Whirlpool SPIW422LL/2 Mode d'emploi

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

33
SPIW409LL/2, SPIW412LL/2, SPIW418LL/2, SPIW422LL/2
ENGLISH Instructions for use Page 4
FRANÇAIS Mode d’emploi Page 30
РУCCКИЙ
Инcтpyкции по экcплyaтaции Cтpaницa
56
УКРАЇНСЬКА
Інструкція з експлуатації Сторінка
82
4
4578
9-:<*>?- ./%%%%%%0#2%3+
!#$&'(
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. Afin de réduire le risque d’incendie,
de choc électrique et de blessures corporelles lors de l’utilisation de ce type d’appareil, ces instructions
doivent être systématiquement respectées.
Conservez le présent manuel. Si l’appareil est cédé à un tiers, n’oubliez pas de lui remettre le présent
manuel avec l’appareil.
Ces instructions seront également disponibles sur le site web : www.whirlpool.eu
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
L’installation et la
maintenance/réparation doivent
être réalisées par un technicien
qualifié, conformément aux
instructions du fabricant et aux
normes de sécurité locales. Ne
pas réparer ou remplacer des
pièces de l’appareil sauf indication
contraire spécifique dans les
instructions d’utilisation.
Ne pas tirer sur le cordon
d’alimentation pour le débrancher
de la prise secteur. Ne pas
tourner ou appuyer sur le cordon
d’alimentation et s’assurer qu’il
n’est pas cassé.
Ne pas toucher la fiche, le
disjoncteur et le bouton d’arrêt
d’urgence les mains mouillées.
Ne pas mettre les doigts ou
d’autres objets étrangers dans
l’arrivée ou la sortie d’air des
unités intérieure et extérieure.
Ne jamais boucher l’arrivée ou la
sortie d’air des unités intérieure et
extérieure.
Les personnes présentant une
invalidité physique ou mentale, les
enfants et les personnes sans
expérience du produit ont le droit
d’utiliser l’appareil uniquement à
condition d’avoir suivi une
formation spécifique sur la
manière d’utiliser l’appareil par
une personne responsable de leur
sécurité et de leur bien-être.
L’appareil n’est pas destiné à une
utilisation par des personnes
présentant une invalidité et de
très jeunes enfants sans
supervision.
Les enfants doivent être surveillés
pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil (y compris avec sa
télécommande).
Cet appareil peut être utilisé par
des enfants de plus de 8 ans et
des personnes atteintes de
déficiences physiques, sensorielles
ou mentales, ayant une
expérience et des connaissances
insuffisantes, uniquement si ces
enfants et personnes sont placés
sous la surveillance d’une
personne responsable ou ont reçu
des instructions sur l’utilisation en
toute sécurité de l’appareil. Les
enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil.
Les enfants ne doivent pas
entreprendre d’opérations de
nettoyage et de maintenance sans
surveillance.
30
Cet appareil a été fabriqué à partir de matériaux
recyclables ou réutilisables. Sa mise au rebut
doit être réalisée conformément aux
réglementations locales en matière de rejet des
déchets. Avant de le mettre au rebut, veiller à
couper le cordon d’alimentation pour empêcher
la réutilisation de l’appareil.
Pour des informations détaillées sur le
traitement et le recyclage de ce produit,
contactez les autorités locales chargées du
ramassage séparé des ordures ou le magasin
vous avez acheté l’appareil.
MISE AU REBUT DE L’EMBALLAGE
L’emballage peut être intégralement recyclé,
comme le confirme le symbole de recyclage .
Les différents composants de l’emballage ne
doivent pas être jetés dans la nature, mais mis
au rebut conformément aux réglementations
locales.
MISE AU REBUT DE L’APPAREIL
Cet appareil porte le symbole du recyclage
conformément à la Directive Européenne
2002/96/CE concernant les Déchets
d’Équipements Électriques et Électroniques
(DEEE ou WEEE)
En procédant correctement à la mise au rebut
de ce produit, vous contribuerez à empêcher
tout impact négatif pour l’environnement et la
santé.
Le symbole sur le produit ou sur les
documents l’accompagnant indique que cet
appareil ne doit pas être traité comme un
déchet ménager, mais doit être déposé à
l’endroit local approprié pour le stockage et le
recyclage des appareils électriques et
électroniques.
CONSEILS POUR LA PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT
31
PRÉCAUTIONS LIÉES À LA CLIMATISATION
Suivre à la lettre les instructions
ci-dessous :
Une exposition longue et directe à
de l’air frais peut être nocive à la
santé. Il est conseillé de régler les
grilles de ventilation pour éviter
une exposition directe à l’air frais
et le dévier dans la pièce.
Dès constatation d’un
dysfonctionnement, mettre
l’appareil hors tension en
appuyant sur le bouton
Marche/Arrêt de la
télécommande, puis la débrancher
du secteur.
Toujours mettre la climatisation
hors tension via la télécommande
dans un premier temps. Ne pas
utiliser le disjoncteur ni tirer sur la
fiche pour la mettre hors tension.
Ne pas mettre l’appareil sous et
hors tension trop souvent sous
peine d’endommager l’appareil.
Ne placer aucun objet sur l’unité
extérieure.
Débrancher la climatisation du
secteur si elle doit être inutilisée
pendant longtemps ou durant un
orage électrique.
Ce produit contient des gaz à
effet de serre fluorés visés par le
protocole de Kyoto, le gaz
réfrigérant étant contenu à
l’intérieur d’un circuit hermétique.
(R410a, GWP 2088)
Modèle
9K 12K 18K 22K
Poids du gaz (kg)
0.54 0.67 1.34 1.7
coefficient de
conversion en
équivalent CO2
(tonne)
1.128 1.400 2.800 3.550
Les images dans les instructions d’utilisation sont fonction de vues extérieures de modèles standard ;
la forme et le design varient selon le modèle.
32
DESCRIPTION DU PRODUIT
Unité intérieure
1. Arrivée d’air
2. Panneau avant
3. Panneau d’affichage
4. Sortie d’air
5. Boîtier électrique
6. Touche de réinitialisation du filtre
7. Grille de ventilation verticale
8. Grille de ventilation horizontale
9. Filtre à air
10. Télécommande
11. Interrupteur Marche/Arrêt
Unité extérieure
12. Arrivée d’air
13. Tuyauterie et cordon d’alimentation
14. Flexible de vidange
Remarque : La condensation s’écoule en
mode CLIMATISATION ou SEC.
15. Sortie d’air
Unité intérieure
Unité extérieure
33
DESCRIPTION DES VOYANTS DU
PANNEAU DE COMMANDE
Voyant de température (1)
Affiche la température de consigne.
Indique « FC » en guise de rappel de nettoyage du filtre.
Voyant de fonctionnement (2)
S’allume en cours de fonctionnement.
Clignote en cours de dégivrage de l’unité extérieure.
Indicateur du mode 6th Sense (3)
Il s’allume lorsque le mode 6th Sense est activé.
Il s'éteint lorsque le mode 6th Sense est désactivé.
Voyant de maintenance du filtre (4)
Il clignote lorsque le filtre doit être nettoyé.
Le voyant de maintenance du filtre clignote après 720 heures d'utilisation pour rappeler à
l'utilisateur de nettoyer le filtre.
Une fois le filtre nettoyé, appuyez sur le bouton de réinitialisation du filtre situé sur l'unité
intérieure, derrière le panneau avant, pour interrompre le clignotement du voyant de maintenance
du filtre.
Indicateur d’humidité (5)
Il s’allume lors de l’affichage du niveau d'humidité.
Il s’éteint lors de l’affichage de la température.
5
34
1. BOUTON MARCHE/ARRÊT
Mettez en marche ou arrêtez l’appareil en
appuyant sur ce bouton.
2. BOUTON DE MODE
Permet de sélectionner le mode opératoire.
3. BOUTON DU VENTILATEUR
Permet de sélectionner la vitesse du ventilateur
dans l’ordre suivant : automatique, haute,
moyenne ou basse.
4-5. BOUTON DE RÉGLAGE DE
TEMPÉRATURE
Permet de sélectionner la température ambiante.
Permet de régler la minuterie et l’horloge en
temps réel.
6. TOUCHE 6th Sense (6ème Sens)
Utilisez cette touche pour programmer ou
annuler le mode 6th Sense.
7. BOUTON BASCULEMENT
Permet de démarrer ou d’arrêter le basculement
de la grille de ventilation horizontale et de fixer
la direction de circulation
ascendante/descendante de l’air souhaitée.
8. BOUTON NUIT
Permet de définir ou d’annuler le mode Nuit.
9. BOUTON AUTOUR DE VOUS
Permet de définir ou d’annuler la fonction
Autour de vous.
10-11. TOUCHE D'HUMIDITÉ
Sert à régler le niveau d'humidité souhaité, elle
n’est disponible qu’en mode 6th SENSE.
12. BOUTON JET
Permet de démarrer ou d’arrêter la climatisation
ou le chauffage rapide.
13. BOUTON ÉCLAIRAGE
Permet d’allumer ou d’éteindre l’éclairage de
l’affichage sur l’unité intérieure.
14. BOUTON ÉCONOMIES D’ÉNERGIE
Permet d’activer ou de désactiver la fonction
Économies d’énergie.
15. BOUTON DE L’HORLOGE
Permet de régler l’heure.
16. BOUTON ULTRA-SILENCIEUX
Permet d’activer ou de désactiver le
fonctionnement ultra-silencieux.
FONCTIONS ET VOYANTS DE LA
TÉLÉCOMMANDE
SYMBOLES SUR L’AFFICHAGE DE LA
TÉLÉCOMMANDE
OONN
OOFFFF
Indicateur de refroidissement
Indicateur d’humidité plus
Indicateur d’humidité moins
Indicateur de ventilation uniquement
Indicateur de chauffage
Vitesse automatique de ventilation
Ventilation rapide
Ventilation moyenne vitesse
Ventilation lente
Indicateur de fonctionnement ultra silencieux
Indicateur du mode 6th Sense
Indicateur du mode Nuit (1)
Indicateur du mode Nuit (2)
Indicateur du mode Nuit (3)
Indicateur du mode Nuit (4)
Indicateur de la fonction Round U
Indicateur de la fonction Jet
Transmission du signal
Affichage du réglage de la minuterie
Affichage de la Température réglée
Indicateur du mode Power save
STOCKAGE ET CONSEILS D’UTILISATION
DE LA TÉLÉCOMMANDE
Procédure d’insertion des piles
1. Appuyez doucement sur le volet du
compartiment des piles et poussez dans la
direction de la flèche pour enlever, comme
illustré.
2. Insérez 2 piles AAA (1,5 V) dans le
compartiment.
Assurez-vous que la polarité (“+” et “-”) est
respectée.
3. Remettez en place le volet du compartiment des
piles sur la télécommande.
Procédure de retrait des piles
Enlevez le volet du compartiment des piles dans la
direction de la flèche.
Appuyez doucement sur le pôle positif de la pile
avec les doigts, puis enlevez les piles du
compartiment. Toutes ces procédures doivent être
effectuées par des adultes ; les enfants n’ont pas le
droit d’enlever les piles de la télécommande pour
éviter tout risque d’ingestion.
Mise au rebut des piles
Pour protéger les ressources naturelles et
promouvoir la réutilisation des matériaux, séparez
les piles des autres types de déchets et recyclez-les
via votre système local et gratuit de recyclage des
piles.
Précautions
Pour remplacer les piles, ne mélangez pas piles
neuves et usagées ou différents types de piles
sous peine de causer le dysfonctionnement de la
télécommande.
Si vous n’envisagez pas d’utiliser la
télécommande pendant un certain temps,
enlevez les piles pour éviter la fuite d’acide des
piles dans la télécommande.
Actionnez la télécommande dans le rayon de
portée effectif. Tenez la télécommande à 1 m
minimum de tout téléviseur ou équipement Hi-
Fi.
Si la télécommande ne fonctionne pas
normalement, enlevez les piles et remettez-les
après 30 secondes. Si cela ne permet pas de
résoudre le problème, remplacez les piles.
Pour utiliser l’appareil avec la télécommande,
pointez en direction du récepteur de l’unité
intérieure.
Pour envoyer un message à partir de la
télécommande, le symbole clignotera
pendant 1 seconde. À la réception du message,
l’appareil émettra un bip.
La télécommande permet l’utilisation de la
climatisation à une distance de 7 m maximum.
Chaque fois que les piles sont remplacées dans
la télécommande, la télécommande est
préréglée mode Pompe à chaleur.
Récepteur du signal
35
36
DESCRIPTION DU MODE OPÉRATOIRE
Modes opératoires :
1. Sélection d’un mode
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton
MODE, le mode opératoire est changé dans
l’ordre suivant :
CLIMATISATION VENTILATEUR SEULEMENT CHAUFFAGE
Le mode Chauffage n’est pas disponible pour les
climatisations sans l’option chauffage.
Mode CLIMATISATION : permet de rafraîchir
votre pièce pour que vous vous y sentiez à l’aise
quand il fait chaud dehors.
Mode SEC : permet de supprimer l’humidité pour
maintenir le confort dans les climats humides.
Mode VENTILATEUR SEULEMENT : permet de
ventiler votre pièce - la climatisation fonctionne
comme un ventilateur.
Mode CHAUFFAGE : permet de chauffer votre
pièce pour que vous vous y sentiez à l’aise quand il
fait froid dehors.
Remarque : Il faut compter de 2 à 5 minutes pour
préchauffer l’unité intérieure en début de
fonctionnement en mode CHAUFFAGE. Le
ventilateur de l’unité intérieure ne fonctionnera pas
en cours de préchauffage.
2. Réglage de la vitesse du ventilateur
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton FAN
(Ventilateur), la vitesse du ventilateur est changée
dans l’ordre suivant :
Automatique Haute Moyenne Basse
En mode VENTILATEUR SEULEMENT, seules les
options Haute, Moyenne et Basse sont disponible.
3. Réglage de la température
Appuyez une fois pour augmenter la
température de consigne de 1 °C.
Appuyez une fois pour diminuer la
température de consigne de 1 °C.
Appuyez sans relâche sur chacun de ces deux
boutons pour modifier plus vite la valeur.
*Remarque : Le mode Chauffage n’est PAS
disponible pour les climatisations sans l’option
chauffage.
4. Mise sous tension
Appuyez sur le bouton - quand l’appareil reçoit
le signal, le voyant de fonctionnement de l’unité
intérieure s’allume.
Durant les changements de mode, attendez
quelques secondes et recommencez si l’appareil ne
réagit pas immédiatement.
Lorsque le mode Chauffage est sélectionné, la
circulation d’air commence au bout de 2 à
5 minutes.
Intervalle de températures de consigne disponibles
*CHAUFFAGE, CLIMATISATION 16 à 30 °C
SEC
VENTILATEUR SEULEMENT réglage impossible
37
RÉGLAGE DE LA DIRECTION DE
CIRCULATION D’AIR
5. Réglage de la direction de circulation d’air
La circulation d’air horizontale est
automatiquement ajustée à un certain angle selon
le mode opératoire après la mise sous tension de
l’appareil.
La direction de circulation de l’air peut aussi être
ajustée en fonction de vos exigences en appuyant
sur le bouton BASCULEMENT de la
télécommande.
*Le mode Chauffage est seulement disponible pour
les modèles à pompe à chaleur.
Réglage de la circulation d’air horizontale (via
la télécommande)
Utilisez la télécommande pour définir les angles de
circulation.
Basculement de la circulation d’air
horizontale
Appuyez une fois sur le bouton SWING - la grille
de ventilation horizontale basculera
automatiquement vers le haut et le bas.
Direction de circulation d’air souhaitée
Une deuxième pression sur le bouton SWING
permet de maintenir en position la grille de
ventilation horizontale lorsque ses lames basculent
à l’angle souhaité.
Réglage manuel de la circulation d’air
verticale
Tournez les tiges de réglage des lames de la grille
de ventilation verticale pour modifier la circulation
d’air verticale comme illustré.
Remarque : La forme de l’unité peut être
différente de celle de la climatisation que vous avez
achetée.
A - Ne tournez pas manuellement les lames de la
grille de ventilation horizontale sous peine de
dysfonctionnement. Si cela arrive, commencez
par mettre l’appareil hors tension et couper
l’alimentation, puis remettez sous tension.
B - Il est préférable de ne pas laisser la grille de
ventilation horizontale vers le bas pendant
longtemps en mode CLIMATISATION ou SEC
pour éviter l’écoulement de condensation.a
Mode opératoire
Direction de circulation
d’air
CLIMATISATION, SEC horizontale
*CHAUFFAGE, VENTILATEUR
SEULEMENT
vers le bas
tige de réglage des lames de la grille
de ventilation verticale
38
DESCRIPTION DES MODES ET DES
FONCTIONS
MODE 6th SENSE
Le capteur de l'unité intérieure, qui mesure la température et l'humidité ambiantes, maintient la
température ambiante au niveau le plus agréable en contrôlant automatiquement la température et la
vitesse de ventilation.
Appuyer sur la touche 6th SENSE de la télécommande pour l’activer :
L’icône 6th SENSE s’affiche automatiquement sur l’écran de la télécommande. En mode Rafraîchissement,
le climatiseur règle automatiquement la vitesse du ventilateur sur Auto, et la température et l'humidité en
fonction de l'environnement.
1. L'appareil détecte automatiquement la température de l'air extérieur toutes les 3 heures et
choisit d’office le mode de fonctionnement. Pour plus de détails, voir le tableau ci-dessous.
Tod = température extérieure.
Remarque : le Mode ne peut pas être sélectionné manuellement sous la fonction 6th SENSE.
2. En mode Rafraîchissement, l'unité règle automatiquement une température et une humidité
agréables pour vous mais vous pouvez les modifier en fonction de vos besoins. Pour régler la
température, appuyez sur la touche
et
de la télécommande. Sur l'affichage, « 0 »
indique la valeur par défaut, l’autre chiffre (-3, -2, -1, 0, 1, 2, 3) correspond au changement de
température comme illustré ci-dessous :
3. Une fois que la température souhaitée est réglée, un nouvel écran s’affiche pour le réglage
de l'humidité. Vous pouvez appuyer sur et pour modifier le réglage, la plage est
comprise entre -15 % et 15 % sur la base du réglage par défaut.
Plage de températures
extérieures
Réglage mode
25°C
Tod
COOLING (RAFRAÎCHISSEMENT)
22°C
Tod < 25°C
FAN ONLY (VENTILATION SEULE)
22°C < Tod HEATING (CHAUFFAGE)
Plage de températures
extérieures
Mode Par Défaut
Réglage par
défaut
Max Min
30°C
Tod
COOLING
(RAFRAÎCHISSEMENT)
22°C 25°C 19°C
25°C
Tod < 30°C
COOLING
(RAFRAÎCHISSEMENT)
21°C 24°C 18°C
22°C < Tod
HEATING
(CHAUFFAGE)
22°C 25°C 19°C
39
Mode NUIT
Le fonction NUIT peut être utilisée en mode
opératoire CLIMATISATION, CHAUFFAGE ou
SEC.
Cette fonction vous procure un environnement
plus confortable pour dormir.
L’appareil se met automatiquement hors tension
après 8 heures de fonctionnement.
La vitesse du ventilateur est automatiquement
réglée sur Basse.
Pour les modèles 9K/12K seulement.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton
NUIT, le mode opératoire est changé dans l’ordre
suivant :
;
NUIT 1
g
NUIT 2
g
NUIT 3
?
9
NUIT 4
g
ÉCHAPPER NUIT
?
*Remarque :
Le mode Chauffage n’est PAS disponible pour les
climatisations sans l’option chauffage.
Une fois le mode Nuit réglé, le voyant de fonction-
nement clignotera 10 fois, après quoi l’affichage
s’éteindra.
NUIT pour adultes (mode 1) :
NUIT pour les seniors (mode 2) :
NUIT pour les jeunes/adolescents (mode 3) :
NUIT pour les enfants (mode 4) :
Mode JET
Le mode JET permet de démarrer ou d’arrêter
la climatisation ou le chauffage rapide.
La climatisation rapide fonctionne avec le
ventilateur à haute vitesse et la température de
consigne automatiquement réglée à 16 °C.
Le chauffage rapide fonctionne avec le
ventilateur à vitesse automatique et la
température de consigne automatiquement
réglée à 30 °C.
En mode JET, vous pouvez régler la direction de
circulation de l’air ou la minuterie. Si vous voulez
désactiver le mode JET, appuyez sur n’importe
quel bouton - JET, MODE, FAN, ON/OFF,
SLEEP ou TEMPERATURE SETTING ; l’affichage
repasse au mode initial.
Remarque :
• Les touches SLEEP (Nuit) et 6th SENSE
(Intelligente) ne sont pas disponibles en mode
JET.
• L’appareil continuera à fonctionner en mode JET
si vous ne le désactivez pas en appuyant sur un
des boutons mentionnés.
Fonction ÉCONOMIES D’ÉNERGIE
La fonction ÉCONOMIES D’ÉNERGIE est
disponible en mode opératoire
CLIMATISATION, CHAUFFAGE, SEC et
VENTILATEUR SEULEMENT.
En appuyant sur ce bouton, s’affiche sur la
télécommande.
Avec la fonction ÉCONOMIES D’ÉNERGIE en
mode CLIMATISATION, CHAUFFAGE ou SEC,
l’appareil définira la température de consigne à
25°C avec le ventilateur à basse vitesse.
Avec la fonction ÉCONOMIES D’ÉNERGIE en
mode VENTILATEUR SEULEMENT, l’appareil
fonctionnera avec le ventilateur à basse vitesse.
Changez de mode ou rappuyez sur le bouton
Power Save pour annuler cette fonction.
Remarque : La vitesse du ventilateur et la
température ne peuvent pas être réglées dans ce
mode.
Fonction ÉCLAIRAGE
Appuyez sur le bouton Dim pour allumer ou
éteindre l’éclairage sur le panneau de commande
de l’unité intérieure.
Appuyez dessus une fois pour éteindre l’éclairage
de l’affichage de l’unité intérieure, rappuyez sur ce
bouton ou appuyez sur n’importe quel autre
bouton pour l’allumer.
Si vous appuyez sur les autres boutons lorsque
l’éclairage de l’affichage de l’unité intérieure,
appuyez une fois sur le bouton Dim pour allumer
40
41
Fonction TIMER (Minuterie)
Il est opportun de programmer la minuterie avec la
touche TIMER avant votre départ pour que la
température de la pièce soit agréable au moment
de votre retour à la maison. Appuyez sur la touche
TIMER (Minuterie) pour programmer la mise en
marche lorsque l'appareil est éteint. Appuyez sur la
touche TIMER (Minuterie) pour programmer l'arrêt
pendant le fonctionnement de l'appareil.
Comment régler la fonction TIMER
1. Réglez le mode de fonctionnement souhaité, la
température et la vitesse du ventilateur en
premier lieu, puis appuyez sur la touche TIMER,
« 01h » se met à clignoter sur l'écran LCD.
2. Réglez le mode de fonctionnement souhaité, la
température et la vitesse du ventilateur en
premier lieu, puis appuyez sur la touche TIMER,
« 01h » se met à clignoter sur l'écran LCD.
3. Pointez la télécommande vers le récepteur de
signal de l'unité, appuyez sur la touche
ou
lorsque « 01h » clignote.Choisissez le
réglage que vous souhaitez, puis appuyez sur la
touche TIMER.
• Il se peut que vous entendiez un « bip ».
• L'indicateur de la minuterie s'allume sur le
bandeau de commande.
• « h » cesse de clignoter.
4. Pour annuler le réglage de la minuterie : appuyez
de nouveau sur la touche TIMER, un « bip »
retentit.
REMARQUES :
La durée peut être réglée entre 1 et 24 heures.
Dès que la minuterie est activée lorsque
l'appareil est éteint, le voyant de la minuterie
s'allume sur le bandeau de commande et
Dès que la minuterie est désactivée lorsque
l'appareil fonctionne, le voyant de la minuterie
s'éteint sur le bandeau de commande.
Plus
Moins
Fonction AUTOUR DE VOUS
Lorsque vous appuyez sur le bouton Around U,
s’affiche ; la télécommande transmet la
température ambiante réelle à l’unité intérieure, et
l’appareil fonctionne en fonction de cette
température pour que vous vous sentiez plus à
l’aise.
Gardez la télécommande à un endroit où elle peut
transmettre correctement le signal à l’unité
intérieure.
Appuyez une fois pour régler et rappuyez pour
annuler.
Une fois cette fonction réglée, la température
ambiante s’affichera sur l’écran de la
télécommande.
Lorsque vous modifiez la température de consigne,
celle-ci s’affiche pendant 5 secondes, après quoi
elle est remplacée par la température ambiante.
Fonction ULTRA-SILENCIEUX
Appuyez sur le bouton SUPER SILENT pour faire
fonctionner l’appareil de manière silencieuse pour
bénéficier d’un environnement plus confortable.
s’affichera sur la télécommande.
Remarque : La fonction ULTRA-SILENCIEUX
sera désactivée en appuyant sur le bouton MODE,
ou en rappuyant sur le bouton SUPER SILENT ou
FAN.
Cette fonction n’est pas disponible sur tous les
modèles.
Bouton UNLOCK
Le bouton UNLOCK sur la tranche gauche de la
télécommande permet d’allumer ou d’éteindre le
rétro-éclairage et d’activer ou désactiver les
fonctions commandées par pression sur un bouton.
Appuyez sur ce bouton - le rétro-éclairage
s’allumera et les boutons de fonction seront
activés. Rappuyez pour verrouiller la
télécommande.
Si aucune opération n’est lancée sur la
télécommande dans les 10 secondes, elle est
automatiquement verrouillée.
PRESS
42
43
UTILISATION D’URGENCE
En cas d’urgence ou en l’absence de
la télécommande, vous pouvez commander l’unité
en
appuyant sur l’interrupteur Marche/Arrêt situé sur
l’unité
intérieure.
Mettez sous tension l’appareil : lorsque l’unité
est hors tension, appuyez sur cette touche,
l’appareil se met en marche en mode 6th SENSE.
Mise hors tension de l’appareil : lorsque l’unité
est sous tension, appuyez sur ce bouton -
l’appareil s’éteint.
Remarque : N’appuyez pas trop longtemps sur ce bouton sous peine de dysfonctionnement.
Fonction de redémarrage automatique
Si vous voulez définir un démarrage automatique, mettez l’alimentation sous tension, appuyez sur le
bouton Marche/Arrêt de l’unité intérieure pendant plus de 5 secondes - le réglage du démarrage
automatique est confirmé par la sonnerie qui retentit.
Si le démarrage automatique a été réglé, appuyez pendant plus de 5 secondes sur le bouton Marche/Arrêt
de l’unité intérieure - la fonction de démarrage automatique est annulée, ce qui est confirmé par le
retentissement de la sonnerie, et la climatisation passe en mode Attente.
PROTECTION
Condition de fonctionnement
Le dispositif de protection peut se déclencher et
arrêter l’appareil dans les cas indiqués ci-dessous.
Si la climatisation fonctionne en mode
CLIMATISATION ou SEC avec la porte ou la
fenêtre ouverte pendant longtemps lorsque
l’humidité relative est supérieure à 80 %, il est
possible que de la condensation s’écoule de la
sortie.
Fonctions du dispositif de protection
Attendez 3 minutes minimum avant de redémarrer
l’appareil après un arrêt ou un changement de
mode en cours de fonctionnement. Après avoir
branché l’appareil sur l’alimentation et l’avoir mis
immédiatement sous tension, il est possible qu’un
retard de 20 secondes se produise avant qu’il se
mette en marche. Si tout fonctionnement a cessé,
appuyez sur Marche/Arrêt pour le remettre en
marche. La minuterie devra être à nouveau réglée
si elle a été annulée.
Fonctions du mode CLIMATISATION
Antigel
Lorsque la température de l’échangeur de chaleur
intérieur chute à 0° ou moins, le compresseur
s’arrête pour protéger l’appareil.
Fonctions du mode CHAUFFAGE
Préchauffage
Il faut compter de 2 à 5 minutes pour préchauffer
l’unité intérieure en début de fonctionnement en
mode CHAUFFAGE. Le ventilateur de l’unité
intérieure ne fonctionnera pas en cours de
préchauffage.
Dégivrage
En mode CHAUFFAGE, l’appareil se dégivre
automatiquement pour un gain d’efficacité. Cette
procédure dure généralement de 6 à 10 minutes.
Durant le dégivrage, le ventilateur s’arrête et le
voyant de fonctionnement clignote.
Après le dégivrage, il repasse automatiquement en
mode CHAUFFAGE.
Chauffage
La température de l’air extérieur est
supérieure à 24°C
La température de l’air extérieur est
inférieure à -7°C
La température ambiante est supérieure
à 27°C
Climatisation
La température de l’air extérieur est
supérieure à 43°C
La température ambiante est inférieure
à 21°C
shumidification
La température ambiante est inférieure
à 18°C
interrupteur
Marche/Arrêt
MAINTENANCE
Nettoyage du panneau avant de l’unité
intérieure
1. Débranchez du secteur.
Mettez l’appareil hors tension avant de le
débrancher du secteur.
2. Retirez le panneau avant.
Ouvrez le panneau avant comme indiqué par la
flèche (Fig. A).
Tirez avec force sur les fentes latérales du
panneau avant pour enlever le panneau avant
(Fig. B).
3. Nettoyez le panneau avant.
Essuyez avec un chiffon doux et sec. Utilisez de
l’eau tiède moins de 40 °C) pour nettoyer si
l’appareil est très sale. Après nettoyage, laissez-
le sécher.
4. Remontez et fermez le panneau avant.
Remontez et fermez le panneau avant en le
poussant vers le bas.
Remarque :
Ne pas utiliser de substances telles que de
l’essence ou de la poudre à faire briller
pour nettoyer l’appareil.
Ne pas projeter d’eau sur l’unité intérieure.
Danger ! Choc électrique !
Nettoyage du filtre à air
Il faut nettoyer le filtre à air après 200 heures
d’utilisation environ. Nettoyez le filtre à air toutes
les deux semaines si la climatisation fonctionne
dans un environnement extrêmement poussiéreux.
1. Débranchez du secteur.
Mettez l’appareil hors tension avant de le
débrancher du secteur.
2. Enlevez le filtre à air (Fig. C).
1. Ouvrez le panneau avant.
2. Appuyez doucement sur la poignée du filtre.
3. Sortez le filtre en le faisant glisser.
3. Nettoyage du filtre à air (Fig. D)
Si le filtre est très sale, nettoyez-le avec une
solution d’eau tiède et de détergent neutre.
Après nettoyage, laissez-le sécher.
4. Remontez le filtre, appuyez sur le bouton
de réinitialisation du filtre (Fig.E) à droite
en utilisant une goupille cylindrique et
refermez le panneau avant.
Remarque :
Pour éviter les blessures, ne pas toucher les
ailes de l’unité intérieure avec les doigts
après avoir enlevé le filtre.
Ne pas essayer de nettoyer tout seul
l’intérieur de la climatisation.
Ne pas nettoyer le filtre dans le lave-linge.
Fig. A
Fig. B
Fig. C
Fig. D
44
Fig. E
Bouton de
réinitialisation du
filtre
45
DÉPANNAGE
Problème Analyse
L’appareil ne
fonctionne pas
Le dispositif de protection ou le fusible a-t-il grillé ?
Attendez 3 minutes et redémarrez ; le dispositif de protection empêche peut-
être l’appareil de fonctionner.
Les piles de la télécommande sont-elles vides ?
La fiche est-elle bien branchée ?
Pas de
refroidissement ou
de chauffage de l’air
Le filtre à air est-il sale ?
Les arrivées et les sorties d’air de la climatisation sont-elles bouchées ?
La température est-elle correctement réglée ?
Les portes ou les fenêtres sont-elles ouvertes ?
Commande
inopérante
Y a-t-il eu une forte interférence (causée par une décharge excessive d’électricité
statique, une tension secteur anormale) ? Notez que le fonctionnement sera
anormal ; dans ce cas, débranchez de l’alimentation secteur et rebranchez après
2-3 secondes.
L’appareil ne
fonctionne pas
immédiatement
Un retard de 3 minutes se produit lors d’un changement de mode en cours de
fonctionnement.
Odeur bizarre
Cette odeur peut provenir d’une autre source telle que des meubles, cigarettes,
etc, dont l’odeur est aspirée dans l’appareil et expulsée avec l’air.
Bruit d’eau qui
coule
Comportement normal causé par la circulation de frigorigène dans la
climatisation.
Bruit de dégivrage en mode Chauffage.
Bruit de plancher
qui craque
Ce bruit peut être causé par l’expansion ou la contraction du panneau avant en
raison des fluctuations de température.
Brouillard
s’échappant de la
sortie
Présence de brouillard dans la pièce à basse température ? Comportement
normal dû à la décharge d’air frais de l’unité intérieure en mode opératoire
CLIMATISATION OU SEC.
Le voyant de
fonctionnement
clignote, mais le
ventilateur intérieur
s’arrête.
L’appareil passe du mode Chauffage au mode Dégivrage. Le voyant s’éteint et
l’appareil repasse en mode Chauffage.
Les problèmes de fonctionnement sont généralement dus à des causes mineures ; référez-
vous au tableau suivant avant de contacter le service après-vente. Ceci pourra vous faire
gagner du temps et vous éviter des dépenses inutiles.
Remarque : Si les problèmes persistent, mettez l’appareil hors tension et débranchez-le
du secteur, puis contactez le SAV Whirlpool. N’essayez pas de déplacer, réparer, démon-
ter ou modifier tout seul l’appareil.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Diagramme d’installation
REMARQUE : La figure ci-dessus n’est qu’une simple présentation de l’unité et peut ne pas correspondre
exactement à l’aspect extérieur du produit que vous avez acheté. L’installation doit être effectuée confor-
mément aux normes nationales de câblage uniquement par un personnel SAV agréé.
La distance du mur
doit être supérieure à 50 mm
La distance du plafond
doit être supérieure à
200 mm
La distance du sol
doit être supérieure à
2 500 mm
La distance du mur
doit être supérieure à 50 mm
La distance de l’arrivée
d’air par rapport au mur
doit être supérieure à
250 mm
La distance de l’arrivée
d’air par rapport au mur
doit être supérieure à
250 mm
La distance du mur doit être
supérieure à 500 mm
Plus de
250 mm
46
Unité intérieure
Unité extérieure
47
INSTALLATION
Avant l’installation
1. Lisez attentivement ce manuel
avant l’installation.
2. L’appareil doit être installé con-
formément aux règles de câblage
nationales et aux instructions de
ce manuel par des techniciens
qualifiés.
3. Tout changement de position
d’installation doit être confié à
des professionnels ;
4. Vérifiez le produit pour vous
assurer qu’il est intact avant de
l’installer.
5. Montez en plaçant les pièces
mobiles les plus basses de l’unité
intérieure à 2,5 m au-dessus du
sol .
6. Après installation, le client doit
utiliser correctement l’appareil
en suivant les instructions de ce
manuel. Gardez le manuel en lieu
sûr pour maintenance et dépla-
cement futurs.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1. La tension de l’alimentation doit
être adaptée à l’appareil. La plage
opératoire normale de tension
correspond à 90-110 % de la
tension nominale. Le diamètre du
cordon d’alimentation doit se
conformer aux exigences.
2. L’alimentation de l’utilisateur
devra avoir une borne de terre
fiable. Il est interdit de connecter
le fil de terre aux objets suivants :
1) tuyau d’arrivée d’eau 2) tuyau
de gaz 3) conduite d’égout 4)
autres positions jugées
dangereuses.
3. Assurez-vous que la mise à la
terre est sûre et que le fil de
terre est connecté au système
spécial de mise à la terre du
bâtiment, installé par des
professionnels. L’appareil doit
être équipé d’un interrupteur de
protection contre les courants de
fuite électriques et d’un coupe-
circuit auxiliaire d’un capacité
suffisante. Le coupe-circuit doit
aussi avoir une fonction de
disjonction magnétique et
thermique pour garantir la
protection en cas de court-circuit
et de surcharge.
Type Modèle
Capacité du
commutateur de débit
d’air requise
Split
Onduleur
9/12K 16A
18/24K 20A
48
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
4. Assurez-vous que le cordon
d’alimentation est assez long pour
permettre un branchement
correct. N’utilisez pas de rallonge
pour l’alimentation.
5. Si le cordon d’alimentation est
endommagé, il devra être
remplacé par le fabricant, un
technicien d’entretien ou un
personnel qualifié pour éviter
tout danger ;
6. Un coupe-circuit omnipolaire
avec une séparation des contacts
de 3 mm minimum dans tous les
pôles doit être connecté au
câblage fixe.
7. Risque de choc électrique
susceptible de causer des
blessures ou la mort :
Débranchez toutes les
alimentations électriques avant la
maintenance.
8. Le branchement du cordon
d’alimentation et du câble de
connexion entre l’unité intérieure
et l’unité extérieure devra être
conforme au diagramme de
câblage attaché sur l’appareil.
9. Une fois l’installation terminée,
les composants électriques ne
doivent pas être accessibles aux
utilisateurs.
10.Faites appel à deux personnes
minimum pour déplacer et
installer l’appareil et éviter tout
danger lié à un poids excessif.
11.Après déballage de la
climatisation, gardez tous les
matériaux hors de porté des
enfants.
12.Selon la nature du frigorigène, la
pression du tube est très élevée ;
par conséquent, faites attention
lors de l’installation et de la
réparation de l’appareil.
13.Un disjoncteur différentiel à
courant résiduel nominal de
fonctionnement ne dépassant pas
30mA doit être intégré dans le
câblage fixe conformément à la
législation nationale.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Whirlpool SPIW422LL/2 Mode d'emploi

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à