Parkside PDEXS 150 C2 Translation Of The Original Instructions

Catégorie
Ponceuses électriques
Taper
Translation Of The Original Instructions
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 1
GB/IE Translation of the original instructions Page 15
FR / BE Traduction des instructions d’origine Page 27
NL / BE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina 41
ES Traducción del manual de instrucciones original Página 55
CZ Překlad originálního provozního návodu Strana 69
PT Tradução do manual de instruções original Página 81
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese
con todas las funciones del dispositivo.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Antes de começar a ler abra as duas páginas com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
PDEXS 150 C2
FR
BE
 27
Table des matières
Introduction .....................................................28
Utilisation conforme à l'usage prévu ............................................ 28
Équipement ................................................................ 28
Matériel livré ..............................................................28
Caractéristiques techniques ...................................................29
Consignes générales de sécurité pour appareils à air comprimé .........29
Risque engendré par des pièces projetées ........................................ 30
Risques de happage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Risques en service .......................................................... 30
Risques dus aux mouvements répétitifs ........................................... 30
Risques engendrés par des accessoires .......................................... 31
Risques sur le poste de travail .................................................31
Risques causés par la poussière et les vapeurs ....................................31
Risques dus au bruit .........................................................32
Risques causés par les oscillations ..............................................32
Instructions de sécurité supplémentaires pour les machines pneumatiques ...............32
Consignes de sécurité spécifiques aux ponceuses ..................................33
Avant la mise en service ..........................................33
Montage de l'embout mâle ...................................................33
Montage du plateau de ponçage ..............................................33
Choisir le disque abrasif ...................................................... 34
Montage du disque abrasif ...................................................34
Graissage .................................................................34
Remplissage d'huile .........................................................35
Raccordement à la source d'air comprimé ........................................35
Utilisation ......................................................35
Mise en marche / hors service .................................................35
Régulation de la puissance d'oscillation ..........................................35
Poncer ...................................................................35
Consignes de travail ......................................................... 36
Entretien et nettoyage ............................................37
Dépannage .....................................................37
Mise au rebut ...................................................38
Garantie de Kompernass Handels GmbH ............................38
Service après-vente ..............................................39
Importateur .....................................................39
Traduction de la déclaration de conformité originale ...................40
PDEXS 150 C2
28 
FR
BE
PONCEUSE ORBITALE PNEUMA-
TIQUE PDEXS 150 C2
Introduction
Félicitations pour l'achat de votre nouvel appa-
reil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de
grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de
ce produit. Il contient des remarques importantes
concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut.
Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser
avec toutes les consignes d'utilisation et de sécu-
rité. N'utilisez le produit que conformément aux
consignes et pour les domaines d'utilisation prévus.
Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui
également tous les documents.
Utilisation conforme à l'usage prévu
La ponceuse excentrique pneumatique convient
au ponçage, au lustrage et à la préparation de
surfaces diverses. Toute utilisation autre ou modi-
fication de l'appareil est considérée comme non
conforme et s'accompagne de risques d'accident
non négligeables. Nous déclinons toute responsa-
bilité des dommages causés par une utilisation non
conforme. L'appareil est uniquement conçu pour
une utilisation privée.
Symboles sur l'outil à air comprimé :
WARNING!
Lire le mode d'emploi
avant la mise en service.
Le port de gants de
protection et d'une
tenue de protection est
recommandé.
Lors de l'utilisation ou
de la maintenance de
la ponceuse, portez
toujours une protection
oculaire.
Portez toujours une
protection respiratoire
en cas de dégagement
de poussière.
Portez toujours une
protection auditive.
Huiler quotidiennement
Sens de rotation
Équipement
Boîtier
Verrouillage de la gâchette
Gâchette
Poignée
Embout mâle
Régulateur de vitesse
Verrouillage de broche
Broche excentrique avec logement du plateau
de ponçage
Plateau de ponçage
Carter de protection
Disque abrasif
Burette
Ruban en téflon
Matériel livré
1 ponceuse orbitale pneumatique
1 m de ruban en téflon
1 burette
1 embout mâle 6,35 mm (1/4“)
1 plateau de ponçage Ø 150 mm (à agrippage
velcro)
5 feuilles abrasives (P60/P80/P100/P120/P150)
1 mode d'emploi
PDEXS 150 C2
FR
BE
 29
Caractéristiques techniques
Vitesse assignée: max. 10000 min
-1
Pression de l'air assignée: max. 6,3 bar
Plateau de ponçage: Ø 150 mm
Masse (sans accessoires) : env. 1,65 kg
Porter une protection auditive!
Valeurs d'émission sonores :
Valeur de mesure pour le bruit déterminée
conformément à ISO 15744 :
Niveau de pression
acoustique: L
pA
= 90,4 dB (A)
Incertitude: K
pA
= 3 dB
Niveau de puissance
acoustique: L
WA
= 101,4 dB (A)
Incertitude: K
WA
= 3 dB
Valeur d'émission des vibrations:
Valeur totale de vibration déterminée conformément à
ISO 28927-3 et EN 12096 :
a
h
= 8,27 m/s
2
Incertitude K = 0,82 m/s
2
AVERTISSEMENT !
Les valeurs d'émission sonores indiquées dans
ces instructions ont été mesurées conformé-
ment aux méthodes de mesure décrites dans
la norme ISO 15744 et peuvent être utilisées
pour la comparaison d'appareils. Les valeurs
d'émission sonore vont varier en fonction de
l'usage de l’outil à air comprimé et peuvent,
dans certains cas, excéder la valeur indiquée
dans ces instructions. La sollicitation due aux
émissions sonores pourrait être sous-estimée
si l’outil à air comprimé est utilisé régulière-
ment de cette manière.
REMARQUE
Pour obtenir une estimation précise de la sol-
licitation due aux émissions sonores pendant
un certain temps de travail, il faut également
tenir compte des périodes pendant lesquelles
l’appareil est éteint, ou de celles durant
lesquelles il est certes allumé mais n’est pas
effectivement utilisé. Ceci peut considérable-
ment réduire la sollicitation due aux émissions
sonores pendant toute la durée du travail.
WARNING!
Consignes générales de
sécurité pour appareils
à air comprimé
AVERTISSEMENT !
Concernant des risques multiples :
Les consignes de sécurité doivent avoir été lues
et comprises avant l'installation, l'utilisation,
la réparation, la maintenance et le rempla-
cement d'accessoires sur la ponceuse pour
feuilles abrasives, ou sur la polisseuse, ainsi
qu'avant le travail à proximité de la machine.
En cas contraire, de graves blessures corpo-
relles peuvent s'ensuivre.
La ponceuse pour feuilles abrasives, ou la polis-
seuse doit être exclusivement installée, réglée
et utilisée par du personnel qualifié et formé en
conséquence.
Cette ponceuse pour feuilles abrasives, ou cette
polisseuse ne doit pas être modifiée. Les modi-
fications risquent de restreindre l'efficacité des
mesures de sécurité et d'augmenter les risques
pour l'opérateur.
Les consignes de sécurité ne doivent pas se
perdre - Remettez-les à l'utilisateur.
N'utilisez jamais la ponceuse pour feuilles abra-
sives ou la polisseuse abîmée.
L'appareil doit être soumis régulièrement à une
inspection afin de contrôler qu'il présente bien
les valeurs de mesure et les marquages requis
dans cette notice. L'utilisateur doit contacter le
fabricant afin d'obtenir si besoin des plaques
de remplacement.
PDEXS 150 C2
30 
FR
BE
Risque engendré par des pièces
projetées
Si la pièce, des accessoires voire l'outil machine
lui-même cassent, des débris risquent d'être
projetés à grande vitesse.
Lors du fonctionnement de la ponceuse pour
feuilles abrasives ou de la polisseuse, ou lors
du remplacement d'accessoires sur la machine,
le port d'une protection oculaire résistante aux
impacts est obligatoire. Le niveau de protection
nécessaire doit être évalué séparément pour
chaque utilisation.
Pendant des travaux au dessus de la tête, portez
toujours un casque de protection. Dans ce cas,
les risques courus par d'autres personnes
doivent également être estimés.
Il faut s'assurer que la pièce à usiner est fixée
de manière sûre.
Risques de happage
Si des vêtements amples, bijoux, colliers, che-
veux ou gants ne sont pas maintenus loin de la
machine et de ses accessoires, cela engendre
un risque d'étouffement, d'arrachage du cuir
chevelu et/ou de blessures (coupures).
Risques en service
Pendant l'utilisation de la machine, les mains de
l'utilisateur peuvent être exposées à des risques
par exemple de coupure ainsi que d'éraflures et
d'échaudement. Pour vous protéger les mains,
portez des gants appropriés.
L'utilisateur ainsi que le personnel de mainte-
nance doivent être physiquement en mesure de
maîtriser la taille, la masse et la puissance de la
machine.
Tenez la machine correctement : Soyez prêt à
contrer les mouvements habituels mais aussi
ceux inopinés : tenez vos deux mains prêtes.
Veillez à placer votre corps bien en équilibre et
à tenir l'appareil de manière sûre.
Lâchez l'organe de commande de mise en
marche et d'immobilisation en cas d'interruption
de l'alimentation énergétique.
Utilisez uniquement les lubrifiants recommandés
par le fabricant.
Il faut porter des lunettes de protection ; le port
de gants de protection et d’une tenue de pro-
tection est recommandé.
Vérifier le plateau de ponçage avant chaque
utilisation. Ne pas utiliser lorsque ce dernier est
déchiré, cassé ou tombé par terre.
Éviter tout contact direct avec le plateau de
ponçage mobile, afin d'éviter que les mains
ou d'autres parties corporelles soient écrasées
ou coupées. Il convient de porter des gants de
protection adaptés.
Ne jamais utiliser la machine sans abrasif.
Il y a risque de décharge électrostatique lorsque
la machine est utilisée sur du plastique et
d'autres matériaux non conducteurs.
Une atmosphère potentiellement explosive peut
être créée par la poussière et les vapeurs, cau-
sées par le ponçage et le ponçage à l'émeri.
Un système d'aspiration ou de suppression des
poussières adapté au matériau usiné doit tou-
jours être utilisé.
Risques dus aux mouvements répé-
titifs
Lors de l'utilisation d'une ponceuse pour feuilles
abrasives ou d'une polisseuse afin de réaliser
différents travaux, il est possible que l'utilisateur
ressente des sensations désagréables dans les
mains et les bras ainsi qu'au niveau des épaules
et du cou, ou bien sur d'autres parties du corps.
Lors de l'utilisation d'une ponceuse pour feuilles
abrasives ou d'une polisseuse, l'utilisateur doit
adopter une posture agréable, tout en veillant
à un maintien sûr et à éviter toute posture
défavorable ou rendant difficile le maintien de
l'équilibre. L'utilisateur doit changer de posture
en cas de travaux de longue durée, ce qui peut
être utile afin d'éviter des désagréments et la
fatigue.
Si l'utilisateur ressent des symptômes tels que
par ex. un malaise durable ou réapparaissant à
plusieurs reprises, maux, palpitations, douleur,
picotements, surdité, brûlure ou raideur, ces
signes ne doivent pas être ignorés.
L'utilisateur doit dans ce cas consulter un méde-
cin disposant des qualifications adaptées.
PDEXS 150 C2
FR
BE
 31
Risques engendrés par des acces-
soires
Avant de changer l'outil de la machine ou des
accessoires, débranchez la ponceuse pour
feuilles abrasives ou la polisseusede l'alimenta-
tion énergétique.
Pendant et après l'utilisation, évitez tout contact
direct avec l'outil de la machine car il peut s'être
échauffé ou présenter des arêtes vives.
Seuls des outils pour ponceuse pour feuilles
abrasives ou polisseuse prévus par le fabricant
de la ponceuse pour feuilles abrasives ou de la
polisseuse doivent être utilisés.
Il ne faut pas utiliser de disques de tronçonnage
ni de machines de découpe.
Il convient de vérifier si le régime maximal de
l'outil de la machine (disques flottants, bandes
de ponçage, disques en fibre) est supérieur à la
vitesse nominale de l'appareil ;
Les disques autoadhésifs doivent être positionnés
de manière concentrique sur la plaque de
fixation.
Risques sur le poste de travail
Principales causes de blessures sur le lieu de
travail : dérapage, trébuchement et chute.
Faites attention aux surfaces pouvant être
devenues glissantes suite à l'utilisation de la
machine, et aux risques de trébucher créés par
le flexible d'air comprimé ou le flexible hydrau-
lique.
Ces ponceuses pour feuilles abrasives ou polis-
seuses ne sont pas prévues pour être utilisée
dans des atmosphères explosives, et ne sont
pas isolées contre le contact avec des sources
électriques.
Assurez-vous qu'il n'existe aucune conduite élec-
trique, conduite de gaz etc. qui puisse entraîner
un danger en cas d'une détérioration causée
par l'utilisation de la machine.
Risques causés par la poussière et les
vapeurs
Les poussières et vapeurs causées par l'utilisa-
tion de ponceuses pour feuilles abrasives et
polisseuses peuvent créer des risques pour la
santé (comme par ex. cancer, malformations
congénitales, asthme et/ou dermatite). Il est
indispensable de réaliser une analyse de risque
par rapport à ces dangers et d'implémenter des
mécanismes de régulation correspondants.
Les poussières créées ainsi que l'éventuel sou-
lèvement des poussières existantes doivent être
pris en compte lors de cette analyse de risques.
La ponceuse pour feuilles abrasives ou la polis-
seuse doit être utilisée et entretenue conformé-
ment aux recommandations données dans cette
notice, afin de réduire à un minimum le dégage-
ment de poussières et de vapeurs.
L'air d'échappement doit être évacué de manière
à réduire à un minimum le soulèvement de pous-
sière dans des environnements poussiéreux.
En cas de création de poussières ou de
vapeurs, il convient de les contrôler sur leur lieu
de dégagement.
Toutes les pièces intégrées ou accessoires de
la machine prévus pour la collecte, l'aspiration
ou la suppression de la poussière volante ou
des vapeurs, doivent être utilisés et entretenus
conformément aux instructions du fabricant.
Les consommables/outillages machine doivent
être sélectionnés, entretenus et remplacés
conformément aux recommandations figurant
dans cette notice afin d'éviter une intensification
inutile du dégagement de poussière ou de
vapeur.
Utilisez des équipements de protection respi-
ratoire conformément aux instructions de votre
employeur ou comme prescrits dans les disposi-
tions sanitaires et de protection du travail.
PDEXS 150 C2
32 
FR
BE
Risques dus au bruit
L'effet d'un niveau sonore élevé peut, en cas de
protection auditive insuffisante, provoquer des
lésions auditives, une perte d'acuité auditive ainsi
que d'autres problèmes comme par ex. des
acouphènes (sonneries, sifflements, bourdon-
nements, ronronnements dans l'oreille). C'est
la raison pour laquelle il est indispensable de
réaliser une analyse de risque concernant ces
dangers et de mettre en œuvre des mécanismes
réglementaires correspondants.
Des mesures comme par ex. l'utilisation de
matériaux isolants, visant à éviter les bruits de
sonnerie apparaissant sur les pièces à usiner,
font partie des mécanismes réglementaires
adaptés destinés à réduire le risque.
Utilisez des équipements de protection audi-
tive conformément aux instructions de votre
employeur ou comme prescrits dans les disposi-
tions sanitaires et de protection du travail.
La ponceuse pour feuilles abrasives ou la polis-
seuse doit être utilisée et entretenue conformé-
ment aux recommandations données dans cette
notice, afin d'éviter une augmentation inutile du
niveau sonore.
Les consommables/outillages machine doivent
être sélectionnés, entretenus et remplacés
conformément aux recommandations données
dans cette notice afin d'éviter une augmentation
inutile du niveau sonore.
Assurez-vous toujours, si la ponceuse pour
feuilles abrasives ou la polisseuse est équipée
d'un silencieux, que ce dernier est en place et
opérationnel lorsque la machine est utilisée.
Risques causés par les oscillations
L'influence des oscillations peut provoquer des
dommages nerveux et des problèmes de circu-
lation sanguine dans les mains et les bras.
Lors de travaux dans un environnement froid,
portez des vêtements chauds et maintenez vos
mains au chaud et au sec.
Si vous constatez une sensation d'engourdis-
sement, des picotements ou des douleurs dans
les doigts ou les mains, ou si la peau de vos
doigts ou de vos mains devient blanche, arrêtez
immédiatement le travail avec la ponceuse pour
feuilles abrasives ou la polisseuse, informez-en
votre employeur et consultez un médecin.
La ponceuse pour feuilles abrasives ou la polis-
seuse doit être utilisée et entretenue conformé-
ment aux recommandations figurant dans cette
notice afin d'éviter une amplification inutile des
vibrations.
Ne tenez pas la machine trop serrée, mais
d'une main sûre en respectant les forces de
réaction des mains nécessaires, car le risque
d'oscillation augmente en règle générale avec
l'augmentation de la force de prise.
Instructions de sécurité supplémen-
taires pour les machines pneuma-
tiques
L'air comprimé peut provoquer des blessures
graves.
Si la machine n'est pas utilisée, ainsi que
lors de l'échange d'accessoires ou bien
avant la réalisation de travaux de répa-
ration, veillez à ce que l'alimentation en
air soit fermée, que le flexible d'air ne soit
pas sous pression et que la machine soit
débranchée de l'alimentation d'air.
Ne dirigez jamais la sortie d'air vers vous-
même ou d'autres personnes.
Les flexibles en mouvement peuvent provoquer
des blessures graves. Vérifiez de ce fait toujours
si les flexibles et leurs fixations sont intacts ou
s'ils ne se sont pas détachés.
PDEXS 150 C2
FR
BE
 33
Lors de l'utilisation d'accouplements tournants
(accouplements à griffes), des aides à l'arrêt
doivent être intégrées ; des sécurités pour
flexibles Whipcheck doivent être utilisées afin
de fournir une protection en cas de défaillance
du raccord du flexible avec la machine et des
flexibles entre eux.
Veillez à ce que la pression maximale indiquée
sur la machine ne soit pas dépassée.
Ne transportez jamais les machines pneuma-
tiques par le flexible.
Consignes de sécurité spécifiques
aux ponceuses
AVERTISSEMENT !
Les poussières de matériaux tels que les pein-
tures au plomb, certaines variétés de bois et
poussières de métal peuvent nuire à la santé.
Le fait de toucher ou de respirer ces pous-
sières représentent un danger pour la santé
de l’utilisateur ou des personnes proches.
Portez des lunettes de protection et un
masque anti-poussière!
Avant la mise en service
REMARQUE
La ponceuse doit être utilisée exclusivement
avec de l'air comprimé épuré contenant un
brouillard d'huile, et la pression maximale de
travail (6,3 bars) ne doit pas être dépassée
dans l'appareil. Pour réguler la pression de
travail, il faut équiper le compresseur d'un
détendeur.
Enveloppez tous les raccords filetés avec le
ruban en téflon fourni
.
Montage de l'embout mâle
Retirez le capuchon de protection plastique
obturant l'arrivée d'air de l'appareil.
Entourez le filetage de l'embout mâle
avec
le ruban en téflon fourni
.
Vissez l'embout mâle
dans l'arrivée d'air.
Montage du plateau de ponçage
La ponceuse excentrique pneumatique est équipée
d'un carter de protection .
Indication du sens de rotation du
plateau de ponçage
Pour monter le plateau de ponçage ou pour
le remplacer, enfilez le carter de protection
(voir fig. 1).
Fig. 1
AVERTISSEMENT !
N'utilisez jamais la ponceuse excentrique
pneumatique sans carter de protection
.
N'utilisez jamais la ponceuse excentrique
pneumatique le carter de protection retroussé
.
Un carter de protection
abîmé doit être
immédiatement remplacé.
Tournez le verrouillage de broche
avec
la courbure moletée contre le côté plat de la
broche excentrique
(voir fig. 2).
Fig. 2
PDEXS 150 C2
34 
FR
BE
Retirez le capuchon de protection de la tige
filetée du plateau de ponçage
et vissez-le
dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à
la butée dans la broche excentrique
.
Desserrez le verrouillage de broche
, de
manière à ce que la broche excentrique
puisse tourner librement autour du propre axe.
ATTENTION !
N'utilisez jamais la ponceuse excentrique
pneumatique avec la broche d'entraînement
verrouillée. Ceci est dangereux et peut provo-
quer des blessures graves.
Evert le carter de protection
autour de nou-
veau (voir fig. 3).
Fig. 3
Choisir le disque abrasif
Enlèvement et surface :
La performance d'enlèvement et la qualité de sur-
face sont déterminées par l'épaisseur du grain du
disque abrasif.
Veuillez tenir compte du fait qu'il convient d'uti-
liser des disques abrasifs de grains différents
pour l'usinage des différents matériaux.
Montage du disque abrasif
ATTENTION !
Débranchez obligatoirement l'appareil de la
source d'air comprimé avant de placer ou de
détacher le disque abrasif
.
Le plateau de ponçage
et les disques abra-
sifs compris dans le matériel livré sont équi-
pés d'une fermeture velcro correspondante.
Choisissez le disque abrasif
de grain souhaité
et pressez-le sur le plateau de ponçage .
Veillez au positionnement concentrique.
Pour le changement, levez le disque abrasif
latéralement et retirez-le du plateau de pon-
çage . Si nécessaire, nettoyez le plateau de
ponçage à l'air comprimé.
Graissage
REMARQUE
Afin d'éviter tout dommage par frottement et
corrosion, un graissage régulier est particu-
lièrement important. Nous recommandons
l'utilisation d'une huile spéciale pour air
comprimé (par ex. huile pour compresseurs
Liqui Moly).
Graissage avec un atomiseur d'huile
À titre préparatoire en aval du réducteur
de pression, un atomiseur d'huile (non
compris dans le matériel livré) graisse
votre appareil en continu et de manière
optimale. Un atomiseur d'huile pulvérise
de fines gouttelettes d'huiles dans l'air
circulant et garantit ainsi un graissage
régulier.
Graissage manuel
Si vous n'avez pas d'atomiseur d'huile,
effectuez un graissage avant chaque
mise en service ou lors de longues opé-
rations de travail, en mettant 3-4 gouttes
d'huile spéciale pour air comprimé dans
l'embout mâle
.
PDEXS 150 C2
FR
BE
 35
Remplissage d'huile
Afin que la ponceuse excentrique pneumatique
demeure longtemps fonctionnelle, il faut qu'il y ait
suffisamment d'huile pneumatique dans l'appareil.
Vous disposez des possibilités suivantes :
raccordez un conditionneur d'air avec huileur
au compresseur.
Installez un huileur intégré dans la conduite
d'air comprimé ou sur l'appareil pneumatique.
Versez env. 3-5 gouttes d'huile pneumatique
manuellement toutes les 15 minutes de fonction-
nement dans l'embout mâle
.
Raccordement à la source d'air com-
primé
REMARQUE
Avant le raccordement à la source d'air
comprimé
la pression de travail correcte (3-6 bars)
doit être entièrement disponible
il convient de s'assurer que la conduite
de ventilation est située en position
supérieure
Raccordez l'appareil à un compresseur en raccor-
dant l'embout mâle
au flexible d'alimentation de
la source d'air comprimé.
Afin de pouvoir réguler l'air comprimé, la
source d'air comprimé doit être équipée d'un
réducteur de pression.
Utilisation
Mise en marche / hors service
Allumer:
Appuyez d'abord le verrouillage de gâchette
vers l'avant puis sur la gâchette pour mettre
l'appareil en marche.
Éteindre:
Relâchez la gâchette
.
Une fois votre travail terminé, débranchez
l'appareil de la source d'air comprimé.
Régulation de la puissance d'oscilla-
tion
Le régulateur de vitesse
peut varier le flux de
l'air et ainsi la puissance d'oscillation pendant
l'utilisation.
La puissance d'oscillation idéale dépend du
matériau et peut être déterminée par des tests
pratiques.
À l'aide du détendeur, réglez la pression de travail
sur la valeur correcte.
Poncer
Allumez la source d'air comprimé et laissez-la
allumée jusqu'à ce que la pression maximale
soit atteinte et s'éteigne.
À l'aide d'un réducteur de pression, réglez la
pression de travail idéale sur la source d'air
comprimé. Tenez compte du fait que la pression
de travail maximale ne doit pas être dépassée.
Une pression de travail accrue n'apporte aucun
avantage au niveau de la puissance, mais
augmente uniquement la consommation d'air et
accélère l'usure de l'appareil. Respectez de ce
fait toujours les indications techniques.
Mettez la ponceuse excentrique pneumatique
en marche.
Laissez l'appareil arriver à la la vitesse de rota-
tion souhaitée et réglez-le si nécessaire.
Approchez la ponceuse excentrique pneuma-
tique parallèlement à la pièce à usiner.
Déplacez l'appareil parallèlement en effectuant
des mouvements circulaires ou bien en alter-
nance dans le sens longitudinal et transversal.
Utilisez le boîtier
comme poignée pour ame-
ner l'appareil dans la direction souhaitée.
Ne pas appuyer sur la ponceuse excentrique
pneumatique. Appuyer fortement n'augmente
pas la performance de travail !
Une fois le travail terminé, relâchez la gâchette
pour mettre l'appareil hors service.
Une fois votre travail terminé, débranchez
l'appareil de la source d'air comprimé.
PDEXS 150 C2
36 
FR
BE
ATTENTION !
De la poussière se dégage lors du ponçage.
Portez de ce fait obligatoirement des gants
de protection, une protection respiratoire
adaptée et nettoyez le papier émeri et la
pièce à usiner à intervalles réguliers à l'aide
d'un aspirateur ou d'air comprimé.
En fonction de la taille et du type de pièce
à usiner, des mesures de sécurité corres-
pondantes doivent être prises. Utilisez des
dispositifs de serrage adaptés afin d'éviter
que la pièce à usiner ne glisse.
En cas d'interruption de l'alimentation en
air comprimé, relâchez immédiatement la
gâchette
.
Consignes de travail
Le plus important lors du ponçage est d'utiliser
successivement un papier émeri d'un grain de plus
en plus fin. Si vous utilisez un grain plus grossier, la
surface ne sera pas lisse mais plutôt plus rugueuse.
Si le grain est trop fin, vous obtenez à peine un
résultat.
La performance d'enlèvement est déterminée par la
vitesse de rotation et par le grain du papier émeri.
Utiliser différents papiers émeri en fonction du
matériau à usiner et de l'enlèvement souhaité.
ATTENTION !
Débranchez obligatoirement l'appareil de la
source d'air comprimé avant de placer ou de
détacher le disque abrasif
.
Matériau Grain
Vernis/
laques :
Poncer 180
Corriger les
éraflures
120
Éliminer les
points de
rouilles
40
Bois: Bois mou 60 - 80
Bois dur 60
Placages 240
Métal : Aluminium 80
Acier 60
PDEXS 150 C2
FR
BE
 37
Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT! RISQUE DE
BLESSURES! Avant les travaux de
maintenance, débranchez l'appareil
du réseau d'air comprimé.
ATTENTION !
Nettoyez l'appareil avant la maintenance
pour éliminer les substances dangereuses
qui (suite aux processus de travail) s'y sont
déposées. Évitez tout contact cutané avec ces
substances. Si la peau entre en contact avec
des poussières dangereuses, ceci peut provo-
quer une dermatite grave. Si de la poussière
est dégagée ou soulevée durant les travaux
de maintenance, elle risque d'être inspirée.
REMARQUE
Pour garantir un fonctionnement impeccable et
une longue durée de vie à la ponceuse, il faut
respecter les points suivants:
que la lubrification par huile soit suffisante et
constante pour un fonctionnement optimal revêt
une importance cruciale.
Vérifiez après chaque utilisation la vitesse de
rotation et le niveau d'oscillations.
Vérifiez la vitesse de fonctionnement à vide
régulièrement ainsi qu'après chaque mainte-
nance:
À cette fin, utilisez un compte-tours et effectuez
la mesure sans serrer d'outil dans l'appareil. À
partir d'une pression d'écoulement de 6,3 bars,
il ne faut en aucun cas dépasser la vitesse de
fonctionnement à vide.
Si un niveau d'oscillation plus élevé est géné-
répar l'appareil, la cause doit être éliminée ou
réparée avant de poursuivre l'utilisation.
Utilisez uniquement les pièces de rechange
d'origine du fabricant, sans quoi les utilisateurs
encourent des risques. Contactez le centre
après-vente en cas de doute.
Vérifiez régulièrement le plateau de ponçage
en vue de détecter des détériorations.
Nettoyez l'appareil uniquement avec un chiffon
doux et sec ou à l'air comprimé.
N'utilisez en aucun cas de produits nettoyants
agressifs et/ou provoquant des rayures.
Dépannage
Panne Cause
possible
Remède
Vitesse trop
basse, de l'air
s'échappe par
l'orifice de
sortie.
Pièces moteur
collées à
cause de la
saleté.
Vérifier si le
filtre de l'ali-
mentation en
pression est
encrassé.
Pression d'ali-
mentation trop
basse.
Vérifier si le
filtre de l'ali-
mentation en
pression est
encrassé.
Graisser
l'appareil
comme décrit
dans la notice.
Si nécessaire,
répéter les
indications
ci-dessus.
L'appareil ne
bouge pas,
l'air comprimé
s'échappe
entièrement
par l'orifice de
sortie.
Le moteur
est bloqué à
cause d'une
accumulation
de matériau.
Graisser
l'appareil
comme décrit
dans la notice.
PDEXS 150 C2
38 
FR
BE
Mise au rebut
L'emballage se compose de matières
recyclables. Il peut être éliminé dans les
conteneurs de recyclage locaux.
Ne pas jeter l'appareil avec les ordures
ménagères !
Se renseigner auprès de votre mairie ou des ser-
vices de votre commune pour connaître les possibi-
lités de mise au rebut de votre appareil usagé.
Garantie de
Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date
d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices,
vous disposez de droits légaux face au vendeur de
ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints
par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date de l’achat.
Veuillez bien conserver le ticket de caisse d’origine.
Ce document servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat
de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication
venait à apparaître, le produit sera réparé ou
remplacé gratuitement par nos soins, selon notre
choix. Cette prestation de garantie nécessite dans
un délai de trois ans la présentation de l’appareil
défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse)
ainsi que la description brève du vice et du moment
de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous
recevrez le produit réparé ou un nouveau produit
en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne
débute avec la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale
pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la
période de garantie. Cette disposition s’applique
également aux pièces remplacées ou réparées. Les
dommages et vices éventuellement déjà présents à
l’achat doivent être signalés immédiatement après
le déballage. Toute réparation survenant après la
période sous garantie fera l’objet d’une facturation.
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément
à des directives de qualité strictes et consciencieu-
sement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de garantie est valable pour des
vices de matériel et de fabrication. Cette garantie
ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont
exposées à une usure normale et peuvent de ce
fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux
détériorations de pièces fragiles, par ex. connecteur,
accu, moules ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est
détérioré, utilisé ou entretenu de manière non
conforme. Toutes les instructions listées dans le
manuel d’utilisation doivent être exactement respec-
tées pour une utilisation conforme du produit. Des
buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés
dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes
avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé
et ne convient pas à un usage professionnel.
La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect
et inapproprié, d’usage de la force et en cas
d’intervention non réalisée par notre centre de
service après-vente agréé.
PDEXS 150 C2
FR
BE
 39
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre
demande, veuillez suivre les indications suivantes :
Veuillez avoir à portée de main pour toutes
questions le ticket de caisse et la référence article
(par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de
votre achat.
Vous trouverez la référence sur la plaque
signalétique, une gravure, sur la page de garde
de votre manuel d’utilisation (en bas à gauche)
ou sous forme d’autocollant au dos ou sur le
dessous.
Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres
vices venaient à apparaître, veuillez d’abord
contacter le département service clientèle cité
ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
Vous pouvez ensuite retourner un produit enre-
gistré comme étant défectueux en joignant le
ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste
le vice et quand il est survenu, sans devoir
l’affranchir à l’adresse de service après-vente
communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez
télécharger ce manuel ainsi que beaucoup
d’autres, des vidéos produit et logiciels.
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
IAN 285206
Importateur
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante
n’est pas une adresse de service après-vente.
Veuillez d’abord contacter le service mentionné.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
ALLEMAGNE
www.kompernass.com
PDEXS 150 C2
40 
FR
BE
Traduction de la déclaration de
conformité originale
Nous soussignés, KOMPERNASS HANDELS GMBH,
responsables du document: M. Semi Uguzlu,
BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM,
ALLEMAGNE, déclarons par la présente que ce
produit est en conformité avec les normes, docu-
ments normatifs
et directives CE suivants:
Directive Machines
(2006 / 42 / CE)
Normes harmonisées appliquées:
EN ISO 11148-8: 2011
Désignation du modèle de la machine:
Ponceuse orbitale pneumatique PDEXS 150 C2
Année de construction: 01 - 2017
Numéro de série: IAN 285206
Bochum, le 20/01/2017
Semi Uguzlu
-Responsable qualité-
Sous réserve de modifications techniques à des fins
de perfectionnement.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98

Parkside PDEXS 150 C2 Translation Of The Original Instructions

Catégorie
Ponceuses électriques
Taper
Translation Of The Original Instructions