Bosch KGV33VLEA Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

de Gebrauchsanleitung Kühl- und Gefrierkombination 5
fr Notice d’utilisation Combiné réfrigérateur-congélateur 26
it Istruzioni per l'uso Frigorifero combinato 51
nl Gebruiksaanwijzing Koel- en vriescombinatie 74
el Οδηγίες χρήσης Ψυγειοκαταψύκτης 97
Fridge-freezer
KGV..
de Inhaltsverzeichnis
Sicherheits- und Warnhinweise ........... 5
Hinweise zur Entsorgung ...................... 8
Lieferumfang ........................................... 9
Aufstellort ................................................. 9
Raumtemperatur und Belüftung
beachten ................................................ 10
Gerät anschließen ................................ 10
Gerät kennenlernen ............................. 11
Gerät einschalten ................................. 12
Temperatur einstellen .......................... 12
Nutzinhalt ............................................... 13
Der Kühlraum ........................................ 13
Gefrierraum ........................................... 14
Gefriervermögen .................................. 14
Gefrieren und Lagern .......................... 15
Frische Lebensmittel einfrieren ......... 15
Super-Gefrieren .................................... 16
Gefriergut auftauen .............................. 17
Ausstattung ........................................... 17
Aufkleber “OK” ..................................... 18
Gerät ausschalten und stilllegen ...... 19
Abtauen ................................................. 19
Gerät reinigen ....................................... 20
Gerüche ................................................. 21
Beleuchtung (LED) .............................. 21
Energie sparen ..................................... 21
Betriebsgeräusche .............................. 22
Kleine Störungen selbst beheben .... 23
Geräte-Selbsttest .................................. 24
Kundendienst, Erzeugnis-/
Fertigungsnummer und technische
Daten ...................................................... 24
fr Table des matières
Prescriptions-d’hygiène-alimentaire .. 26
Consignes de sécurité
et avertissements ................................. 26
Conseil pour la mise au rebut ........... 30
Étendue des fournitures ..................... 31
Lieu d’installation ................................. 31
Contrôler la température ambiante
et l'aération ............................................ 32
Branchement de l’appareil ................. 33
Présentation de l’appareil ................... 34
Enclenchement de l’appareil ............. 34
Réglage de la température ................ 35
Contenance utile .................................. 36
Le compartiment réfrigérateur ........... 36
Compartiment congélateur ................ 37
Capacité de congélation .................... 38
Congélation et rangement .................. 38
Congélation de produits frais ............ 39
Supercongélation ................................. 40
Décongélation des produits .............. 40
Equipement ........................................... 40
Autocollant « OK » ............................... 42
Arrêt et remisage de l'appareil .......... 42
Si vous dégivrez l'appareil ................. 42
Nettoyage de l’appareil ...................... 43
Odeurs ................................................... 45
Éclairage (LED) .................................... 45
Economies d’énergie .......................... 45
Bruits de fonctionnement ................... 46
Remédier soi même aux petites
pannes ................................................... 47
Autodiagnostic de l’appareil .............. 48
Service après-vente, numéro de
produit/de fabrication et données
techniques ............................................. 48
it Indice
Avvertenze di sicurezza e potenziale
pericolo .................................................. 51
Avvertenze per lo smaltimento .......... 54
Dotazione ............................................... 55
Luogo d’installazione ........................... 56
Osservare la temperatura ambiente
e la ventilazione del locale ................. 57
Collegare l’apparecchio ..................... 57
Conoscere l’apparecchio ................... 58
Accendere l’apparecchio ................... 59
Regolare la temperatura ..................... 59
Capacità utile totale ............................. 60
Il frigorifero ............................................ 60
Congelatore .......................................... 61
Capacità di congelamento ................. 61
Congelare e conservare ..................... 62
Congelamento di alimenti freschi ..... 62
Super-congelamento ........................... 63
Decongelare surgelati ......................... 64
Dotazione .............................................. 64
Adesivo «OK» ....................................... 65
Spegnere e mettere fuori servizio
l'apparecchio ........................................ 66
Scongelamento .................................... 66
Pulizia dell’apparecchio ...................... 67
Odori ...................................................... 68
Illuminazione (LED) .............................. 68
Risparmiare energia ............................ 69
Rumori di funzionamento ................... 69
Eliminare piccoli guasti ....................... 70
Autotest dell’apparecchio .................. 71
Servizio di assistenza clienti, codice
prodotto/codice di produzione e
dati tecnici ............................................. 72
nl Inhoud
Veiligheidsbepalingen
en waarschuwingen ............................. 74
Aanwijzingen over de afvoer .............. 77
Omvang van de levering .................... 78
De juiste plaats ..................................... 79
Let op de omgevingstemperatuur
en de beluchting .................................. 79
Apparaat aansluiten ............................ 80
Kennismaking met het apparaat ....... 81
Apparaat inschakelen ......................... 81
Instellen van de temperatuur ............. 82
Netto-inhoud .......................................... 83
De koelruimte ....................................... 83
Diepvriesruimte ..................................... 84
Invriescapaciteit .................................... 84
Invriezen en opslaan ........................... 85
Verse levensmiddelen invriezen ........ 85
Supervriezen ......................................... 86
Ontdooien van diepvrieswaren ......... 87
Uitvoering .............................................. 87
Sticker "OK" .......................................... 88
Apparaat uitschakelen en buiten
werking stellen ..................................... 89
Ontdooien .............................................. 89
Schoonmaken van het apparaat ...... 90
Luchtjes ................................................. 91
Verlichting (LED) .................................. 91
Energie besparen ................................ 91
Bedrijfsgeluiden ................................... 92
Kleine storingen zelf verhelpen ......... 93
Zelftest apparaat .................................. 94
Servicedienst, product-/
fabricagenummer en technische
gegevens ............................................... 95
el Πίνακας περιεχομένων
Υποδείξεις ασφαλείας και
προειδοποιητικές υποδείξεις .............. 97
Υποδείξεις απόσυρσης ..................... 100
Συνοδεύουν τη συσκευή .................. 101
Τόπος τοποθέτησης .......................... 102
Προσέχετε τη θερμοκρασία και τον
αερισμό του χώρου ........................... 103
Σύνδεση της συσκευής .................... 103
Γνωρίστε τη συσκευή ........................ 104
Θέση της συσκευής σε λειτουργία . 105
Ρύθμιση θερμοκρασίας .................... 106
Ωφέλιμο περιεχόμενο ....................... 106
Χώρος συντήρησης ........................... 106
Χώρος κατάψυξης ............................. 108
Ικανότητα κατάψυξης ....................... 108
Κατάψυξη και αποθήκευση ............. 108
Κατάψυξη νωπών τροφίμων ............. 109
Υπερκατάψυξη ................................... 110
Απόψυξη κατεψυγμένων τροφίμων 111
Εξοπλισμός
......................................... 111
Αυτοκόλλητο "OK" ............................ 112
Σβήσιμο και μακροχρόνια θέση της
συσκευής εκτός λειτουργίας ........... 113
Απόψυξη ............................................. 113
Καθαρισμός της συσκευής ............. 114
Οσμές .................................................. 115
Φωτισμός (LED) ................................ 115
Έτσι μπορείτε να εξοικονομήσετε
ενέργεια .............................................. 116
Θόρυβοι λειτουργίας ........................ 116
Πώς θα διορθώσετε μόνες/-οι σας
μικροβλάβες ....................................... 117
Αυτοέλεγχος συσκευής .................... 118
Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών,
αριθμός προϊόντος / αριθμός
κατασκευής και τεχνικά στοιχεία ... 119
de
5
deInhaltsverzeichnis
deGebrauchsanleitungKühl- und Gefrierkombination
Sicherheits- und
Warnhinweise
Bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen
Lesen Sie Gebrauchs- und
Montageanleitung aufmerksam
durch! Sie enthalten wichtige
Informationen über Aufstellen,
Gebrauch und Wartung
des Gerätes.
Der Hersteller haftet nicht, wenn
Sie die Hinweise und
Warnungen der
Gebrauchsanleitung
missachten. Bewahren Sie alle
Unterlagen für späteren
Gebrauch oder für
Nachbesitzer auf.
Technische Sicherheit
Brandgefahr
In den Rohren des
Kältekreislaufs fließt in geringer
Menge ein umweltfreundliches,
aber brennbares, Kältemittel
(R600a). Es schädigt nicht die
Ozonschicht und erhöht nicht
den Treibhauseffekt. Wenn das
Kältemittel austritt, kann es die
Augen verletzen oder sich
entzünden.
Bei Beschädigung
offenes Feuer oder
Zündquellen vom Gerät
fernhalten,
Raum für einige Minuten gut
durchlüften,
Gerät ausschalten und
Netzstecker ziehen,
Kundendienst
benachrichtigen.
Je mehr Kältemittel in einem
Gerät ist, umso größer muss der
Raum sein, in dem das Gerät
steht. In zu kleinen Räumen
kann bei einem Leck ein
brennbares Gas-Luft-Gemisch
entstehen.
Pro 8 g Kältemittel muss der
Raum mindestens 1 m³ groß
sein. Die Menge des
Kältemittels Ihres Gerätes steht
auf dem Typenschild im Inneren
des Gerätes.
Beim Aufstellen des Geräts
darauf achten, dass die
Netzanschlussleitung nicht
eingeklemmt oder beschädigt
wird.
Wenn die Netzanschlussleitung
dieses Geräts beschädigt wird,
muss sie durch den Hersteller,
Kundendienst oder eine ähnlich
qualifizierte Person ersetzt
werden. Unsachgemäße
Installationen und Reparaturen
können den Benutzer erheblich
gefährden.
de
6
Reparaturen dürfen nur durch
den Hersteller, Kundendienst
oder eine ähnlich qualifizierte
Person durchgeführt werden.
Es dürfen nur Originalteile des
Herstellers benutzt werden. Nur
bei diesen Teilen gewährleistet
der Hersteller, dass sie die
Sicherheitsanforderungen
erfüllen.
Keine Mehrfachsteckdosen,
Verlängerungskabel oder
Adapter verwenden.
Brandgefahr
Portable
Mehrfachsteckdosen oder
portable Netzteile können
überhitzen und zum Brand
führen.
Keine portablen
Mehrfachsteckdosen oder
portablen Netzteile hinter dem
Gerät platzieren.
Beim Gebrauch
Nie elektrische Geräte
innerhalb des Gerätes
verwenden (z. B. Heizgeräte,
elektrische Eisbereiter usw.).
Explosionsgefahr!
Nie das Gerät mit einem
Dampfreinigungsgerät
abtauen oder reinigen! Der
Dampf kann an elektrische
Teile gelangen und einen
Kurzschluss auslösen.
Stromschlaggefahr!
Abgesehen von den
Herstellerangaben keine
zusätzlichen Maßnahmen
ergreifen, um die Abtauung zu
beschleunigen.
Explosionsgefahr!
Keine spitzen oder
scharfkantigen Gegenstände
verwenden, um Reif- und
Eisschichten zu entfernen. Sie
könnten damit
die Kältemittel-Rohre
beschädigen.
Herausspritzendes Kältemittel
kann sich entzünden oder zu
Augenverletzungen führen.
Keine Produkte mit
brennbaren Treibgasen
(z. B. Spraydosen) und keine
explosiven Stoffe lagern.
Explosionsgefahr!
Sockel, Auszüge, Türen usw.
nicht als Trittbrett oder zum
Abstützen missbrauchen.
Zum Abtauen und Reinigen
Netzstecker ziehen oder
Sicherung ausschalten.
Am Netzstecker ziehen, nicht
am Anschlusskabel.
Hochprozentigen Alkohol nur
dicht verschlossen und
stehend lagern.
Kunststoffteile und
Türdichtung nicht mit Öl oder
Fett verschmutzen.
Kunststoffteile und
Türdichtung werden sonst
porös.
de
7
Vermeidung von Risiken für
Kinder und gefährdete
Personen:
Gefährdet sind Kinder,
Personen, die körperlich,
psychisch oder in ihrer
Wahrnehmung eingeschränkt
sind sowie Personen, die nicht
genügend Wissen über die
sichere Bedienung des
Gerätes haben.
Stellen Sie sicher, dass Kinder
und gefährdete Personen die
Gefahren verstanden haben.
Eine für die Sicherheit
verantwortliche Person muss
Kinder und gefährdete
Personen am Gerät
beaufsichtigen oder anleiten.
Nur Kinder ab 8 Jahren das
Gerät benutzen lassen.
Bei Reinigung und Wartung
Kinder beaufsichtigen.
Niemals Kinder mit dem Gerät
spielen lassen.
Be- und Entlüftungsöffnungen
für das Gerät nie abdecken
oder zustellen.
Im Gefrierraum keine
Flüssigkeiten in Flaschen und
Dosen lagern (besonders
kohlensäurehaltige Getränke).
Flaschen und Dosen können
platzen!
Nie Gefriergut sofort,
nachdem es aus dem
Gefrierraum genommen wird,
in den Mund nehmen.
Gefrierverbrennungsgefahr!
Vermeiden Sie längeren
Kontakt der Hände mit dem
Gefriergut, Eis oder den
Verdampferrohren usw.
Gefrierverbrennungsgefahr!
Kinder im Haushalt
Verpackung und deren Teile
nicht Kindern überlassen.
Erstickungsgefahr durch
Faltkartons und Folien!
Das Gerät ist kein Spielzeug
für Kinder!
Bei Gerät mit Türschloss:
Schlüssel außer Reichweite
von Kindern aufbewahren!
Allgemeine Bestimmungen
Das Gerät eignet sich
zum Kühlen und Gefrieren
von Lebensmitteln,
zur Eisbereitung.
Dieses Gerät ist für den
häuslichen Gebrauch im
Privathaushalt und das
häusliche Umfeld bestimmt.
Der Kältekreislauf ist auf
Dichtheit geprüft.
de
8
Dieses Gerät entspricht den
einschlägigen
Sicherheitsbestimmungen für
Elektrogeräte und ist
funkentstört.
Dieses Gerät ist für eine
Nutzung bis zu einer Höhe von
maximal 2000 Metern über dem
Meeresspiegel bestimmt.
Hinweise zur
Entsorgung
* Verpackung entsorgen
Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor
Transportschäden. Alle eingesetzten
Materialien sind umweltverträglich und
wieder verwertbar. Bitte helfen Sie mit:
Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht.
Über aktuelle Entsorgungswege
informieren Sie sich bitte bei Ihrem
Fachhändler oder bei
der Gemeindeverwaltung.
* Altgerät entsorgen
Altgeräte sind kein wertloser Abfall!
Durch umweltgerechte Entsorgung
können wertvolle Rohstoffe
wiedergewonnen werden.
m Warnung
Bei ausgedienten Geräten
1. Netzstecker ziehen.
2. Anschlusskabel durchtrennen und mit
dem Netzstecker entfernen.
3. Ablagen und Behälter nicht
herausnehmen, um Kindern
das Hineinklettern zu erschweren!
4. Kinder nicht mit dem ausgedienten
Gerät spielen lassen.
Erstickungsgefahr!
Kältegeräte enthalten Kältemittel und in
der Isolierung Gase. Kältemittel und
Gase müssen fachgerecht entsorgt
werden. Rohre des Kältemittel-
Kreislaufes bis zur fachgerechten
Entsorgung nicht beschädigen.
Dieses Gerät ist entsprechend
der europäischen Richtlinie
2012/19/EU über Elektro- und
Elektronikaltgeräte (waste
electrical and electronic
equipment - WEEE)
gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen
für eine EU-weit gültige
Rücknahme und Verwertung der
Altgeräte vor.
de
9
Lieferumfang
Prüfen Sie nach dem Auspacken alle
Teile auf eventuelle Transportschäden.
Wenden Sie sich bei Beanstandungen an
den Händler, bei dem Sie das Gerät
erworben haben oder an unseren
Kundendienst.
Die Lieferung besteht aus folgenden
Teilen:
Standgerät
Ausstattung (modellabhängig)
Beutel mit Montagematerial
Gebrauchsanleitung
Montageanleitung
Kundendienstheft
Garantiebeilage
Informationen zu Energieverbrauch
und Geräuschen
Aufstellort
Als Aufstellort eignet sich ein trockener,
belüftbarer Raum. Der Aufstellort sollte
nicht direkter Sonnenbestrahlung
ausgesetzt und nicht in der Nähe einer
Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc.
sein. Wenn das Aufstellen neben einer
Wärmequelle unvermeidbar ist,
verwenden Sie eine geeignete
Isolierplatte oder halten Sie folgende
Mindestabstände zur Wärmequelle ein:
Zu Elektro- und Gasherden 3 cm.
Zu Öl- oder Kohleanstellherden
30 cm.
Der Boden am Aufstellort darf nicht
nachgeben. Boden eventuell verstärken.
Eventuelle Bodenunebenheiten mit
Unterlagen ausgleichen.
Wandabstand
Bild #
Das Gerät benötigt keinen seitlichen
Wandabstand. Die Behälter und Ablagen
sind trotzdem voll ausziehbar.
Türanschlag wechseln
(falls erforderlich)
Falls erforderlich empfehlen wir den
Türanschlag durch unseren
Kundendienst wechseln zu lassen. Die
Kosten für einen Türanschlagwechsel
können Sie bei Ihrem zuständigen
Kundendienst erfragen.
m Warnung
Während des Türanschlagwechsels darf
das Gerät nicht am Stromnetz
angeschlossen sein. Vorher Netzstecker
ziehen. Um die Geräterückseite nicht zu
beschädigen, ausreichend
Polstermaterial unterlegen. Gerät
vorsichtig auf die Rückseite legen.
Hinweis
Wird das Gerät auf den Rücken gelegt,
darf der Wandabstandshalter nicht
montiert sein.
de
10
Raumtemperatur und
Belüftung beachten
Raumtemperatur
Das Gerät ist für eine bestimmte
Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von
der Klimaklasse kann das Gerät bei
folgenden Raumtemperaturen betrieben
werden.
Die Klimaklasse ist auf dem Typenschild
zu finden, Bild 2.
Hinweis
Das Gerät ist innerhalb der
Raumtemperaturgrenzen der
angegebenen Klimaklasse voll
funktionsfähig. Wird ein Gerät der
Klimaklasse SN bei kälteren
Raumtemperaturen betrieben, können
Beschädigungen am Gerät bis zu einer
Temperatur von +5 °C ausgeschlossen
werden.
Belüftung
Bild $
Die Luft an der Rückwand des Gerätes
erwärmt sich. Die erwärmte Luft muss
ungehindert abziehen können. Die
Kühlmaschine muss sonst mehr leisten.
Dies erhöht den Stromverbrauch. Daher:
Nie Be- und Entlüftungsöffnungen
abdecken oder zustellen!
Gerät anschließen
Nach dem Aufstellen des Gerätes mind.
1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb
genommen wird. Während des
Transports kann es vorkommen, dass
sich das im Verdichter enthaltene Öl im
Kältesystem verlagert.
Vor der ersten Inbetriebnahme den
Innenraum des Gerätes reinigen (siehe
Kapitel Gerät reinigen).
Elektrischer Anschluss
Die Steckdose muss nahe dem Gerät
und auch nach dem Aufstellen des
Gerätes frei zugänglich sein.
m Warnung
Stromschlaggefahr!
Falls die Länge der Netzanschlussleitung
nicht ausreicht, verwenden Sie auf
keinen Fall Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel. Kontaktieren Sie
stattdessen den Kundendienst für
Alternativen.
Das Gerät entspricht der Schutzklasse I.
Über eine vorschriftsmäßig installierte
Steckdose mit Schutzleiter das Gerät an
220–240 V/50 Hz Wechselstrom
anschließen. Die Steckdose muss mit
einer 10-A bis 16-A Sicherung
abgesichert sein.
Überprüfen Sie bei Geräten, die in nicht-
europäischen Ländern betrieben werden,
ob die angegebene Spannung und
Stromart mit den Werten Ihres
Stromnetzes übereinstimmt. Diese
Angaben finden Sie auf dem
Typenschild, Bild 2.
Klimaklasse zulässige Raumtemperatur
SN +10 °C bis 32 °C
N +16 °C bis 32 °C
ST +16 °C bis 38 °C
T +16 °C bis 43 °C
de
11
m Warnung
Das Gerät darf auf keinen Fall an
elektronische Energiesparstecker
angeschlossen werden.
Zum Gebrauch unserer Geräte können
sinus- und netzgeführte Wechselrichter
verwendet werden. Netzgeführte
Wechselrichter werden bei
Photovoltaikanlagen verwendet, die
direkt ans öffentliche Stromnetz
angeschlossen werden. Bei
Insellösungen (z. B. bei Schiffen oder
Gebirgshütten), die keinen direkten
Anschluss ans öffentliche Stromnetz
haben, müssen sinusgeführte
Wechselrichter verwendet werden.
Gerät kennenlernen
Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den
Abbildungen aus. Diese
Gebrauchsanleitung gilt für mehrere
Modelle.
Die Ausstattung der Modelle kann
variieren.
Abweichungen bei den Abbildungen sind
möglich.
Bild !
* Nicht bei allen Modellen.
Bedienelemente
Bild "
1–4 Bedienelemente
5 Beleuchtung (LED)
6 Glasablage im Kühlraum
7 Gemüsebehälter
8 Butter- und Käsefach*
9 Ablage für Eier*
10 Ablage für große Flaschen
11 Gefriergut-Schublade (klein)
12 Glasablage im Gefrierraum
13 Gefriergut-Schublade (groß)
14 Tauwasserablauf
15 Schraubfüße
A Kühlraum
B Gefrierraum
1 Ein/Aus-Taste
Dient zum Ein- und Ausschalten
des gesamten Gerätes.
2 Temperaturanzeige Kühlraum
Die Zahlen entsprechen den
eingestellten Kühlraum-
Temperaturen in °C.
3 Anzeige Super-Gefrieren
Sie leuchtet, wenn das
Super-Gefrieren in Betrieb ist.
4 Temperatur-Einstelltaste
Kühlraum
Mit der Taste wird die Temperatur
des Kühlraums eingestellt.
de
12
Gerät einschalten
Bild "
Das Gerät mit der Ein/Aus-Taste 1
einschalten.
Das Gerät beginnt zu kühlen. Die
Beleuchtung ist bei geöffneter Tür
eingeschaltet.
Wir empfehlen eine Einstellung von
+4 °C.
Hinweise zum Betrieb
Nach dem Einschalten kann es
mehrere Stunden dauern, bis die
eingestellten Temperaturen erreicht
sind.
Vorher keine Lebensmittel in das
Gerät legen.
Während die Kühlmaschine läuft,
bilden sich Wasserperlen oder Reif an
der Rückseite des Kühlraumes, dieses
ist funktionsbedingt. Ein Abschaben
der Reifschicht oder Abwischen der
Wasserperlen ist nicht notwendig. Die
Rückwand taut automatisch ab. Das
Tauwasser wird in der Ablaufrinne,
Bild ., aufgefangen, zur
Kühlmaschine geleitet und dort
verdunstet.
Die Stirnseiten des Gehäuses werden
teilweise leicht beheizt, dies verhindert
Schwitzwasserbildung im Bereich der
Türdichtung.
Lässt sich die Gefrierraum-Tür nach
dem Schließen nicht sofort wieder
öffnen, warten Sie einen Moment, bis
sich der entstandene Unterdruck
ausgeglichen hat.
Bedingt durch das Kältesystem
können die Gefrierroste an manchen
Stellen schnell bereifen. Dies hat
keinen Einfluss auf Funktion oder
Stromverbrauch. Abtauen wird erst
erforderlich, wenn sich auf der
gesamten Oberfläche des
Gefrierrostes Reif oder Eis in einer
Stärke von mehr als 5 mm gebildet
hat.
Temperatur einstellen
Bild "
Kühlraum
Die Temperatur ist von +2 °C bis +8 °C
einstellbar.
Temperatur-Einstelltaste 4 so oft
drücken, bis die gewünschte Kühlraum-
Temperatur eingestellt ist.
Der zuletzt eingestellte Wert wird
gespeichert. Die eingestellte Temperatur
wird auf der Temperaturanzeige 2
angezeigt.
Gefrierraum
Die Temperatur im Gefrierraum ist
abhängig von der Kühlraum-Temperatur.
Kältere Kühlraum-Temperaturen
bewirken auch kältere Gefrierraum-
Temperaturen.
de
13
Nutzinhalt
Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in
Ihrem Gerät auf dem Typenschild. Bild 2
Gefriervolumen vollständig
nutzen
Um die maximale Menge an Gefriergut
unterzubringen, können Sie alle
Ausstattungsteile entnehmen. Die
Lebensmittel können Sie dann direkt auf
den Ablagen und dem Gefrierraum-
Boden stapeln.
Ausstattungsteile herausnehmen
Gefriergutbehälter bis zum Anschlag
herausziehen, vorne anheben und
herausnehmen. Bild /
Der Kühlraum
Der Kühlraum ist der ideale
Aufbewahrungsort für Fleisch, Wurst,
Fisch, Milchprodukte, Eier, fertige
Speisen und Backwaren.
Beim Einlagern beachten
Lagern Sie frische, unversehrte
Lebensmittel ein. So bleibt Qualität
und Frische länger erhalten.
Bei Fertigprodukten und abgefüllten
Waren das vom Hersteller
angegebene Mindesthaltbarkeits- oder
Verbrauchsdatum beachten.
Um Aroma, Farbe und Frische zu
erhalten, Lebensmittel gut verpackt
oder abgedeckt einordnen.
Geschmacksübertragungen und
Verfärbungen der Kunststoffteile im
Kühlraum werden dadurch vermieden.
Warme Speisen und Getränke erst
abkühlen lassen, dann ins Gerät
stellen.
Hinweis
Vermeiden Sie Kontakt zwischen
Lebensmitteln und Rückwand. Die
Luftzirkulation wird sonst beeinträchtigt.
Lebensmittel oder Verpackungen
könnten an der Rückwand festfrieren.
Kältezonen im Kühlraum
beachten
Durch die Luftzirkulation im Kühlraum
entstehen Zonen unterschiedlicher Kälte:
Wärmste Zone ist an der Tür ganz
oben.
Hinweis
Lagern Sie in der wärmsten Zone z. B.
Hartkäse und Butter. Käse kann so
sein Aroma weiter entfalten, die Butter
bleibt streichfähig.
Kälteste Zone ist in dem
Auszugsbehälter.
Hinweis
Lagern Sie in der kältesten Zone
empfindliche Lebensmittel,
(z. B. Fisch, Wurst, Fleisch).
de
14
Gemüsebehälter mit
Feuchtigkeitsregler
Bild ,
Um das optimale Lagerklima für Obst
und Gemüse zu schaffen, können Sie die
Luftfeuchtigkeit in dem Gemüsebehälter
je nach Einlagerungsmenge einstellen:
kleine Mengen Obst und Gemüse –
hohe Luftfeuchtigkeit
große Mengen Obst und Gemüse –
niedrige Luftfeuchtigkeit
Hinweise
Kälteempfindliches Obst (z. B.
Ananas, Banane, Papaya und
Zitrusfrüchte) und Gemüse (z. B.
Auberginen, Gurken, Zucchini,
Paprika, Tomaten und Kartoffeln)
sollten für den optimalen Erhalt von
Qualität und Aroma außerhalb des
Kühlschrankes bei Temperaturen von
circa +8 °C bis +12 °C gelagert
werden.
Je nach Lagermenge und Lagergut
kann sich im Gemüsebehälter
Kondenswasser bilden.
Kondenswasser mit einem trockenen
Tuch entfernen und Luftfeuchtigkeit im
Gemüsebehälter über den
Feuchtigkeitsregler anpassen.
Gefrierraum
Den Gefrierraum verwenden
Zum Lagern von Tiefkühlkost.
Zum Herstellen von Eiswürfeln.
Zum Einfrieren von Lebensmitteln.
Hinweis
Achten Sie darauf, dass die Gefrierraum-
Tür immer geschlossen ist! Bei offener
Tür taut das Gefriergut auf und der
Gefrierraum vereist stark. Außerdem:
Energieverschwendung durch hohen
Stromverbrauch!
Gefriervermögen
Angaben über das Gefriervermögen
finden Sie auf dem Typenschild. Bild 2
Voraussetzungen für das
Gefriervermögen
Super-Gefrieren vor dem Einlegen der
frischen Ware einschalten (siehe
Kapitel Super-Gefrieren).
Größere Mengen Lebensmittel
vorzugsweise im untersten Fach
einfrieren. Dort werden sie besonders
schnell und somit auch schonend
eingefroren.
de
15
Gefrieren und Lagern
Tiefkühlkost einkaufen
Verpackung darf nicht beschädigt
sein.
Haltbarkeitsdatum beachten.
Temperatur in der Verkaufstruhe muss
-18 °C oder kälter sein.
Tiefkühlkost möglichst in einer
Isoliertasche transportieren und
schnell in den Gefrierraum legen.
Lebensmittel einfrieren
Zum Einfrieren nur frische und
einwandfreie Lebensmittel verwenden.
Einzufrierende nicht mit bereits
gefrorenen Lebensmitteln in
Berührung bringen.
Lebensmittel luftdicht verpacken,
damit sie den Geschmack nicht
verlieren oder austrocknen.
Gefriergut lagern
Gefriergutbehälter bis zum Anschlag
einschieben, um einwandfreie
Luftzirkulation sicherzustellen.
Sind viele Lebensmittel unterzubringen,
können Sie die Lebensmittel direkt auf
den Glasablagen und auf dem
Gefrierraumboden stapeln:
1. Dazu sämtliche Gefriergutbehälter
herausnehmen.
2. Gefriergutbehälter bis zum Anschlag
herausziehen, vorn anheben und
herausnehmen. Bild /
Frische Lebensmittel
einfrieren
Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische
und einwandfreie Lebensmittel.
Um Nährwert, Aroma und Farbe
möglichst gut zu erhalten, sollte Gemüse
vor dem Einfrieren blanchiert werden. Bei
Auberginen, Paprika, Zucchini und
Spargel ist das Blanchieren nicht
erforderlich.
Literatur über das Einfrieren und
Blanchieren finden Sie im Buchhandel.
Hinweis
Einzufrierende Lebensmittel nicht mit
bereits gefrorenen in Berührung bringen.
Zum Einfrieren geeignet sind:
Backwaren, Fisch und Meeresfrüchte,
Fleisch, Wild, Geflügel, Gemüse, Obst,
Kräuter, Eier ohne Schale,
Milchprodukte wie Käse, Butter und
Quark, fertige Gerichte und
Speisereste wie Suppen, Eintöpfe,
gegartes Fleisch und Fisch,
Kartoffelspeisen, Aufläufe und
Süßspeisen.
Zum Einfrieren nicht geeignet sind:
Gemüsesorten, die üblicherweise roh
verzehrt werden, wie Blattsalate oder
Radieschen, Eier in der Schale,
Weintrauben, ganze Äpfel, Birnen und
Pfirsiche, hartgekochte Eier, Joghurt,
Dickmilch, saure Sahne, Creme
Fraiche und Mayonnaise.
de
16
Gefriergut verpacken
Lebensmittel luftdicht verpacken, damit
sie den Geschmack nicht verlieren oder
austrocknen.
1. Lebensmittel in die Verpackung
einlegen.
2. Luft herausdrücken.
3. Verpackung dicht verschließen.
4. Verpackung mit Inhalt und
Einfrierdatum beschriften.
Als Verpackung geeignet:
Kunststoff-Folie, Schlauch-Folie aus
Polyethylen, Alu-Folie, Gefrierdosen.
Diese Produkte finden Sie im
Fachhandel.
Als Verpackung ungeeignet:
Packpapier, Pergamentpapier,
Cellophan, Müllbeutel und gebrauchte
Einkaufstüten.
Zum Verschließen geeignet:
Gummiringe, Kunststoff-Klipse,
Bindfäden, kältebeständige
Klebebänder, o. ä.
Beutel und Schlauch-Folien aus
Polyethylen können mit einem
Folienschweißgerät verschweißt werden.
Haltbarkeit des Gefriergutes
Die Haltbarkeit ist abhängig von der Art
der Lebensmittel.
Bei einer Temperatur von -18 °C:
Fisch, Wurst, fertige Speisen,
Backwaren:
bis zu 6 Monate
Käse, Geflügel, Fleisch:
bis zu 8 Monate
Gemüse, Obst:
bis zu 12 Monate
Super-Gefrieren
Lebensmittel sollen möglichst schnell bis
zum Kern durchgefroren werden, damit
Vitamine, Nährwerte, Aussehen und
Geschmack erhalten bleiben.
Das Gerät arbeitet nach dem Einschalten
des Super-Gefrierens ständig. Die
Gefrierraum-Temperaturen werden
deutlich kälter als im Normalbetrieb.
Schalten Sie einige Stunden vor dem
Einfrieren der frischen Lebensmittel das
Super-Gefrieren ein, um einen
unerwünschten Temperaturanstieg zu
vermeiden.
Soll das Gefriervermögen gemäß
Typenschild genutzt werden, schalten Sie
das Super-Gefrieren 24 Stunden vor dem
Einfrieren der frischen Ware ein.
Kleinere Mengen Lebensmittel (bis zu
2 kg) können Sie ohne Super-Gefrieren
einfrieren.
Hinweis
Ist das Super-Gefrieren eingeschaltet,
kann es zu vermehrten
Betriebsgeräuschen kommen.
Ein- und Ausschalten
Bild "
Temperatur-Einstelltaste 4 so oft
drücken, bis die Anzeige Super 3
leuchtet.
Das Super-Gefrieren schaltet
automatisch nach ca. 2 ½ Tagen ab.
de
17
Gefriergut auftauen
Je nach Art und Verwendungszweck
können Sie zwischen folgenden
Möglichkeiten wählen:
bei Raumtemperatur
im Kühlschrank
im elektrischen Backofen, mit/ohne
Heißluftventilator
im Mikrowellengerät
m Achtung
An- oder aufgetautes Gefriergut nicht
wieder einfrieren. Erst nach dem
Verarbeiten zu einem Fertiggericht
(gekocht oder gebraten) kann es erneut
eingefroren werden.
Die max. Lagerdauer des Gefriergutes
nicht mehr voll nutzen.
Ausstattung
(nicht bei allen Modellen)
Butter- und Käsefach
Durch leichtes Drücken in der Mitte der
Butterfachklappe öffnet sich das
Butterfach.
Das Fach zum Reinigen unten anheben
und herausnehmen.
Verstellbare Türablage
„EasyLift”
Bild %
Die Ablage lässt sich in der Höhe
verstellen ohne herausgenommen zu
werden.
Seitliche Knöpfe an der Ablage
gleichzeitig drücken, um die Ablage
nach unten zu bewegen. Nach oben
lässt sie sich ohne Drücken der Knöpfe
bewegen.
Flaschenhalter
Bild '
Der Flaschenhalter verhindert ein Kippen
der Flaschen beim Öffnen und Schließen
der Tür.
Glasablagen
Sie können die Ablagen des Innenraums
nach Bedarf variieren: Dazu Ablage
herausziehen, vorne anheben und
herausnehmen.
Variable Ablage
Bild (
Die Ablage kann bei Bedarf nach unten
geklappt werden: Ablage nach vorne
ziehen, absenken und nach hinten
drücken.
Sie eignet sich zum Lagern von
Lebensmitteln und Flaschen.
de
18
Auszugsbehälter
Bild )
Sie können den Behälter zum Beladen
und Entladen herausnehmen. Dazu
Behälter anheben und herausziehen. Die
Halterung des Behälters ist variabel.
Flaschenablage
Bild *
In der Flaschenablage können Sie
Flaschen sicher ablegen. Die Halterung
ist variabel.
Gemüsebehälter-Einsatz
Bild +
Der Einsatz kann herausgenommen
werden.
Gefriergutbehälter (groß)
Bild !/13
Zum Lagern von großem Gefriergut, wie
z. B. Puten, Enten und Gänsen.
Hinweis
Trennplatte (falls vorhanden) kann nicht
herausgenommen werden.
Eisschale
Bild 0
1. Eisschale ¾ mit Trinkwasser füllen
und in den Gefrierraum stellen.
2. Festgefrorene Eisschale nur mit
stumpfem Gegenstand lösen
(Löffelstiel).
3. Zum Lösen der Eiswürfel Eisschale
kurz unter fließendes Wasser halten
oder leicht verwinden.
Kälteakku
Der Kälteakku kann zum
vorübergehenden Kühlhalten von
Lebensmitteln, z. B. in einer Kühltasche,
herausgenommen werden.
Bei einem Stromausfall oder einer
Störung verzögert der Kälteakku die
Erwärmung des eingelagerten
Gefriergutes.
Aufkleber “OK”
(nicht bei allen Modellen)
Mit dem Aufkleber “OK” können Sie
prüfen, ob im Kühlfach die für
Lebensmittel empfohlenen sicheren
Temperaturbereiche +4 °C oder kälter
erreicht sind. Wenn der Aufkleber nicht
“OK” zeigt, Temperatur schrittweise
verringern.
Hinweis
Nach Inbetriebnahme des Geräts kann
es bis zu 12 Stunden dauern, bis die
eingestellte Temperatur erreicht ist.
Korrekte Einstellung
de
19
Gerät ausschalten
und stilllegen
Gerät ausschalten
Bild "
Ein/Aus-Taste 1 drücken.
Die Temperaturanzeige 2 erlischt und die
Kühlmaschine schaltet ab.
Gerät stilllegen
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
benutzen:
1. Gerät ausschalten.
2. Netzstecker ziehen oder Sicherung
ausschalten.
3. Gerät reinigen.
4. Gerätetür offen lassen.
Abtauen
Kühlraum
Das Abtauen wird automatisch
ausgeführt.
Das Tauwasser läuft über die
Tauwasserrinnen und das Ablaufloch in
den Verdunstungsbereich des Gerätes.
Gefrierraum
Der Gefrierraum taut nicht
automatisch ab, da das Gefriergut nicht
antauen darf. Eine Reifschicht im
Gefrierraum verschlechtert die
Kälteabgabe an das Gefriergut und
erhöht den Stromverbrauch. Entfernen
Sie regelmäßig die Reifschicht.
m Achtung
Reifschicht oder Eis nicht mit Messer
oder spitzem Gegenstand abschaben.
Sie könnten damit die Kältemittel-Rohre
beschädigen. Herausspritzendes
Kältemittel kann sich entzünden oder zu
Augenverletzungen führen.
Gehen Sie wie folgt vor:
Hinweis
Ca. 4 Stunden vor dem Abtauen das
Super-Gefrieren einschalten, damit die
Lebensmittel eine sehr tiefe Temperatur
erreichen und somit längere Zeit bei
Raumtemperatur gelagert werden
können.
1. Gerät zum Abtauen ausschalten.
2. Netzstecker ziehen oder Sicherung
ausschalten.
3. Gefriergutschalen mit den
Lebensmitteln an einem kühlen Ort
lagern. Kälteakku (wenn beiliegend)
auf die Lebensmittel legen.
4. Tauwasserablauf öffnen. Bild 1
5. Zum Auffangen des Tauwassers kann
die Ablage für große Flaschen
verwendet werden. Dazu Ablage für
große Flaschen herausnehmen (siehe
Kapitel Gerät reinigen) und unter den
offenen Tauwasserablauf stellen.
6. Zum Beschleunigen des
Abtauvorgangs zwei Töpfe mit heißem
Wasser auf Topfuntersetzer in das
Gerät stellen.
7. Nach dem Abtauen das aufgefangene
Tauwasser ausleeren. Das restliche
Tauwasser auf dem Gefrierraumboden
mit einem Schwamm aufwischen.
8. Tauwasserablauf schließen.
9. Ablage für große Flaschen wieder in
Tür einsetzen.
10.Nach dem Abtauen Gerät wieder
anschließen und einschalten.
de
20
Gerät reinigen
m Achtung
Keine sand-, chlorid- oder
säurehaltigen Putz- und Lösungsmittel
verwenden.
Keine scheuernden oder kratzenden
Schwämme verwenden.
Auf den metallischen Oberflächen
könnte Korrosion entstehen.
Nie Ablagen und Behälter im
Geschirrspüler reinigen.
Die Teile können sich verformen!
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Vor dem Reinigen Gerät ausschalten.
2. Netzstecker ziehen oder Sicherung
ausschalten.
3. Gefriergut herausnehmen und an
einem kühlen Ort lagern. Kälteakku
(wenn beiliegend) auf die Lebensmittel
legen.
4. Warten, bis die Reifschicht abgetaut
ist.
5. Gerät mit einem weichen Tuch,
lauwarmem Wasser und etwas pH-
neutralem Spülmittel reinigen. Das
Spülwasser darf nicht in die
Beleuchtung gelangen.
6. Die Türdichtung nur mit klarem
Wasser abwischen und danach
gründlich trocken reiben.
7. Nach dem Reinigen Gerät wieder
anschließen und einschalten.
8. Gefriergut wieder einlegen.
Ausstattung
Zum Reinigen lassen sich alle variablen
Teile des Gerätes herausnehmen.
Ablagen in der Tür herausnehmen
Bild &
Ablagen nach oben anheben und
herausnehmen.
Glasablagen herausnehmen
Dazu Ablage herausziehen, vorne
anheben und herausnehmen.
Auszugsbehälter herausnehmen
Behälter anheben und herausziehen.
Tauwasserablauf-Blende
Zum Reinigen der Tauwasserrinne muss
die Glasablage über dem
Gemüsebehälter, Bild !/7, von der
Tauwasserablauf-Blende getrennt
werden:
1. Glasablage herausnehmen.
2. Tauwasserablauf-Blende anheben und
herausnehmen. Bild .
Hinweis
Tauwasserrinne und Ablaufloch
regelmäßig mit Wattestäbchen oder
Ähnlichem reinigen, damit das
Tauwasser ablaufen kann.
Gemüseschublade
(nicht bei allen Modellen)
Die Blende der Gemüseschublade kann
zum Reinigen abgenommen werden.
Seitliche Knöpfe nacheinander drücken
und dabei die Blende von der
Gemüseschublade abnehmen. Bild -
Behälter herausnehmen
Bild /
Behälter bis zum Anschlag herausziehen,
vorne anheben und herausnehmen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125

Bosch KGV33VLEA Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à