 04505xx0, 1.75 GPM
14877xx1, 04286xx0, 04247xx0,
14872xx1, 04506xx1
Dimension du trou dans la surface
de montage 1⅜ po
Profondeur maximale de la surface 2⅜ po
de montage
* Vous devez connaître et respecter tous les codes de
plomberie locaux applicables pour le réglage de la
température du chauffe-eau.
À prendre en considération pour
l’installation
Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe
recommande que ce produit soit installé par un
plombier professionnel licencié.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant
de procéder à l’installation. Assurez-vous
de disposer de tous les outils et du matériel
nécessaires pour l’installation.
La protection contre le retour d'eau est fournie
par un clapet de non-retour double.
Conservez ce livret et le reçu (ou une autre
preuve sur laquelle figurent la date et l’endroit
de l’achat) pour ce produit dans un endroit sûr.
Le reçu est requis si vous commandez des pièces
sous garantie.
English
Français
4
1⅛"
8¾"
3¾"
5¼"
2"
6⅜"
approx.
19"
16⅛"
1⅜"
max 1¾"
33⅝"
⅜"
8⅞"
1⅛"
5¼"
2"
1⅜"
3¾"
7⅜"
6⅜"
7⅞"
15⅛"
33⅝"
max 2¾"
⅜"
approx.
19"
1⅛"
8¼"
3¾"
5¼"
2"
6⅜"
approx.
19"
16⅛"
1⅜"
max 1¾"
33⅝"
⅜"
10¼"
3½"
5¾"
3⅛"
6¼"
2⅛"
04286xx0
14877xx1
04310xx1
14872xx1
6
English
Français Español
Place the faucet and sealing ring
on the mounting surface.
Install the plastic washer, friction
washer, metal washer, and
mounting nut.
If the mounting surface is greater
than 1¾", or if there is insuf-
ficient space, omit the plastic
washer.
Placez l'anneau d'étanchéite
et le robinet sur la surface de
montage.
Installez la rondelle de plas-
tique, la rondelle en fibre, la
rondelle de friction, et l'écrou de
montage.
Si l'épaisseur du comptoir dé-
passe 1¾ po, ou si l'espace dis-
ponible est insuffisant, omettez la
rondelle de plastique.
Coloque el oro de sellado y
el grifo sobre la superficie de
montaje.
Instale la arandela plástica, la
arandela de fibra, la aran-
dela de fricción y la tuerca de
fijación.
Si el espesor de la mesada es
superior a 1¾ pulg. o si no
hay suficiente espacio, puede
omitirse la arandela plástica.
Installation / Installation / Instalación
Tighten the mounting nut.
Tighten the screws.
Serrez l'écrou de montage et les
vis de serrage.
Apriete la tuerca de fijación y
los tornillos.
1a
2
max. 1¾"
max. 2¾"
1b
7
English
Français Español
Connect the hot and cold supply
hoses to the stops.
Use two wrenches.
Do not allow the sup-
ply hoses to twist.
Connectez les tuyaux d'arrivée
d'eau chaude et d'eau froide
aux tuyau d'alimentation.
Servez-vous de deux
clés, tel qu'illustre dans
le schema. Serrez
fermement a l'aide des
clés.
Assurez-vous que les
tuyaux n'sentortillent
pas.
Conecte las mangueras de sumi-
nistro de agua caliente y fría a
las alimentaciones de la red.
Use dos llaves, como se
illustra en el diagrama.
No permita que nin-
guna de los mangueras
se retuerza.
Connect the handspray hose to
the connection hose.
Raccordez le tuyau de la
douchette au tuyau d'arrivée de
la douchette.
Conecte la manguera de rocia-
dor de mano a la manguera de
suministro.
9 mm
16 mm
4
3
CLICK!
8
English
Français Español
Install the hose weight on the
handshower side of the hose,
near the loop.
Installez le contrepoids sur le
tuyau.
Instale el contrapeso.
Test the handspray hose. If it
does not retract smoothly, reposi-
tion the weight.
Tirez sur la douchette. Elle
devrait coulisser facilement et se
rétracter sans à-coups. Modifiez
la position du contrepoids au
besoin.
Tire del rociador de mano.
Debe moverse con fac-
ilidad y retraerse suavemente.
Reposicione el contrapeso según
sea necesario.
5a 5b
04247xx0
04310xx0
04286xx0
04505xx0
04506xx1
14872xx1
14877xx1
9
English
Français Español
Remove the sprayhead.
Remove the hose filter.
Flush the faucet for at least two
minutes.
Retirez la douchette.
Retirez le filtre.
Rincez le robinet pour un mini-
mum de deux minutes.
Retire la ducha.
Retire el filtro.
Enjuague el grifo durante un
mínimo de dos minutos.
6
> 2 min
1
2
3
10
English
Français Español
Flush the hose filter.
Reinstall the hose filter and
sprayhead.
Rincez le filtre.
Installez le filtre et la douchette.
Enjuague el filtro.
Instale el filtro y la ducha.
8
1
2
11
Set the High Temperature Limit Stop (optional) / Réglage de la butée limite d’eau
chaude (en option) / Ajuste el tope de límite de alta temperatura (opcional)
140 °F
50 °F
44 PSI
1
2
3
4
4 mm
4 mm
4 mm
4 mm
1
2
3
1 2 3
4 5
6 7
12
Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos
xx = Colors / Couleurs / Acabados
00 = Chrome
80 = Steel Optik
14877xx1
04310xx1
04286xx0
14872xx1
14872xx1-1.5 GPM
95561000
95049000
88624000
37x2
95560xx0
97209000
95140000
95562xx0 (14877/14872 / 04310)
95498xx0
92730000
41x2
98551000
04310xx1
only
96338000
97523000
97735000
96316001
95376000 (04310xx1,
14872xx1-1.5 GPM)
97350000
88659xx0
13
Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos
xx = Colors / Couleurs / Acabados
00 = Chrome
80 = Steel Optik
04247xx0
92730000
97209000
96468xx0
95140000
95008000
95560xx0
95049000
88624000
98551000
97523000
96316001
95561000
14
Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos
xx = Colors / Couleurs / Acabados
00 = Chrome
80 = Steel Optik
04505xx0
04506xx1
95498xx0
92730000
95008000
95140000
98193000
(32x2)
98127000
(11x2)
97209000
98460xx0
96338000
95049000
88624000
95561000
97523000
95562xx0
(04505xx0)
96316001
97735000
98231000
(18x1,5)
95910000
98140000
(20x1)
97350000
15
User Instructions / Instructions de service / Manejo
14877xx1, 04310xx1, 04286xx0
on
ouvert
abierto
off
fermé
cerrar
cold
froid
frío
hot
chaud
caliente
16
14877xx1 only / seulement / solamente
User Instructions / Instructions de service / Manejo
min. 2¾" / 70 mm
1 2
3
4
04505xx0 /
04506xx1
04247xx0
1
2
1
2
17
Cleaning / Nettoyage / Limpieza
Maintenance / Entretien / Mantenimiento
1 2
18
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products
Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the
needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take
proper care of it.
For best results:
Prevent the buildup of mineral scale and /or soap residue by cleaning your Hansgrohe product(s) when
needed.
Select a cleaning agent specifically intended for the type of product.
Do not use these types of cleaners as they will cause damage to your Hansgrohe product:
´ Any cleaning agent containing hydrochloric acid, formic acid, lye, or acetic acid.
´ Abrasive cleaning powders, pads, or brushes.
´ Steam cleaners.
´ “No rinse” cleaning agents.
Always follow the instructions provided by the manufacturer of the cleaning agent.
Do not mix cleaning agents, unless directed by the manufacturer.
Do not spray cleaners directly onto the product as drops could enter openings and gaps and cause damage.
When using spray cleaners, spray the cleaner onto a soft cloth or sponge.
Always rinse your Hansgrohe product thoroughly with clear water and polish dry with a soft cloth after
cleaning.
Important
Residue from soaps and shampoos can cause damage. Rinse the product with clean water after each use.
Residue from basin/tub/tile cleaner can cause damage to faucets and fittings. Immediately rinse any
overspray from the Hansgrohe product.
Damage to the product caused by improper care or the use of improper cleaning agents is not
covered by the warranty.
If a component of the product is damaged, replace it, as there is risk of injury.
Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe
Les robinets pour les salles de bains et les cuisines modernes ainsi que les produits récents pour les douches se composent
de matériaux différents afin de satisfaire aux besoins du marché en termes de conception et de fonctionnalité. Afin
d'éviter d'endommager le produit, il est nécessaire d'en prendre soin.
Pour de meilleurs résultats :
Empêchez l'accumulation de tarte et/ou de résidu de savon en nettoyant votre produit Hansgrohe lorsque c'est
nécessaire.
Sélectionnez un produit de nettoyage spécifiquement prévu pour ce type de produit.
N'utilisez pas ces types de nettoyants car ils peuvent endommager votre produit Hansgrohe :
´ Tout produit de nettoyage contenant de l’acide chlorhydrique, de l’acide formique, de la potasse ou de
l’acide acétique.
´ Les poudres de nettoyage, les tampons ou les brosses abrasives.
´ Les nettoyeurs à vapeur.
´ Les produits de nettoyage « sans rinçage ».
Ne mélangez pas les produits de nettoyage, à moins que cela soit indiqué par le fabricant.
Ne pulvérisez pas les nettoyants directement sur le produit car des gouttes pourraient entrer dans les
ouvertures et les fentes et causer des dommages. Lorsque vous utilisez des nettoyants par pulvérisation,
pulvérisez le nettoyant sur un chiffon ou une éponge douce.
19
Important
Les residus de produits pour le corps comme les savons liquides, shampooings, gels de douche, teintures pour
cheveux, parfums, apres-rasage et vernis a ongles peuvent causer des deteriorations. Rincez le produit avec
de l'eau propre après chaque utilisation.
Le résidu provenant des nettoyants pour cuvette/baignoire/carrelage peut endommager les robinets et les
raccords de tuyauterie. Rincez immédiatement toute surpulvérisation sur le produit Hansgrohe.
De meme, il est interdit de stocker des detergents ou des produits chimiques sous les produits, par ex. dans un
meuble sous lavabo, car les vapeurs qui s'en degagent risquent d'abimer les produits.
Les dommages au produit causés par un mauvais entretien ou par l'utilisation de produits de
nettoyage inadéquats ne sont pas couverts par la garantie.
Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de blessure.
Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe
Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos
para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones
hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza.
Para obtener mejores resultados:
Evite la acumulación de restos de jabón o sarro limpiando el producto Hansgrohe cuando sea necesario.
Seleccione un agente de limpieza diseñado específicamente para el tipo de producto.
No use estos tipos de limpiadores, ya que causarán daño a su producto Hansgrohe:
´ Agentes limpiadores que contengan ácido clorhídrico, fórmico, acético o lejía.
´ Polvos, paños o cepillos de limpieza abrasivos.
´ Limpiadores a vapor
´ Agentes de limpieza "sin enjuague”.
Siempre siga las instrucciones provistas por el fabricante del agente de limpieza.
No mezcle los agentes de limpieza, a menos que esté indicado por el fabricante.
No rocíe limpiadores directamente sobre el producto, ya que podrían caer gotas sobre las aberturas y
espacios y causar daños. Cuando use limpiadores en spray, rocíe el limpiador sobre un paño suave o
esponja.
Siempre enjuague su producto Hansgrohe con agua limpia y séquelo y lústrelo con un paño suave después
de la limpieza.
Importante
Los residuos de productos de aseo como jabon liquido, champus, gel de ducha, tintes de pelo, perfumes,
lociones de afeitado y esmalte de unas pueden danar tambien los materiales. Enjuague el producto con
agua limpia después de cada uso.
Los residuos de limpiadores para lavatorios, bañeras o azulejos pueden causar daño a los grifos y accesorios.
Enjuague inmediatamente cualquier derrame que haya sobre el producto de Hansgrohe.
Tampoco pueden generarse depositos de productos de limpieza o quimicos debajo de los productos, p. ej. En
un armario de lavabo. De lo contrario, los vapores generados pueden danar los productos.
Los daños que resulten de un cuidado inadecuado o uso de agentes de limpieza inadecuados no
están cubiertos por la garantía.
Si se daña un componente del producto, reemplácelo, ya que existe riesgo de lesión.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Hansgrohe 04505000 Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation