Bosch Gas hob with integrated controls Mode d'emploi

Catégorie
Cheminées
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

3FHJTUFS
\RXU
QHZGHYLFHRQ
0\%RVFKQRZDQG
JHWIUHHEHQHILWV
CPTDIIPNFDPN
XFMDPNF
[en] Instruction manual Gas hob 3
[es] Instrucciones de uso Placa de cocción a gas 11
[fr] Notice d’utilisation Table de cuisson gaz 19
[nl] Gebruiksaanwijzing Gaskookplaat 27
Gas hob
PBP6B5B80V
2
! Pan supports
" Control knobs
# Economy burner with an output of up to 1 kW
$ Standard-output burner with an output of up to 1.75 kW
% High-output burner with an output of up to 3 kW
! Parrillas
" Mandos
# Quemador auxiliar de hasta 1 kW
$ Quemador semi-rápido de hasta 1,75 kW
% Quemador rápido de hasta 3 kW
! Grilles
" Boutons de commande
# Brûleur éco avec jusqu'à 1 kW
$ Brûleur standard avec jusqu'à 1,75 kW
% Brûleur puissant avec jusqu'à 3 kW
! Roosters
" Knoppen
# Hulpbrander met max. 1 kW
$ Halfsnelbrander met max. 1,75 kW
% Sterke brander met maximaal 3 kW
3%3%%9
1
2
en
3
Table of contents
[en]I ns t r u ct i on manual Gas hob
8 Intended use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
( Important safety information . . . . . . . . . . . . . . . 4
K General information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Technical information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
IMPORTANT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
* Getting to know your appliance . . . . . . . . . . . . . 6
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ä Gas burners . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Switching on manually . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Switching on automatically. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Safety system. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Switching off a burner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Power levels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cooking guidelines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Å Cooking pans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Suitable pans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Instructions for use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2 Cleaning and maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Cleaning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3 Trouble shooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4 Customer service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Warranty conditions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7 Environmental protection . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Produktinfo
Additional information on products, accessories,
replacement parts and services can be found at
www.bosch-home.com and in the online shop
www.bosch-eshop.com
8Intended use
Intended use
Read these instructions carefully. You will only
be able to use your appliance safely and
effectively when you have read them. These
operating and installation instructions should
be retained, and passed onto the buyer if the
appliance is sold.
The manufacturer is exempt from all
responsibility if the requirements of this
manual are not complied with.
The images shown in these instructions are for
guidance only.
Do not remove the appliance from its
protective packaging until it is installed in the
unit. Do not switch on the appliance if it is
damaged in any way. Contact our Technical
Assistance Service.
This appliance is class 3 type, according to
the EN 30-1-1 regulation for gas appliances:
built-in appliance.
Before installing your new hob, ensure that it is
being installed according to the installation
instructions.
This appliance cannot be installed on yachts
or in caravans.
This appliance must only be used in well
ventilated places.
This appliance is not intended for operation
with an external clock timer or a remote
control.
All operations relating to installation,
connection, regulation and conversion to
other gas types must be performed by an
authorised technician, respecting all
applicable regulations, standards and the
specifications of the local gas and electricity
suppliers. Special attention shall be paid to
ventilation regulations.
This appliance leaves the factory set to the
gas type that is indicated on the specifications
plate. If this needs to be changed, please
consult the assembly instructions. It is
recommended you contact the Technical
Assistance Service to change to another gas
type.
This appliance has been designed for home
use only, not for commercial or professional
use. This appliance is only intended for
en Important safety information
4
cooking purposes, not as a heating system.
The warranty will only be valid if the appliance
is used for the purpose for which it was
designed.
This appliance is intended for use up to a
maximum height of 2000 metres above sea
level.
Do not use lids or hob guards for children
which are not recommended by the hob
manufacturer. They may cause accidents such
as those due to the overheating, ignition or
detachment of fragments of materials.
This appliance may be used by children over
the age of 8 years old and by persons with
reduced physical, sensory or mental
capabilities or by persons with a lack of
experience or knowledge if they are
supervised or are instructed by a person
responsible for their safety how to use the
appliance safely and have understood the
associated hazards.
Children must not play with, on, or around the
appliance. Children must not clean the
appliance or carry out general maintenance
unless they are at least 15 years old and are
being supervised.
Keep children below the age of 8 years old at
a safe distance from the appliance and power
cable.
(Important safety
information
Impor t ant saf et y informat i on
:Warning – Risk of deflagration!
Accumulation of unburned gas in an enclosed
area carries a risk of deflagration. Do not
subject the appliance to draughts. These
might blow out the burners. Carefully read the
instructions and warnings on the operation of
gas burners.
:Warning – Risk of poisoning!
The kitchen will become hot and humid and
combustion products produced when this gas
appliance is used. Make sure the kitchen is
well ventilated, particularly when the hob is in
operation: either keep the natural ventilation
apertures open, or install a ventilation system
(extractor hood). Intense prolonged use of the
appliance may require additional or more
effective ventilation: open a window or
increase the power of the ventilation system.
:Warning – Risk of burns!
The burners and their immediate vicinity get
very hot. Never touch the hot surfaces.
Keep children under 8 years old well away
from this appliance.
Risk of burns!
If the liquefied gas bottle is not upright,
liquefied propane/butane can enter the
appliance. Intense darting flames may
therefore escape from the burners.
Components may become damaged and
start to leak over time so that gas escapes
uncontrollably. Both can cause burns.
Always use liquefied gas bottles in an
upright position.
:Warning – Risk of fire!
The cooking process must be supervised. A
short cooking process must be supervised
without interruption.
Risk of fire!
The burners get very hot. Do not rest
inflammable objects on the hob. Do not
store objects on the hob.
Risk of fire!
Do not store or use corrosive chemicals,
products which produce fumes,
inflammable materials or non-food products
below or near this domestic appliance.
Risk of fire!
Fat or oil which is overheated can catch fire
easily. Never leave fat or oil to heat up
unattended. If oil or fats do catch fire, never
use water to put the fire out. Put the fire out
by covering the pan with a lid and switch off
the hotplate.
General information en
5
:Warning – Risk of injuries!
Pans which are damaged, are not the right
size, hang over the edge of the hob or are
not positioned correctly can cause serious
injuries. Follow the advice and warnings
provided relating to the cooking pans.
Risk of injury!
Incorrect repairs are dangerous. Repairs
may only be carried out, and damaged
power and gas lines replaced, by an after-
sales engineer trained by us. If the
appliance is faulty, unplug the mains plug or
switch off the fuse in the fuse box. Shut off
the gas supply. Contact the after-sales
service.
Risk of injury!
If a control knob is too stiff to turn or it is
loose, it must not be used. Contact our
after-sales service immediately to have the
control knob repaired or replaced.
:Warning – Risk of electric shock!
Do not clean the appliance using steam
cleaners.
KGeneral information
Gener al informat i on
Technical information
NOTE: This product functions using LP gas. The stated
thermal capacity of the burners applies to both types of
gas (LP and natural). If you wish to operate the product
using natural gas, call our service center.
IMPORTANT
Place the pan supports and burners as shown in the
diagrams that describe the model.
Maintain the area surrounding the appliance free of
flammable materials, gasoline and other flammable
vapors or liquids.
Do not use as a space heater as this may be
dangerous.
FOR YOUR SAFETY
IF YOU SMELL GAS:
OPEN THE WINDOWS
DO NOT TOUCH POWER SWITCHES
TURN OFF ALL FLAMES BY CLOSING THE MAIN
VALVE
CALL THE GAS LEAK HOTLINE OR YOUR GAS
PROVIDER
FOR YOUR SAFETY
DO NOT STORE GASOLINE OR OTHER
FLAMMABLE LIQUIDS NEAR THE APPLIANCE
INSTALL YOUR PRODUCT IN ACCORDANCE WITH
THE INSTALLATION GUIDE TO AVOID HEAT
DAMAGE TO YOUR CABINETS
Economy
burner
Standard-out-
put burner
High-output
burner
Thermal capac-
ity
1,00 kW 1,75 kW 3,00 kW
Model
PBP6B5B80V
1 2 1
Regulation
options
NATURAL GAS G20/17,6 - 19,6 mbar;
1,76 - 1,96 kPa
LP GAS G30/27,5 mbar; 2,75 kPa
Electrical char-
acteristics
110 - 240 V 50/60 Hz 0,0344/0,0158 A
en Getting to know your appliance
6
*Getting to know your
appliance
Get t i ng to know your appl i ance
You can find your appliance and the burner powers in
the model overview. ~ Page 2
Accessories
The following accessories can be purchased from the
Technical Assistance Service:
--------
Code
The manufacturer accepts no liability if these
accessories are not used or are used incorrectly.
ÄGas burners
Gas bur ner s
There are indications to show which burner each
control knob operates.
It is essential to ensure that all the burner parts and pan
supports are correctly installed for the appliance to
work correctly. Do not swap the burner caps around.
Switching on manually
1. Press the chosen burner control knob and turn it
anticlockwise to the required setting.
2. Use any type of lighter or flame (cigarette lighter,
matches, etc.) and bring it close to the burner.
Switching on automatically
If your hob can be switched on automatically (ignition
sparkers):
1. Press the chosen burner control knob and turn it
anticlockwise to the maximum power setting.
While the control knob is still pressed down, sparks
are produced on all burners. The flame ignites. Wait
a few seconds.
2. Release the control knob.
3. Turn the control knob to the required setting.
If it does not come on, turn the control knob to the off
setting and repeat the steps above. This time, press
and hold the control knob for longer (up to 10
seconds).
:Warning – Risk of deflagration!
If after 15 seconds the flame does not ignite, switch off
the burner and open a nearby window or door. Wait at
least one minute before trying to switch the burner back
on.
Additional espresso maker
grid
Only suitable for use on the
smallest burner. Use cookware
with a diameter of less than
12 cm.
Simmer plate
This accessory part is only suita-
ble for simmering. It can be
used with the economy burner
or the standard-output burner. If
your hob has several standard-
output burners, we recommend
placing the simmer plate on the
rear or front-right standard-out-
put burner.
Place the accessory component
with the projections facing
upwards on the holder; never
place it directly on the burner.
Simmer cap
Only use the burner for cooking
with minimal power. Remove
the economy burner and
replace it with the simmer cap.
Always place cookware on the
pan support, never directly on
the simmer cap.
HEZ298114 Additional espresso maker grid
HEZ298105 Simmer Plate
HEZ298104 Simmer cap
Cooking pans en
7
Safety system
Your hob is equipped with a safety system
(thermocouple) that cuts off the gas when the burners
are accidentally switched off.
To ensure that this device is active:
1. Switch on the burner as usual.
2. Without releasing the control knob, press and hold it
down firmly for 4 seconds after lighting the flame.
Switching off a burner
Turn the corresponding control knob clockwise to the 0
setting.
Power levels
The progressive control knobs can be used to control
the power needed, from minimum to maximum power.
Warnings
It is normal to hear a soft whistling noise while the
burner is operating.
When first used, it is normal for the burner to give off
odours. This does not pose any risk and does not
indicate a malfunction. They will disappear in time.
An orange-coloured flame is normal. This is caused by
the presence of dust in the atmosphere, spilt liquids,
etc.
If the burner flames are accidentally blown out, switch
off the burner operating control knob and do not try to
relight it for at least 1 minute.
A few seconds after the burner is switched off, a sound
(thud) will be produced. This is not a fault - this means
that the safety device is no longer operating.
Keep the burner as clean as possible. If the ignition
sparkers are dirty they will not light properly. Clean
them periodically using a small non-wire brush. Bear in
mind that the ignition sparkers must not suffer any
serious impacts.
Cooking guidelines
ÅCooking pans
Co o k i n g pans
Suitable pans
The cookware must not overhang the edge of the hob.
Instructions for use
Note: When using certain pots or pans, a slight and
temporary deformation of the steel cooking surface may
occur. This is normal and does not affect the
functionality of the appliance.
The following recommendations can help you save
energy and avoid damaging your cookware:
1 ignition sparker
2 thermocouple
Setting
Û
Control knob off
High flame
Maximum capacity or aperture and electricity
on
Low flame
˜
Minimum capacity or aperture
Burner Very high - High Medium Low
High-output
burner
Escalopes, steaks,
omelettes, frying
Rice, white
sauce, ragout
Steaming: fish,
vegetables
Standard-out-
put burner
Steamed potatoes,
fresh vegetables,
vegetable stews,
pasta
Reheating, keeping things hot
and making tasty casseroles
Economy
burner
Cooking: casse-
roles, rice pudding,
caramel
Defrosting and
slow cooking:
vegetables,
fruit and frozen
products
Melting: butter,
chocolate, jelly
Burner Minimum diame-
ter of the cook-
ware base
Maximum diame-
ter of the cookware
base
High-output burner 20 cm 26 cm
Standard-output burner 14 cm 22 cm
Economy burner 12 cm 16 cm
Use pans which are the
right size for each burner.
Do not use small pans on
large burners. The flame
must not touch the sides of
the pan.
Do not use damaged pans,
which do not sit evenly on
the hob. Pans may tip over.
Only use pans with a thick,
flat base.
Do not cook without using a
lid and make sure the lid is
properly fitted. This wastes
energy.
en Cleaning and maintenance
8
2Cleaning and maintenance
Cl e a n i n g and mai nt enance
Cleaning
Once the appliance is cool, use a sponge to clean it
with soap and water.
After each use, clean the surface of the respective
burner parts once they have cooled down. If any
residue is left (baked-on food, drops of grease etc.),
however little, it will become stuck to the surface and
more difficult to remove later. The holes and grooves
must be clean for the flame to ignite properly.
The movement of some pans may leave metal residue
on the pan supports.
Clean the burners and pan supports using soapy water
and scrub with a non-wire brush.
If the pan supports are fitted with rubber rests, ensure
that these are also cleaned. The rests may come loose
and the pan support may scratch the hob.
Always dry the burners and pan supports completely.
Water droplets or damp patches on the hob at the start
of cooking may damage the enamel.
After cleaning and drying the burners, make sure the
burner caps are correctly positioned on the diffuser.
Caution!
Do not remove the control knobs when cleaning the
appliance. The appliance may be damaged if
moisture finds its way inside.
Do not use steam cleaners. This could damage the
hob.
Maintenance
Always clean off any liquid as soon as it is spilt. This will
prevent food remains from sticking to the hob surface
and you will save yourself any unnecessary effort.
Due to the high temperatures endured, the wok burner
and the stainless steel zones (grease drip tray, burner
outline, etc.) can change colour. This is normal. After
each use, clean these areas with a product that is
suitable for stainless steel.
It is recommended that the cleaning product available
from our Technical Assistance Service (code 311499)
is used regularly.
Caution!
The stainless steel cleaner must not be used in the area
around the controls. The (printed) symbols may be
wiped off.
Do not leave acidic liquids (e.g. lemon juice, vinegar,
etc.) on the hob.
Always centre the pan over
the burner, not to one side.
Otherwise it could tip over.
Do not place large pans on
the burners near the control
knobs. These may be
damaged by the very high
temperatures.
Place the pans on the pan
supports, never directly on
the burner.
Make sure that the pan
supports and burner caps
are correctly positioned
before using the appliance.
Pans should be placed on
the hob carefully.
Do not strike the hob and
do not place excessive
weight on it.
Trouble shooting en
9
3Trouble shooting
Tr oubl e s hoot i ng
Sometimes certain faults detected can be easily
resolved. Before calling the Technical Assistance
Service, bear in mind the following advice:
Fault Possible cause Solution
The general electrical system
is malfunctioning.
Defective fuse. Check the fuse in the main fuse box and change it if it is
damaged.
The automatic safety switch or circuit breaker has
tripped.
Check the main control panel to see if the automatic safety
switch or circuit breaker has tripped.
The automatic switching on
function does not work.
There may be food or cleaning products stuck between
the ignition sparkers and the burners.
The space between the ignition sparker and the burner
must be clean.
The burners are wet. Dry the burner caps carefully.
The burner caps are not correctly positioned. Check that the burner caps are correctly positioned.
The appliance is not earthed, is poorly connected or the
earthing is faulty.
Contact the installation technician.
The burner flame is not uni-
form.
The burner components are not correctly positioned. Correctly place the parts on the appropriate burner.
The grooves on the burner are dirty. Clean the grooves on the burner.
The gas flow is not normal or
there is no gas.
The gas supply is blocked by gas taps. Open all gas taps.
If the gas is supplied from a gas cylinder, check that it is
not empty.
Change the gas cylinder.
The kitchen smells of gas. A gas tap has been left on. Turn off the taps.
Incorrect coupling of gas cylinder. Check that the coupling is sound.
Possible gas leak. Shut off the gas supply, ventilate the premises and imme-
diately notify an authorised installation technician to check
and certify the installation. Do not use the appliance until
ensuring that there is no gas leak in the installation or
appliance itself.
The burner immediately
switches off after releasing the
control knob.
The control knob was not held down for long enough. Once the burner is on, hold the control knob down a few
seconds longer.
The grooves on the burner are dirty. Clean the grooves on the burner.
en Customer service
10
4Customer service
Cu s t o mer ser vi ce
When contacting our customer service, please provide
the product number (E-Nr.) and production number (FD)
of the appliance. This information is given on the
specifications plate located on the lower section of the
hob and on the label in the user manual.
After-sales contact details for all countries can be found
in the attached after-sales service directory.
Warranty conditions
In the unlikely event that the appliance is damaged or
does not meet your expectations in terms of quality,
please inform us as soon as possible. For the warranty
to be valid, the appliance must not have been tampered
with, or used inappropriately.
The applicable warranty conditions are those set out by
the company's representative office in the country of
purchase. Detailed information is available from retail
outlets. Proof of purchase must be presented to obtain
the benefits of the warranty.
We reserve the right to introduce changes.
7Environmental protection
En v i r o n ment al pr ot ect i on
To protect the environment, BSH Home Appliances
uses recyclable or reusable materials to package this
product.
The packaging provided was used to protect your
product for delivery to your home. Help the environment
by discarding packaging materials responsibly and, if
possible, by reusing them. This creates less waste and
promotes the efficient consumption of natural
resources, thus preventing deforestation.
Old domestic appliances are not useless junk!
Responsible recycling can generate valuable raw
materials.
Please help us recycle/reuse these materials by taking
them to designated recycling centers in your
community. For more information about proper waste
disposal, contact your local recycling association or city
government.
Your children and the environment will thank you!
Uso correcto del aparato es
11
Índice
[es]I nst r ucc i ones de us oPl ac a de cocci ón a gas
8 Uso correcto del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
( Indicaciones de seguridad importantes . . . . . 12
K Consejos y advertencias generales . . . . . . . . . 13
Información técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
IMPORTANTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
* Presentación del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ä Quemadores de gas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Encendido manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Encendido automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sistema de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Apagar un quemador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Niveles de potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Consejos de cocinado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Å Recipientes de cocinado. . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Recipientes apropiados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Advertencias de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2 Limpieza y cuidados del aparato . . . . . . . . . . . 16
Limpieza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3 ¿Qué hacer en caso de avería? . . . . . . . . . . . . 17
4 Servicio de Asistencia Técnica. . . . . . . . . . . . . 18
Condiciones de garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7 Protección del medio ambiente . . . . . . . . . . . . 18
Produktinfo
Encontrará más información sobre productos,
accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet:
www.bosch-home.com y también en la tienda online:
www.bosch-eshop.com
8Uso correcto del aparato
Us o cor r ect o del apar at o
Lea atentamente estas instrucciones. Solo
entonces podrá manejar su aparato de
manera efectiva y segura. Conserve las
instrucciones de uso e instalación y
entréguelas con el aparato si este cambia de
dueño.
El fabricante queda exento de toda
responsabilidad si no se cumplen las
disposiciones de este manual.
Las imágenes representadas en estas
instrucciones tienen carácter orientativo.
No saque el aparato del embalaje protector
hasta el momento del encastre. Si observa
algún daño en el aparato, no lo conecte.
Póngase en contacto con nuestro Servicio
Técnico.
Este aparato corresponde a la clase 3, según
la norma EN 30-1-1 para aparatos a gas:
aparato encastrado en un mueble.
Antes de instalar su nueva placa de cocción
asegúrese de que la instalación se realiza
siguiendo las instrucciones de montaje.
Este aparato no puede ser instalado en yates
o caravanas.
Este aparato se debe utilizar únicamente en
lugares suficientemente ventilados.
Este aparato no está previsto para el
funcionamiento con un reloj temporizador
externo o un mando a distancia.
Todos los trabajos de instalación, conexión,
regulación y adaptación a otros tipos de gas
deben ser realizados por un técnico
autorizado, respetando toda la normativa y
legislación aplicables y las prescripciones
de las compañías locales proveedoras de
gas y electricidad. Se pondrá especial
atención a las disposiciones aplicables en
cuanto a la ventilación.
Este aparato sale de fábrica adaptado al tipo
de gas que indica la placa de características.
Si fuera necesario cambiarlo, consulte las
instrucciones de montaje. Se recomienda
llamar a nuestro Servicio Técnico para la
adaptación a otros tipos de gas.
Este aparato ha sido diseñado solo para uso
doméstico, no está permitido su uso
comercial o profesional. Utilice el aparato
únicamente para cocinar, nunca como
es Indicaciones de seguridad importantes
12
calefacción. La garantía únicamente tendrá
validez en caso de que se respete el uso para
el que fue diseñado.
Este aparato está previsto para ser utilizado a
una altura máxima de 2.000 metros sobre el
nivel del mar.
No use tapas o barreras de protección para
niños que no estén recomendadas por el
fabricante de la placa de cocción. Pueden
provocar accidentes, p. ej. debido al
sobrecalentamiento, ignición o
desprendimiento de fragmentos de
materiales.
Este aparato puede ser utilizado por niños a
partir de 8 años y por personas con
limitaciones físicas, sensoriales o psíquicas, o
que carezcan de experiencia y conocimientos,
siempre y cuando sea bajo la supervisión de
una persona responsable de su seguridad o
que le haya instruido en el uso correcto del
aparato siendo consciente de los daños que
se pudieran ocasionar.
No dejar que los niños jueguen con el
aparato. La limpieza y el mantenimiento
rutinario no deben encomendarse a los niños
a menos que sean mayores de 15 años y lo
hagan bajo supervisión.
Mantener a los niños menores de 8 años
alejados del aparato y del cable de conexión.
(Indicaciones de seguridad
importantes
I ndi cac i ones de segur i dad impor t ant es
:Advertencia – ¡Peligro de deflagración!
La acumulación de gas sin quemar en un
recinto cerrado conlleva peligro de
deflagración. No someta el aparato a
corrientes de aire. Los quemadores podrían
apagarse. Lea atentamente las instrucciones y
advertencias relativas al funcionamiento de
los quemadores de gas.
:Advertencia – ¡Peligro de intoxicación!
El uso de un aparato de cocción a gas
produce calor, humedad y productos de
combustión en el local donde está instalado.
Asegure una buena ventilación de la cocina,
especialmente mientras la placa de cocción
esté en funcionamiento: mantenga abiertos
los orificios de ventilación natural o instale un
dispositivo de ventilación mecánica (campana
extractora). La utilización intensa y prolongada
del aparato puede necesitar una ventilación
complementaria o más eficaz: abra una
ventana o aumente la potencia de la
ventilación mecánica.
:Advertencia – ¡Peligro de quemaduras!
Las zonas de cocción y adyacentes se
calientan mucho. No toque nunca las
superficies calientes. Mantenga alejados a
los niños menores de 8 años.
¡Peligro de quemaduras!
Si la botella de gas líquido no está en
posición vertical, el propano/butano líquido
puede llegar al interior del aparato, por lo
que puede causar llamas vivas en los
quemadores. Con el tiempo, los
componentes pueden dañarse y perder
estanqueidad, de modo que puede
escaparse gas. Ambos casos pueden
producir quemaduras. Utilizar botellas de
gas líquido siempre en posición vertical.
:Advertencia – ¡Peligro de incendio!
Debe vigilarse el proceso de cocción. Si el
proceso de cocción es breve, debe
vigilarse ininterrumpidamente.
¡Peligro de incendio!
Las zonas de cocción se calientan mucho.
No coloque objetos inflamables sobre la
placa de cocción. No almacene objetos
sobre la placa de cocción.
¡Peligro de incendio!
No almacene ni utilice productos químicos
corrosivos, vapores, materiales inflamables
ni productos no alimenticios debajo de este
electrodoméstico ni cerca de él.
¡Peligro de incendio!
Consejos y advertencias generales es
13
Las grasas o aceites sobrecalentados se
inflaman fácilmente. No se ausente
mientras caliente grasa o aceite. Si se
inflaman, no apague el fuego con agua.
Cubra el recipiente con una tapa para
sofocar el fuego y desconecte la zona de
cocción.
:Advertencia – ¡Peligro de lesiones!
Los recipientes que presenten daños,
tengan un tamaño inadecuado, rebasen los
bordes de la placa de cocción o estén mal
situados pueden provocar lesiones graves.
Observe los consejos y advertencias
relativos a los recipientes de cocinado.
¡Peligro de lesiones!
Las reparaciones inadecuadas son
peligrosas. Las reparaciones y la
sustitución de cables eléctricos y
conductos de gas defectuosos solo pueden
ser efectuadas por personal del Servicio
Técnico debidamente instruido. Si el
aparato está averiado, desenchufarlo de la
red o desconectar el interruptor automático
del cuadro eléctrico y cortar la alimentación
de gas. Avisar al Servicio de Asistencia
Técnica.
¡Peligro de lesiones!
Si alguno de los mandos no se puede girar
o está suelto, no lo use. Llame
inmediatamente al servicio técnico para
que proceda a su reparación o sustitución.
:Advertencia – ¡Peligro de descarga
eléctrica!
No utilice máquinas de limpieza a vapor para
limpiar el aparato.
KConsejos y advertencias
generales
Cons ej os y adv er t enc i as gener al es
Información técnica
NOTA: Este producto opera con gas L.P. Las
capacidades térmicas de los quemadores son para
ambos gases (L.P. y natural). Si se quiere utilizar el
producto con gas natural llame a nuestro centro de
servicio.
IMPORTANTE
Coloque las parrillas y los quemadores como se
indica en los esquemas donde se describe el
modelo.
Mantenga los alrededores del aparato libres de
materiales combustibles, gasolina y otros vapores o
líquidos flamables.
No utilice el aparato como calefacción, ya que esto
es peligroso.
PARA SU SEGURIDAD
SI HUELE A GAS:
ABRA LAS VENTANAS
NO TOQUE INTERRUPTORES ELÉCTRICOS
APAGUE TODAS LAS LLAMAS CERRANDO LA
VÁLVULA GENERAL DE PASO
LLAME INMEDIATAMENTE A LOS BOMBEROS O A
SU PROVEEDOR DE GAS
PARA SU SEGURIDAD
NO ALMACENE GASOLINA U OTROS FLUIDOS
FLAMABLES EN LA CERCANÍA DE SU APARATO
INSTALE SU PRODUCTO CONFORME A LAS
INSTRUCCIONES DEL EMPOTRE PARA EVITAR
DAÑO A SUS MUEBLES POR TEMPERATURA
Quemador au-
xiliar
Quemador
semi-rápido
Quemador rá-
pido
Capacidad tér-
mica
1,00 kW 1,75 kW 3,00 kW
Modelo
PBP6B5B80V
1 2 1
Opciones de
regulación
GAS NATURAL G20/17,6 - 19,6 mbar; 1,76 - 1,96
kPa
GAS LP G30/27,5 mbar; 2,75 kPa
Características
eléctricas
110 - 240 V 50/60 Hz 0,0344/0,0158 A
es Presentación del aparato
14
* Presentación del aparato
Pr esent ac i ón del apar at o
En el resumen de los modelos encontrará una vista
general de su aparato así como la potencia de los
quemadores. ~ Página 2
Accesorios
Los siguientes accesorios se pueden adquirir en el
Servicio Técnico:
--------
Código
El fabricante no asume responsabilidad si no se utilizan
o se utilizan incorrectamente estos accesorios.
ÄQuemadores de gas
Quemador es de gas
Cada mando de accionamiento tiene señalado el
quemador que controla.
Para un correcto funcionamiento del aparato es
imprescindible asegurarse de que las parrillas y todas
las piezas de los quemadores estén bien colocadas.
No intercambie las tapas de los quemadores.
Encendido manual
1. Presione el mando del quemador elegido y gírelo
hacia la izquierda hasta la posición deseada.
2. Acerque algún tipo de encendedor o llama
(mecheros, cerillas, etc.) al quemador.
Encendido automático
Si su placa de cocción dispone de encendido
automático (bujías):
1. Presione el mando del quemador elegido y gírelo
hacia la izquierda hasta la posición de máxima
potencia.
Mientras el mando está presionado se producen
chispas en todos los quemadores. La llama se
enciende. Espere unos segundos.
2. Deje de presionar el mando.
3. Gire el mando a la posición deseada.
Si no se produce el encendido, gire el mando a la
posición de apagado y repita los pasos. Esta vez
mantenga el mando presionado durante más tiempo
(hasta 10 segundos).
:Advertencia – ¡Peligro de deflagración!
Si transcurridos 15 segundos la llama no se enciende,
apague el quemador y abra la puerta o ventana del
recinto. Espere al menos un minuto antes de intentar
encender el quemador.
Parrilla supletoria cafetera
Para utilizar exclusivamente en
el quemador de menor potencia
con recipientes de diámetro
inferior a 12 cm.
Simmer Plate
Este accesorio ha sido diseñado
para cocinar a fuego lento. Se
puede utilizar sobre el quema-
dor auxiliar o el semi-rápido. Si
su placa de cocción dispone de
varios quemadores semi-rápi-
dos, se recomienda utilizar la
Simmer Plate sobre el quema-
dor semi-rápido trasero o el
delantero derecho.
Colocar el accesorio directa-
mente sobre la parrilla con los
volcanes hacia arriba, nunca
directamente sobre el quema-
dor.
Simmer Cap
Quemador exclusivamente indi-
cado para cocinar en la poten-
cia mínima. Extraiga el
quemador auxiliar y sustitúyalo
por el quemador Simmer Cap.
Coloque el recipiente de coci-
nado sobre la parrilla, nunca
cocine directamente sobre la
Simmer Cap.
HEZ298114 Parrilla supletoria cafetera
HEZ298105 Simmer Plate
HEZ298104 Simmer Cap
Recipientes de cocinado es
15
Sistema de seguridad
Su placa de cocción dispone de un sistema de
seguridad (termopar) que impide el paso de gas si los
quemadores se apagan accidentalmente.
Para garantizar que este dispositivo esté activo:
1. Encienda el quemador con normalidad.
2. Sin soltar el mando, manténgalo presionado
firmemente durante 4 segundos tras haberse
encendido la llama.
Apagar un quemador
Gire el mando correspondiente hacia la derecha hasta
la posición 0.
Niveles de potencia
Los mandos progresivos le permiten regular la potencia
que necesite entre los niveles máximo y mínimo.
Advertencias
Durante el funcionamiento del quemador es normal que
se escuche un leve silbido.
En los primeros usos es normal que se desprendan
olores. Esto no supone ningún riesgo ni mal
funcionamiento. Irán desapareciendo.
Una llama de color naranja es normal. Se debe a la
presencia de polvo en el ambiente, líquidos
derramados, etc.
En el caso de una extinción accidental de las llamas
del quemador, cierre el mando de accionamiento del
quemador y no intente reencenderlo durante por lo
menos 1 minuto.
Unos segundos después del apagado del quemador se
producirá un sonido (golpe seco). No es ninguna
anomalía, eso significa que la seguridad se ha
desactivado.
Mantenga la máxima limpieza. Si las bujías están
sucias el encendido será defectuoso. Límpielas
periódicamente con un cepillo no metálico pequeño.
Tenga en cuenta que las bujías no deben sufrir
impactos violentos.
Consejos de cocinado
ÅRecipientes de cocinado
Re c i p i e n t e s de coci nado
Recipientes apropiados
El recipiente no debe rebasar los bordes de la placa de
cocción.
Advertencias de uso
Nota: El uso de algunos recipientes puede causar
cierta deformación temporal en la grasera. Esto es
normal y no tiene influencia en el funcionamiento del
aparato.
Los siguientes consejos le ayudarán a ahorrar energía y
a evitar daños en los recipientes:
1 Bujía
2 Termopar
Posición
Û
Mando cerrado
Llama grande
Apertura o capacidad máximas y encendido
eléctrico
Llama pequeña
˜
Apertura o capacidad mínima
Quemador Muy fuerte -
Fuerte
Medio Lento
Quemador
rápido
Escalope, bistec,
tortilla, frituras
Arroz, bechamel,
ragout
Cocción al vapor:
pescado, verdu-
ras
Quemador
semi-rápido
Patatas al vapor,
verduras fres-
cas, potajes, pas-
tas
Recalentar y mantener calientes pla-
tos cocinados y hacer guisos delica-
dos
Quemador
auxiliar
Cocer: guisos,
arroz con leche,
caramelo
Descongelar y
cocer despacio:
legumbres, fru-
tas, productos
congelados
Hacer/fundir:
mantequilla, cho-
colate, gelatina
Quemador Diámetro mínimo
de la base del re-
cipiente
Diámetro máximo
de la base del reci-
piente
Quemador rápido 20 cm 26 cm
Quemador semi-rápido 14 cm 22 cm
Quemador auxiliar 12 cm 16 cm
Utilice recipientes de
tamaño apropiado a cada
quemador.
No utilice recipientes
pequeños en quemadores
grandes. La llama no
debe tocar los laterales
del recipiente.
No utilice recipientes
deformados que se
muestren inestables sobre
la placa de cocción. Los
recipientes podrían volcar.
Utilice solo recipientes de
base plana y gruesa.
es Limpieza y cuidados del aparato
16
2Limpieza y cuidados del
aparato
Li mpi e z a y cui dados del apar at o
Limpieza
Una vez frío el aparato, límpielo con una esponja, agua
y jabón.
Después de cada uso, limpie la superficie de los
respectivos elementos del quemador una vez que se
haya enfriado. Si se dejan restos (alimentos recocidos,
gotas de grasa, etc.), por poco que sea, se incrustarán
en la superficie y serán luego más difíciles de eliminar.
Es necesario que los agujeros y ranuras estén limpios
para que la llama sea correcta.
El movimiento de algunos recipientes puede dejar
restos metálicos sobre las parrillas.
Limpie los quemadores y las parrillas con agua
jabonosa y frótelos con un cepillo no metálico.
Si las parrillas disponen de tacos de goma, tenga
cuidado al limpiarlas. Los tacos pueden soltarse y la
parrilla puede rayar la placa de cocción.
Seque completamente los quemadores y las parrillas
siempre. La presencia de gotas de agua o zonas
húmedas al comienzo de la cocción puede deteriorar el
esmalte.
Después de la limpieza y secado de los quemadores,
asegúrese de que las tapas estén bien colocadas
sobre el difusor.
¡Atención!
No extraiga los mandos para la limpieza del aparato.
Si la humedad penetra en el aparato puede dañarlo.
No utilice máquinas de limpieza a vapor. Podría
dañar la placa de cocción.
Mantenimiento
Limpie al instante los líquidos que se derramen. Así
evitará que los restos de comida se peguen y se
ahorrará esfuerzos innecesarios.
Debido a las altas temperaturas que soportan, el
quemador wok y las zonas de acero inoxidable
(grasera, contorno de los quemadores, etc.) pueden
cambiar de color. Esto es normal. Después de cada
uso, limpie dichas zonas con un producto apropiado
para acero inoxidable.
Se recomienda utilizar regularmente el producto de
limpieza disponible en nuestro Servicio Técnico con
código 311499.
¡Atención!
El limpiador de inoxidable no se debe utilizar en la zona
alrededor de los mandos. Las indicaciones (serigrafía)
se pueden borrar.
No deje líquidos ácidos (zumo de limón, vinagre, etc.)
sobre la placa de cocción.
No cocine sin tapa o con
esta desplazada. Se
desperdicia parte de la
energía.
Coloque el recipiente bien
centrado sobre el
quemador. En caso
contrario podría volcar.
No coloque los
recipientes grandes en los
quemadores cercanos a
los mandos. Estos pueden
resultar dañados debido
al exceso de temperatura.
Coloque los recipientes
sobre las parrillas, nunca
directamente sobre el
quemador.
Asegúrese de que las
parrillas y tapas de los
quemadores estén bien
colocadas antes de su
uso.
Maneje los recipientes
con cuidado sobre la
placa de cocción.
No golpee la placa de
cocción ni coloque sobre
ella pesos excesivos.
¿Qué hacer en caso de avería? es
17
3¿Qué hacer en caso de
avería?
¿Q hacer en caso de av er í a?
En ocasiones, las anomalías detectadas se pueden
solucionar fácilmente. Antes de llamar al Servicio
Técnico tenga en cuenta los siguientes consejos:
Anomalía Posible causa Solución
El funcionamiento eléctrico
general está averiado.
Fusible defectuoso. Comprobar en la caja general de fusibles si el fusible está
averiado y cambiarlo.
El automático o un diferencial ha saltado. Comprobar en el cuadro general de mando si ha saltado
el automático o un diferencial.
El encendido automático no
funciona.
Pueden existir residuos de alimentos o de limpieza entre
las bujías y los quemadores.
El espacio entre la bujía y el quemador debe estar limpio.
Los quemadores están mojados. Secar cuidadosamente las tapas del quemador.
Las tapas del quemador están mal colocadas. Comprobar que las tapas están bien colocadas.
El aparato no está conectado a tierra, está mal conectado
o la toma de tierra es defectuosa.
Póngase en contacto con el instalador eléctrico.
La llama del quemador no es
uniforme.
Las piezas del quemador están mal colocadas. Colocar correctamente las piezas sobre el quemador
correspondiente.
Las ranuras del quemador están sucias. Limpiar las ranuras del quemador.
El flujo de gas no parece nor-
mal o no sale gas.
El paso de gas está cerrado por llaves intermedias. Abrir las posibles llaves intermedias.
Si el gas proviene de una bombona, comprobar que no
está vacía.
Cambiar la bombona.
Hay olor a gas en la cocina. Algún grifo está abierto. Cerrar los grifos.
Mal acoplamiento de la bombona. Comprobar que el acoplamiento es perfecto.
Posible fuga de gas. Cerrar la llave general de gas, ventilar el recinto y avisar
inmediatamente a un técnico de instalación autorizado
para la revisión y certificación de la instalación. No utilizar
el aparato hasta asegurarse de que no existe ninguna
fuga de gas en la instalación o el aparato.
El quemador se apaga inme-
diatamente después de soltar
el mando.
No ha mantenido el mando presionado el tiempo sufi-
ciente.
Una vez encendido el quemador, mantener el mando pre-
sionado unos segundos más.
Las ranuras del quemador están sucias. Limpiar las ranuras del quemador.
es Servicio de Asistencia Técnica
18
4Servicio de Asistencia
Técnica
Se r v i c i o de Asi s t enci a Téc ni c a
Si se solicita nuestro Servicio Técnico, se debe facilitar
el número de producto (E-Nr.) y el número de
fabricación (FD) del aparato. Esta información figura en
la placa de características, situada en la parte inferior
de la placa de cocción, y en la etiqueta del manual de
uso.
Los datos de contacto del Servicio de Asistencia
Técnica de cada país se encuentran en el listado
adjunto.
Condiciones de garantía
Si, contrariamente a nuestras expectativas, el aparato
presentara algún daño o no cumpliera con sus
exigencias de calidad previstas, le rogamos nos lo
haga saber lo antes posible. Para que la garantía tenga
validez, el aparato no deberá haber sido manipulado, ni
sometido a un mal uso.
Las condiciones de garantía aplicables son las
establecidas por la representación de nuestra empresa
en el país donde se haya efectuado la compra. Puede
solicitarse información detallada en los puntos de
venta. Es necesario presentar el justificante de compra
para hacer uso de la garantía.
Reservado el derecho de modificaciones.
7Protección del medio
ambiente
Pr ot ecc i ón del medi o ambi ent e
BSH Electrodomésticos se preocupa por el medio
ambiente y evita contaminarlo utilizando en el empaque
del producto materiales reciclables o que tengan la
posibilidad de reutilizarse.
El embalaje suministrado ha protegido su equipo nuevo
durante el transporte de éste hasta su hogar.
Contribuya a mejorar el medio ambiente eliminando los
materiales del embalaje de una manera consciente y,
de ser posible, reutilícelos, ya que así generamos
menos residuos y el consumo de los recursos naturales
es eficiente, evitando así la tala de árboles.
¡Los viejos artefactos domésticos no son basura
inservible! Un reciclaje consciente puede generar
valiosas materias primas.
Contamos con su cooperación clasificando este
material para su reciclaje/reutilización en áreas
destinadas de su comunidad. Le pedimos acercarse a
su delegación o municipio para obtener información
acerca de cómo dar destino adecuado a sus residuos.
¡Sus hijos y la naturaleza se lo agradecerán!
fr
19
Table des matières
[fr]Not i c e d’ ut i l i sat i onTabl e de cui sson gaz
8 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
( Précautions de sécurité importantes. . . . . . . . 20
K Consignes générales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Information tecnique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
IMPORTANT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
* Présentation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Ä Brûleurs à gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Allumage manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Allumage automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Système de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Éteindre un brûleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Niveaux de chauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Avertissements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Conseils pour cuisiner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Å Récipients de préparation. . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Récipients appropriés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Conseils d'utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2 Nettoyage et maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3 Anomalies, que faire ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4 Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Conditions de garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
7 Protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . 26
Produktinfo
Vous trouverez des informations supplementaires
concernant les produits, accessoires, pièces de
rechange et services sur Internet sous : www.bosch-
home.com et la boutique en ligne : www.bosch-
eshop.com
8Utilisation conforme
Ut i l i s a t i o n conf or me
Lisez attentivement ces instructions. Ce n'est
qu'à cette condition que vous pourrez utiliser
votre appareil efficacement et en toute
sécurité.Conservez la notice d'utilisation et
d'installation, et remettez-la avec l'appareil si
celui-ci change de propriétaire.
Le fabricant est exempt de toute
responsabilité si les instructions de cette
notice ne sont pas respectées.
Les images de cette notice sont proposées à
titre indicatif.
Ne retirez l'appareil de son emballage
protecteur qu'au moment de son
encastrement. Si vous constatez des
dommages sur l'appareil, ne le branchez
pas.Contactez notre Service Technique.
Cet appareil correspond à la classe 3, selon la
norme EN 30-1-1 pour les appareils à gaz :
appareil encastré dans un meuble.
Assurez-vous que l'installation de votre plaque
de cuisson est réalisée dans le respect de la
notice de montage.
Cet appareil ne peut pas être installé dans des
yachts ou des caravanes.
Cet appareil doit être utilisé uniquement dans
des endroits suffisamment ventilés.
Cet appareil n'est pas conçu pour un
fonctionnement avec une minuterie externe ou
une commande à distance.
Tous les travaux d'installation, de
branchement, de réglage et d'adaptation à
un autre type de gaz doivent être réalisés par
un technicien agréé qui doit respecter les
normes et la législation applicables, ainsi
que les prescriptions des sociétés locales
de distribution d'électricité et de gaz. Les
dispositions applicables quant à la
ventilation seront attentivement respectées.
En sortie d'usine, cet appareil est adapté au
type de gaz indiqué sur la plaque signalétique.
S'il était nécessaire de le changer, veuillez
consulter la notice de montage.Il est
recommandé de faire appel à notre service
technique pour l'adaptation à un autre type de
gaz.
Cet appareil a été conçu pour une utilisation
domestique ; son utilisation à titre commercial
fr Précautions de sécurité importantes
20
ou professionnel est interdite. N'utilisez
l'appareil que pour cuisiner, jamais comme
chauffage.La garantie ne sera valable que si
l'utilisation pour laquelle il a été conçu a été
respectée.
Cet appareil est conçu pour une utilisation
jusqu'à une altitude maximale de 2 000 m.
N'utilisez pas de couvercles ou de barrières
de protection pour enfants non recommandés
par le fabricant de la plaque de cuisson.Ils
peuvent provoquer des accidents, notamment
en raison de la surchauffe, de la combustion
ou du décollement de fragments de matériaux.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
de 8 ans ou plus et par des personnes dotées
de capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou disposant de
connaissances ou d’expérience insuffisantes,
sous la surveillance d'un tiers responsable de
leur sécurité ou bien lorsqu'ils ont reçu des
instructions liées à l'utilisation de l'appareil en
toute sécurité et qu'ils ont intégré les risques
qui en résultent.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil. Le nettoyage et l'entretien effectué
par l'utilisateur ne doivent pas être accomplis
par des enfants, sauf s'ils sont âgés de 15 ans
et plus et qu'un adulte les surveille.
Les enfants de moins de 8 ans doivent être
tenus à distance de l'appareil et du cordon
d'alimentation.
(Précautions de sécurité
importantes
Pr écaut i ons de sécur i t é impor t ant es
:Mise en garde – Risque de déflagration !
L'accumulation de gaz non brûlés dans un lieu
fermé pourrait comporter un risque de
déflagration. Ne placez pas l'appareil dans
des courants d'air. Les brûleurs pourraient
s'éteindre. Lisez attentivement les instructions
et les avertissements concernant le
fonctionnement des brûleurs à gaz.
:Mise en garde – Risque d'intoxication !
L'utilisation d'un appareil de cuisson à gaz
produit de la chaleur, de l'humidité et émet
des produits de combustion dans la pièce où
il est installé. Assurez-vous que la cuisine soit
bien ventilée, en particulier lorsque la plaque
de cuisson est en fonctionnement: laissez les
orifices de ventilation naturelle ouverts ou
installez un dispositif de ventilation mécanique
(hotte aspirante).Lorsque l'utilisation de
l'appareil est intense et prolongée, une
ventilation complémentaire ou plus efficace
peut être nécessaire: ouvrez une fenêtre ou
augmentez la puissance de la ventilation
mécanique.
:Mise en garde – Risque de brûlures !
Les zones de cuisson et les zones
adjacentes chauffent fortement.Ne touchez
pas les surfaces chaudes. Ne laissez pas
les enfants de moins de 8 ans s'approcher.
Risque de brûlure !
Si la bouteille de gaz liquide n'est pas à la
verticale, du propane/butane liquide peut
parvenir dans l'appareil. Des jets de flamme
violents peuvent alors sortir aux brûleurs.
Des composants peuvent être
endommagés et devenir non étanches avec
le temps, si bien que du gaz sort de
manière incontrôlée. Les deux peuvent
conduire à des brûlures. Utiliser les
bouteilles de gaz liquide toujours en
position verticale.
:Mise en garde – Risque d'incendie !
Le processus de cuisson doit être effectué
sous surveillance. Un processus de cuisson
court doit être surveillé sans interruption.
Risque d'incendie !
Les zones de cuisson chauffent
fortement.Ne posez pas d'objets
inflammables sur la plaque de
cuisson.N'entreposez pas d'objets sur la
plaque de cuisson.
Risque d'incendie !
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Bosch Gas hob with integrated controls Mode d'emploi

Catégorie
Cheminées
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à